Hinweise zur Speicherfunktion
;
Die Anzeigelampen der Speichertasten weisen Sie auf zwei Dinge hin.
1. Sie geben an, welcher Aufnahmepegelspeicher verwendet wird.
;
2.
Sie erinnen Sie daran, da8, wenn Sie den Aufnahmepegel geadndert haben, vor
Drlicken der Auswurttaste (EJECT & ) oder Netztaste (POWER) die Speichertaste
ausgeschaltet werden muB. Wird die Speichertaste , aktiviert" belaSsen, dann
wird in diesem Fall ein neuer Aufnahmepegel eingestellt und der alte geléscht.
Notas acerca de la funcién de memoria
Las luces indicadoras en los botones de memoria le dicen a Ud. dos cosas*
1, Cual memoria de niveles de grabacién esté en uso.
Aufnahmepegelspeicher
Bis zu zwei Aufnahmepegeleinstellungen kénnen mit
den
MEMORY A und B Speichertasten
gespeichert
werden. Mit dem Seicher kann eine vom Standard ab-
weichende
Einstellung augenblicklich abgerufen
werden, so daf Sie einen vorher sorgfaltig einjustierten
Pegel nicht erneut einstellen milssen.
Speichern:
1.
Stellen Sie den Aufnanmepegel wunschgemage ein.
2.
Drucken Sie eine der Speichertasten, um den Speicher zu aktivieren. Vergewis-
sern Sie sich, daB die Anzeige aufleuchtet.
;
3. Driicken Sie die Auswurftaste (EJECT A ) oder Netztaste (POWER), um den Pegel
einzuspeichern.
Wenn Sie den Speicher lSschen méchten:
;
Fuhren Sie einfach die oben beschriebenen Schritte nochmals durch, wobei Sie einen
neuen Aufnahmepegel liber einen alten einspeichern. Der neue Pegel wird gespei-
chert und der alte geloscht.
2
Wenn Sie den Pegel zu einer Standard -Einstellung zuriickstelien méchten:
1.
Stellen Sie beide Speichertasten aus. Die Anzeigen der Tasten erléschen.
2.
Driicken Sie die CRLP-Taste, um einen Standard-Aufnahmepegel einzustelien. Be-
achten Sie, daB Kopfraum und andere dynamische Merkmale, abhangig vom ver-
wendeten Bandmaterial, d.h. Reineisen, CrO, oder Normal, variien. Verwenden Sie
zum Neuaufnehmen mit einem gespeicherten Pegel dieselbe Bandsorte die bei
der urspriinglichen Einstellung des Pegels verwendet wurde, um beste Ergebnisse
zu erzielen.,
"iN
Automatische
Vormagnetisierungsabstimmung
und automatische
Bandabstimmung
Der Regler fiir die automatische Vormagnetisierungs-
abstimmung
(AT BIAS) wird dazu verwendet,
den
Aufnahmekopfraum den Quellensignalen entspre-
chend zu regulieren. Ist der Regler auf $10. (Standard)
gestellt, so wird die Vormagnetisierung fur die Aufnahme dem Bezugsstandard von
Akai entsprechend eingestellt (Senen Sie die Tabelle auf Seite 76).
.
Zusatzlich kann die Vormagnetisierung 10% Uber oder unter den Standard gebracht
werden, indem vor dem Beginn des CRLP- oder automatischen Bandabstimmungs-
betriebs der AT BIAS -Wahler gedriickt wird.
QVER: Die Aufnahme-Vormagnetisierung
ist um 10% erhGht und die Hoéchst-
modulationspegel-Eigenschaften sind verbessert. Der Héchstmoduiationspegel (MMD
sind die Mittenfrequenzeigenschaften eines Bands, zentriert um 400 Hz.
UNDER;
Die Aufnanme-Vormagnetisierung
ist um
10%
vermindert
und die
Hochstabgabepegel-Eigenschaften sind verbessert. Der Héchstabgabepege! (MOL)
sind die Hochfrequenzeigenschaften eines Bands, zentriert um 8 kHz.
Hinweis: Vormagnetisierung wird nur bei der Aufnahme hinzugefiigt. Dieser Schalt-
kreis funktioniert nicht wahrend der Wiedergabe.
Spekirum- und Héchstabgabepegelanzeigen
Der Spektrummesser (SPECTRUM) zeigt die Aufnahme-Eingangspegel zweier, fur den
grundsatzlichen Frequenzgang der meisten Cassettensorten reprasentativer Fre-
quenzen an. Der obere Baiken des Meters (M. LOW) miBt
den Frequenzgang um 400 Hz. Der untere Balken des
Meters (HIGH) miBt den Frequenzgang um 8 kHz.
3dB
Zusammen mit der MOL-Anzeige kénnen Sie visuell
Uberwachen, ob diese Pegel sich innerhalb der MOL-
As MAL -Eigenschaften des betreffenden Bands be-
finden.
