Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Fronius TransPocket 3500 Remote Bedienungsanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für TransPocket 3500 Remote:
Inhaltsverzeichnis
Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

Operating
Instructions
TransPocket 3500 Remote
DE
Bedienungsanleitung
EN
Operating Instructions
ZH
操作说明书
42,0410,1891
010-19092023

Kapitel

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Fronius TransPocket 3500 Remote

  • Seite 1 Operating Instructions TransPocket 3500 Remote Bedienungsanleitung Operating Instructions 操作说明书 42,0410,1891 010-19092023...
  • Seite 3: Inhaltsverzeichnis

    Inhaltsverzeichnis Sicherheitsvorschriften Erklärung Sicherheitshinweise Allgemeines Bestimmungsgemäße Verwendung Umgebungsbedingungen Verpflichtungen des Betreibers Verpflichtungen des Personals Netzanschluss Selbst- und Personenschutz Angaben zu Geräuschemissions-Werten Gefahr durch schädliche Gase und Dämpfe Gefahren durch Netz- und Arbeitsstrom EMV Geräte-Klassifizierungen EMV-Maßnahmen EMF-Maßnahmen Sicherheitsmaßnahmen am Aufstellort und beim Transport Sicherheitsmaßnahmen im Normalbetrieb Inbetriebnahme, Wartung und Instandsetzung Sicherheitstechnische Überprüfung...
  • Seite 4 Istwert Schweißstrom Anschluss-Spezifikationen Beschaltung der Ein- und Ausgänge Anwendungsbeispiel Interface für Feldbus-Systeme Sicherheit Lieferumfang Interface Profibus Gerätekonzept Profibus Übersicht Ein- und Ausgangssignale für Feldbus-Systeme Eingangssignale (vom Roboter zur Stromquelle) Ausgangssignale (von der Stromquelle zum Roboter) Signalbeschreibungen Feldbus-Systeme Signalbeschreibung Eingangssignale (vom Roboter zur Stromquelle) Signalbeschreibung Ausgangssignale (von der Stromquelle zum Roboter) Fehlerdiagnose, Fehlerbehebung Allgemeines...
  • Seite 5: Sicherheitsvorschriften

    Sicherheitsvorschriften Erklärung Si- GEFAHR! cherheitshinwei- Bezeichnet eine unmittelbar drohende Gefahr. ▶ Wenn sie nicht gemieden wird, sind Tod oder schwerste Verletzungen die Fol- WARNUNG! Bezeichnet eine möglicherweise gefährliche Situation. ▶ Wenn sie nicht gemieden wird, können Tod und schwerste Verletzungen die Folge sein.
  • Seite 6: Bestimmungsgemäße Verwendung

    Bestimmungs- Das Gerät ist ausschließlich für Arbeiten im Sinne der bestimmungsgemäßen gemäße Verwen- Verwendung zu benutzen. dung Das Gerät ist ausschließlich für die am Leistungsschild angegebenen Schweißver- fahren bestimmt. Eine andere oder darüber hinaus gehende Benutzung gilt als nicht bestimmungs- gemäß.
  • Seite 7: Verpflichtungen Des Personals

    Verpflichtungen Alle Personen, die mit Arbeiten am Gerät beauftragt sind, verpflichten sich, vor des Personals Arbeitsbeginn die grundlegenden Vorschriften über Arbeitssicherheit und Unfallverhütung zu befolgen diese Bedienungsanleitung, insbesondere das Kapitel „Sicherheitsvorschrif- ten“ zu lesen und durch ihre Unterschrift zu bestätigen, dass sie diese ver- standen haben und befolgen werden.
  • Seite 8: Gefahren Durch Netz- Und Arbeitsstrom

    Schweißrauch enthält Substanzen, welche gemäß Monograph 118 der Internatio- nal Agency for Research on Cancer Krebs auslösen. Punktuelle Absaugung und Raumabsaugung anwenden. Falls möglich, Schweißbrenner mit integrierter Absaugvorrichtung verwenden. Kopf von entstehendem Schweißrauch und Gasen fernhalten. Entstehenden Rauch sowie schädliche Gase nicht einatmen durch geeignete Mittel aus dem Arbeitsbereich absaugen.
  • Seite 9: Emv Geräte-Klassifizierungen

