56
Anschilisse
Zuerst liberpriifen
@ Vor dem AnschiuB alle Komponenten
ausschalien.
@ Achten Sie darauf, daB Sie die weifen
Stiftstecker an die linken (LEFT, wei8)
Buchsen und die roten Stiftstecker an
die rechten (RIGHT, rot) Buchsen an-
schlieBen.
Verbinden Sie die Eingangs-
buchsen (LINE IN) mit den Auf-
nahmebuchsen (REC) des Ver-
starkers.
Verbinden Sie die Ausgangs-
buchsen (LINE OUT) mit den
Wiedergabebuchsen
(PLAY)
des Verstarkers.
Fur die Fernbedienung
SchlieBen Sie die getrennt erhailtliche Fern-
bedienungseinheit RC-32 oder RC-92 an
die Fernbedienungsbuchse (REMETE) an.
(Sehen Sie fur genauere Details bitte die
Gebrauchsanweisung der Fernbedienungs-
* einheit ein.)
Nachdem
Sie alle Anschliisse vorge-
nommen haben
SchlieBen Sie das Neizkabel an eine Steck-
dose an.
LINE IN
7
RIGHT
ay
LINE IN
|
RIGHT
LEFT
Haciendo las conexiones correctas
LINE IN
ane |
"alte ah
LINE
OUT
i
oe 1. "
Verstarker
Bnew)
OuT
a
mE,
Verstarker
Amplificador
=| Foor 6 |
Sraplincader
LINE OUT
RIGHT
LEFT
Primero confirme
@ Apague todos los componentes antes de
hacer las conexiones.
@ Asegurese de conectar los enchufes
blancos a las tomas izquierdas (LEFT-
blancas) y los enchufes rojos alas tomas
derechas (RIGHT-rojas).
Conecte las tomas de entrada
de linea (LINE IN) a las tomas de
grabacion (REC) del amplifica-
dor.
Conecte las tomas de salida de
linea (LINE OUT) a las tomas de
reproduccién (PLAY) del amplifi-
cador.
(Riickplatte)
(Panel traselo)
Para la operacion por control
remoto
Conecte la unidad de control remoto opcio-
nal RC-32
0 RC-92
a la toma remota
(REMOTE).
(Consulte las instrucciones operativas in-
cluidas con la unidad de control remoto para
detalles completos).
Después de que usted haya conectado todo
Conecte el cable de alimentacion a una toma
doméstica de CA.