MEMORY
Memoria de niveles de grabaci6n
Mediante los botones de memoria (MEMORY) Ay B, pueden
ser memorizadas hasta 2 disposiciones de los niveles de
grabacién. La memoria puede ser usada para Hamar ins-
tantaneamente una disposicién no estandar, de modo que
Ud. no tenga que volver a disponer los controles que ya ha
ajustado cuidadosamente.
Para memorizar:
1, Disponga los controles en el nivel de grabacién de su elecci6n.
2, Presione uno de los botones de memoria (MEMORY), activando el sistema. Confirme que
la luz indicadora se encienda.
3. Presione el botdn de expulsién (EJECT), 0 el botén de encendido (POWER), para
memiorizar.
Si Ud. desea borrar la memoria;
Simplemente siga el procedimiento indicado arriba, utilizando el mismo boton de memoria,
y memorizando el nuevo nivel de grabacién encima del anterior. Este sera borrado, y el
nuevo quedaré en memoria.
Si Ud. desea retornar a una disposicién estandar;
1.
Apague ambos botones de memoria. Confirme que sus luces indicadoras queden
apagadas.
2.
Presione el botén GRLP para disponer un nivel de grabacién estandar. Recuerde que el in-
tervalo ''headroom'' y otras caracteristicas dindmicas varian seguin el tipo de cinta
usado, es decir metal, CrO, o normal. Para obtener dptimos resultados, cuando grabe
utilizando niveles previamente memorizados, use el mismo tipa de cinta que se usd al
memorizar dichos niveles.
Control AT BIAS y
sintonizacion
automatica de cinta
El control de ajuste de polarizacién con sintonizacién au-
tomatica (AT BIAS) es utilizado para ajustar la distancia
cabeza-cinta de acuerdo a las sefiales provenientes de la
fuente. Cuando esta en Ja posicion "STD" (estdndar), el
nivel de polarizacion es ajustado al estandar de referencia
de Akai (vea tabla en Ia pagina 76).
Displays de espectro y MOL
El medidor de espectro (SPECTRUM) muestra el nivel de entrada de grabacidn para dos fre-
cuencias, las que son representativas de las curvas bdsicas de respuesta de la mayoria de las
cintas. La barra superior del medidor (Mf. LOW) mide la respuesta de frecuencia a alrededor de
400 Hz. La barra inferior del medidor (HIGH) mide la res-
Hoéchstpege!
puesta de frecuencia a alrededor de 8 kHz.
Niveles maximos
Juntamente con el display MOL, le permite a Ud. monitore-
ar visualmente si estos niveles de respuesta estan o no
dentro de las caracteristicas MOL y MML de cualquier cinta
particular,
Wenn die CRLP-Taste gedriickt ist, werden die MOL -Ei-
genschaften des verwendeten Bands eingestelit und,
dem mit dem AT BIAS - Wahler eingesteliten Vormagneti-
sierungspegel entsprechend, angezeigt. Diese Eigen-
schaften werden in Form zweier Anzeiger (einer fur
WML und einer fur MOL auf der ML-Anzeige wiederge-
geben, wobei die Pegel den dB-Pegein des dartiber
befindlichen Spektrummessers entsprechen.
Hinweis: Bei manchen Banden ist der MOL- und MML-Pegel gieich. Deshatb wird aut
der MOL -Anzeige nur ein Anzeiger erscheinen.
CRLP
im computergesteuerten Aufnahmepegelsystem (BRLP —Computer Recording Level
Processing system) wird der optimale Aufnahme-Lautstarkepegel fiir den weitest-
ee
Dynamikbereich von einem computergesteuerten Dampfungsgiied ein-
gestellt.
So funktioniert das CRLP System
Die in den ersten 10 Sekunden des Band enthaltene information ist ausreichend, um
dem
CRLP System zu ermdglichen,
die Lautstaérke den M@L-(Hochstabgabe-
pegel)Eigenschaften jeder Bandsorte entsprechend einzustelien. Aber das ist noch
nicht alles. Das Rip System kontroiliert weiterhin die Musik und stellt die Lautstarke
ein, falls die MML -(Héchstmodulation-Pegel) oder MUL-Pegel wahrend der Aufnahme
Uberschritten werden.
Cuando es presionado el botén ALP, las caracteristicas MOL
de la cinta en uso son ajustadas (y mostradas) de acuerdo
al nivel de polarizacién dispuesto mediante el selector AT
BIAS. Estas caracteristicas son mostradas en forma de dos
punteros (uno para MMLy otro para MOL), en el display MOL,
a los niveles correspondientes al nivel dB. del medidor
SPECTRUM situado arriba.
MM
Nota: Para algunas cintas, los niveles MOL y MML serén iguales. En ese caso, solamente un
puntero apareceré en el display M@L.
2
CRLP