    Vor Arbeiten am Gerät das Gerät abschalten und Netzstecker ziehen. Das Gerät durch ein deutlich lesbares und verständliches Warnschild gegen An- stecken des Netzsteckers und Wiedereinschalten sichern. Nach dem Öffnen des Gerätes: alle Bauteile die elektrische Ladungen speichern entladen sicherstellen, dass alle Komponenten des Gerätes stromlos sind. Sind Arbeiten an spannungsführenden Teilen notwendig, eine zweite Person hin- zuziehen, die den Hauptschalter rechtzeitig ausschaltet.
  • Seite 10: Emf-Maßnahmen

    EMF-Maßnah- Elektromagnetische Felder können Gesundheitsschäden verursachen, die noch nicht bekannt sind: Auswirkungen auf die Gesundheit benachbarter Personen, beispielsweise Träger von Herzschrittmachern und Hörhilfen Träger von Herzschrittmachern müssen sich von ihrem Arzt beraten lassen, bevor sie sich in unmittelbarer Nähe des Gerätes und des Schweißprozesses aufhalten Abstände zwischen Schweißkabeln und Kopf/Rumpf des Schweißers aus Si- cherheitsgründen so groß...
  • Seite 11: Inbetriebnahme, Wartung Und Instandsetzung

    Vor Einschalten des Gerätes sicherstellen, dass niemand gefährdet werden kann. Das Gerät mindestens einmal pro Woche auf äußerlich erkennbare Schäden und Funktionstüchtigkeit der Sicherheitseinrichtungen überprüfen. Schutzgas-Flasche immer gut befestigen und bei Krantransport vorher abneh- men. Nur das Original-Kühlmittel des Herstellers ist auf Grund seiner Eigenschaften (elektrische Leitfähigkeit, Frostschutz, Werkstoff-Verträglichkeit, Brennbar- keit, ...) für den Einsatz in unseren Geräten geeignet.
  • Seite 12: Entsorgung

    Niederspannungs- und Elektromagnetischen Verträglichkeits-Richtlinie (bei- spielsweise relevante Produktnormen der Normenreihe EN 60 974). Fronius International GmbH erklärt, dass das Gerät der Richtlinie 2014/53/EU entspricht. Der vollständige Text der EU-Konformitätserklärung ist unter der fol- genden Internet-Adresse verfügbar: http://www.fronius.com Mit dem CSA-Prüfzeichen gekennzeichnete Geräte erfüllen die Anforderungen der relevanten Normen für Kanada und USA.
  • Seite 13: Allgemeine Informationen

    Allgemeine Informationen Allgemeines Zum Betreiben der Stromquelle TP 3500 Remote ist eines der folgenden Inter- faces unbedingt erforderlich: Roboter-Interface ROB TSt Roboter-Interface Profibus Das Betreiben der Stromquelle TP 3500 Remote ohne eines der angegebenen Interfaces gilt als nicht bestimmungsgemäß und ist daher nicht zulässig. Die Interfaces sind nicht im Lieferumfang der Stromquelle enthalten und separat zu bestellen.
  • Seite 14: Warnhinweise Am Gerät

    Eine andere oder darüber hinausgehende Benutzung gilt als nicht bestimmungs- gemäß. Für hieraus entstehende Schäden haftet der Hersteller nicht. Zur bestimmungsgemäßen Verwendung gehört auch das Beachten aller Hinweise aus der Bedienungsanleitung die Einhaltung der Inspektions- und Wartungsarbeiten Warnhinweise An der Stromquelle befinden sich Warnhinweise und Sicherheitssymbole. Diese am Gerät Warnhinweise und Sicherheitssymbole dürfen weder entfernt noch übermalt werden.
  • Seite 15: Bedienelemente Und Anschlüsse

    Bedienelemente und Anschlüsse Sicherheit WARNUNG! Gefahr durch Fehlbedienung und fehlerhaft durchgeführte Arbeiten. Schwere Personen- und Sachschäden können die Folge sein. ▶ Alle in diesem Dokument beschriebenen Arbeiten und Funktionen dürfen nur von technisch geschultem Fachpersonal ausgeführt werden. ▶ Dieses Dokument vollständig lesen und verstehen. ▶...
  • Seite 16 Bezeichnung / Funktion (+) Strombuchse mit M12 Innengewinde...
  • Seite 17: Vor Der Inbetriebnahme

    Vor der Inbetriebnahme Sicherheit WARNUNG! Gefahr durch Fehlbedienung und fehlerhaft durchgeführte Arbeiten. Schwere Personen- und Sachschäden können die Folge sein. ▶ Alle in diesem Dokument beschriebenen Arbeiten und Funktionen dürfen nur von technisch geschultem Fachpersonal ausgeführt werden. ▶ Dieses Dokument vollständig lesen und verstehen. ▶...
  • Seite 18 HINWEIS! Die abgegebene Spannung des Generators darf den Bereich der Netzspan- nungs-Toleranz keinesfalls unter- oder überschreiten. Die Angabe der Netzspannungs-Toleranz erfolgt im Abschnitt „Technische Da- ten“.
  • Seite 19: Netzspannung Einstellen

    Netzspannung einstellen Allgemein MVm-Geräte (MultiVoltage manuell) sind sowohl für den Betrieb an einer Netz- spannung von 380 - 460V, als auch an einer Netzspannung von 200 - 240V geeig- net. HINWEIS! Serienmäßig werden die Geräte mit der Einstellung 380 - 460V ausgeliefert. Das Umstellen des Netzspannungsbereiches muss manuell erfolgen.
  • Seite 20: Interface Rob Tst

    Interface Rob TSt Sicherheit WARNUNG! Gefahr durch Fehlbedienung und fehlerhaft durchgeführte Arbeiten. Schwere Personen- und Sachschäden können die Folge sein. ▶ Alle in diesem Dokument beschriebenen Arbeiten und Funktionen dürfen nur von technisch geschultem Fachpersonal ausgeführt werden. ▶ Dieses Dokument vollständig lesen und verstehen. ▶...
  • Seite 21: Übersicht

    Übersicht “Interface ROB TSt“ umfasst folgende Abschnitte: Digitale Eingangssignale (Signale vom Roboter) Analoge Eingangssignale (Signale vom Roboter) Digitale Ausgangssignale (Signale zum Roboter) Analoge Ausgangssignale (Signale zum Roboter) Anschluss-Spezifikationen...
  • Seite 22: Digitale Eingangssignale (Signale Vom Roboter)

    Digitale Eingangssignale (Signale vom Roboter) Kenngrößen Signalpegel: LOW (0) .. 0 - 2,5 V HIGH (1) .. 18 - 30 V Bezugspotential: GND = X7/2 oder X12/2 HINWEIS! Sämtliche Signalzustände beziehen sich auf den Interface-Eingang, nicht auf die Robotersteuerung. Schweißen Ein Stecker X2/4 HIGH Das Signal “Schweißen ein”...
  • Seite 23: Analoge Eingangssignale (Signale Vom Roboter)

    Analoge Eingangssignale (Signale vom Roboter) Allgemeines Die analogen Differenzverstärker-Eingänge am Roboter-Interface gewährleisten eine galvanische Trennung des Roboter-Interfaces von den analogen Ausgängen der Robotersteuerung. Jeder Eingang am Roboter-Interface verfügt über ein ei- genes negatives Potential. HINWEIS! Besitzt die Robotersteuerung nur einen gemeinsamen Anschluss “GND“ für ihre analogen Ausgangssignale, müssen die negativen Potentiale der Eingänge am Roboter-Interface miteinander verbunden werden! Die nachfolgend beschriebenen analogen Eingänge sind bei Spannungen von...
  • Seite 24: Digitale Ausgangssignale (Signale Zum Roboter)

    Digitale Ausgangssignale (Signale zum Roboter) Allgemeines HINWEIS! Ist die Verbindung zwischen Stromquelle und Interface ROB TSt unterbrochen, werden alle digitalen / analogen Ausgangssignale am Roboter-Interface auf “0” gesetzt. Im Interface ROB TSt ist die Versorgungsspannung Stromquelle (24 V SECON- DARY) verfügbar. 24 V SECONDARY ist mit galvanischer Trennung zum LocalNet ausgeführt.
  • Seite 25: Analoge Ausgangssignale (Signale Zum Roboter)

    Analoge Ausgangssignale (Signale zum Roboter) Allgemeines HINWEIS! Ist die Verbindung zwischen Stromquelle und Interface ROB TSt unterbrochen, werden alle digitalen / analogen Ausgangssignale am Roboter-Interface auf “0” gesetzt. Die analogen Ausgänge am Roboter-Interface stehen für die Einrichtung des Ro- boters sowie für Anzeige- und Dokumentation von Prozessparametern zur Verfügung.
  • Seite 26: Anschluss-Spezifikationen

    Anschluss-Spezifikationen Beschaltung der Ein- und Ausgänge Beschaltung des digitalen Ausganges Beschaltung des digitalen Einganges Beschaltung des analogen Ausganges Beschaltung des analogen Einganges...
  • Seite 27: Anwendungsbeispiel

    Anwendungsbei- spiel X2/4 WELDING START (DIG. IN) X2/12 CURRENT FLOW (DIG. OUT) X2/1 X2/8 X8/10 X2/14 +24 V SECONDARY X4/7 GND SECONDARY X5/10 SUPPLY VOLTAGE X14/1 X2/3 X2/10 X5/4 X5/11...
  • Seite 28: Interface Für Feldbus-Systeme

    Dieses Dokument vollständig lesen und verstehen. ▶ Sämtliche Sicherheitsvorschriften und Benutzerdokumentationen dieses Gerätes und aller Systemkomponenten lesen und verstehen. Lieferumfang Profibus-Koppler BK3120 Interface Profi- Fronius Localnet-Klemme KL6021-0010 Endklemme KL9010 Kabelbaum LocalNet (1m) Gerätekonzept Profibus ist ein Hersteller unabhängiges, offener Feldbus-Standard für vielfältige Profibus Anwendungen in der Fertigungs-, Prozess- und Gebäudeautomation.
  • Seite 29: Ein- Und Ausgangssignale Für Feldbus-Systeme

    Ein- und Ausgangssignale für Feldbus-Systeme Eingangssignale Lfd. Nr. Signalbezeichnung Bereich Aktivität (vom Roboter E01 - E05 nicht verwendet zur Stromquelle) Ping-Pong High E07 - E08 nicht verwendet Start Prozess High E10 - E16 nicht verwendet E17 - E32 nicht verwendet Strom Sollwert 0 - 3500 (0,0 - 350,0 A)
  • Seite 30 Lfd. Nr. Signalbezeichnung Bereich Aktivität nicht verwendet A17 - A32 nicht verwendet Spannung Istwert 0 - 1000 (0,0 - 100,0 V) A33 - A40 High Byte A41 - A48 Low Byte Strom Istwert 0 - 3500 (0,0 - 350,0 A) A49 - A56 High Byte A57 - A64...
  • Seite 31: Signalbeschreibungen Feldbus-Systeme

    Signalbeschreibungen Feldbus-Systeme Signalbeschrei- Lfd. Nr. Signalbezeichnung Signalbeschreibung bung Eingangssi- E01 - E05 nicht verwendet gnale (vom Ro- boter zur Strom- Ping-Pong Wird verwendet um die Reaktions- quelle) zeit der Stromquelle zu überprüfen E07 - E08 nicht verwendet Start Prozess 0 stoppt den Prozess 1 startet den Prozess E10 - E16 nicht verwendet...
  • Seite 32 Lfd. Nr. Signalbezeichnung Signalbeschreibung Stromfluss Schweißstrom < 5 A Schweißstrom >= 5 A Ping-Pong Prozess aktiv Stromquelle ist nicht aktiv Stromquelle liefert Leistung (Leerlauf-Spannung oder Schweißleistung) Lichtbogen stabil Schweißstrom < 5 A oder Schweißspannung < 10 V Schweißstrom > 5 A und Schweißspannung >...
  • Seite 33 Lfd. Nr. Signalbezeichnung Signalbeschreibung A785 - A896 gleiche Signalbelegung wie A01 - A112 für Stromquelle Nr. 8...
  • Seite 34: Fehlerdiagnose, Fehlerbehebung

    Fehlerdiagnose, Fehlerbehebung Allgemeines Die Stromquelle ist mit einem intelligenten Sicherheitssystem ausgestattet; auf die Verwendung von Schmelzsicherungen konnte daher zur Gänze verzichtet werden. Nach der Beseitigung einer möglichen Störung kann die Stromquelle - ohne den Wechsel von Schmelzsicherungen - wieder ordnungsgemäß betrieben werden.
  • Seite 35: Status Anzeigen

    kein Schweißstrom Netzschalter eingeschaltet, Anzeige Übertemperatur leuchtet Ursache: Überlastung Behebung: Einschaltdauer berücksichtigen Ursache: Thermo-Sicherheitsautomatik hat abgeschaltet Behebung: Abkühlphase abwarten; Stromquelle schaltet nach kurzer Zeit selbst- ständig wieder ein Ursache: Kühlluft-Zufuhr unzureichend Behebung: Für ausreichende Luftzufuhr sorgen Ursache: Leistungsteil stark verschmutzt Behebung: Gerät mit trockener Druckluft ausblasen (siehe Pflege und Wartung) Ursache:...
  • Seite 36 Beschreibung Anzeige Asymmetrie (beim Einschalten) nebenstehende Anzeigen leuchten, Anzeige Interface blinkt Ursache: Interner Fehler Behebung: Gerät ausschalten und anschließend wie- der einschalten Fehler tritt gehäuft auf => Gerät zum Ser- vice Asymmetrie (im Betrieb) nebenstehende Anzeigen leuchten, Anzeige Interface blinkt Ursache: Interner Fehler Behebung:...
  • Seite 37 Beschreibung Anzeige Netz-Unterspannung oder Netz-Überspannung nebenstehende Anzeigen leuchten, Anzeige Interface blinkt Ursache: Netzspannung hat den Toleranzbereich unter- oder überschritten Behebung: Netzspannung kontrollieren Gerät ausschalten und anschließend wie- der einschalten Fehler tritt gehäuft auf => Gerät zum Ser- vice Leerlauf nebenstehende Anzeigen leuchten, Anzeige Interface blinkt Ursache: Ausgangsspannung ist größer 113 V Behebung:...
  • Seite 38: Pflege, Wartung Und Entsorgung

    Pflege, Wartung und Entsorgung Sicherheit WARNUNG! Gefahr durch Fehlbedienung und fehlerhaft durchgeführte Arbeiten. Schwere Personen- und Sachschäden können die Folge sein. ▶ Alle in diesem Dokument beschriebenen Arbeiten und Funktionen dürfen nur von technisch geschultem Fachpersonal ausgeführt werden. ▶ Dieses Dokument vollständig lesen und verstehen. ▶...
  • Seite 39: Alle 6 Monate

    Alle 6 Monate VORSICHT! Gefahr durch Druckluft-Einwirkung. Sachschäden können die Folge sein. ▶ Elektronische Bauteile nicht aus kurzer Entfernung mit Druckluft reinigen. das Gerät öffnen den Geräte-Innenraum mit trockener und reduzierter Druckluft ausblasen bei starkem Staubanfall auch die Kühlluft-Kanäle reinigen Entsorgung Die Entsorgung nur gemäß...
  • Seite 40: Technische Daten

    Technische Daten TP 3500 CC Re- Netzspannung 3 x 200 | 230 | 240 | 380 | 400 | mote 460 V Netzspannungs-Toleranz +/- 10 % Netzfrequenz 50 / 60 Hz Netzabsicherung 32 A träge 12,2 kVA Primär-Dauerleistung bei 100 % ED Beschränkungen möglich Netzanschluss Primär-Dauerstrom...
  • Seite 41 Überspannungskategorie Verschmutzungsgrad nach Norm IEC60664 Lüfterleistung ca. 6 m³ / Mi- nute an öffentliche Stromnetze mit 230/400 V und 50 Hz ED = Einschaltdauer Interface ROB Prüfzeichen Abmessungen l x b 160 x 90 x 58 mm Gewicht 1,05 kg...
  • Seite 114 技术数据 TP 3500 CC 电源电压 3 x 200 | 230 | 240 | 380 | 400 | 460 Remote 电源电压公差 +/- 10 % 电源频率 50/60 Hz 电源保险丝 32 A 慢断 主要连续电源(100% 暂载率) 12.2 kVA 可能受限 电源连接 220 A / 28.8 V(次级)时的 28.2 | 25.4 | 24.5 | 17.5 | 16.8 | 15.0 一次持续电流...
  • Seite 115 连接到 230/400 V 和 50 Hz 的公共电网 d.c.= 暂载率 ROB TSt 接口 合格标记 尺寸(长 x 宽 x 高) 160 x 90 x 58 mm 重量 1.05 kg...

Inhaltsverzeichnis