Herunterladen Diese Seite drucken

Yamaha PortaSound PCS-500 Bedienungsanleitung Seite 18

Werbung

16
You can either enjoy the Music
Programmer by itself or in combination
with the Playcard system (using Melody
Cancel).
A. Using the Music Programmer for
right-hand melody only
First, record a melody.
1. Choose any voice and rhythm you like
and press the selectors. Although the
names of the voice and rhythm which
you have chosen are not memorized by
the keyboard, it is better to choose a
voice and rhythm which will match the
music you intend to play.
2. Set the TEMPO control at the appro-
priate position. (Hint: it's easier to play
at a slow tempo.)
3. Press the Music Programmer's
RECORD selector, and you will hear
the rhythm accompaniment. Start
playing the melody.
Notes:
1) The melody is recorded monophonically.
2) In order to prevent the rhythm from being out
of sync with the melody when you play back,
start playing the melody during the first or
second bar.
3) The Auto Bass Chord key section cannot be
used for playing the melody.
4. As soon as you finish playing, press
the STOP selector in the Playcard
System section.
Note:
The rhythm does not stop if you press the STOP
selector in the Rhythm section.
Der Music-Programmer kann entweder
alleine oder auch zusammen mit dem Play-
card-System (bei abgeschalteter Melodie)
verwendet werden.
A. Um den Music-Programmer
ausschließlich für die mit der
rechten Hand gespielten Melodie zu
verwenden
Speichern Sie zunächt eine Melodie.
1. Wahlen Sie eine beliebige Stimme und
einen beliebigen Rhythmus und drücken Sie
die Schalter. Die gewählte Stimme und der
gewählte Rhythmus werden zwar nicht mit
gespeichert, es empfiehlt sich jedoch,
eine zur jeweiligen Musik passende
Stimme und einen passenden Rhythmus
zu wählen.
2. Stellen Sie den TEMPO-Regler ent-
sprechend ein (Tip: bei langsamem Tempo
kann leichter gespielt werden.)
1) Die Melodie wird monophon gespeichert.
2) Um zu erreichen, daß der Rhythmus bei der Wieder-
gabe synchron zur Melodie ertönt, beginnen Sie im
ersten oder zweiten Takt mit dem Spielen der Melodie.
3) Der Baß-Akkord-Automatik-Tastenbereich kann
nicht zum Spielen der Melodie verwendet werden.
MUSIC PROGRAMMER
PLAY
RECORD
Back
/gQu
4. Sobald Sie mit dem Spielen fertig sind,
drücken Sie den STOP-Schalter im
Playcard-Teil.
Hinweis:
Der Rhythmus stoppt nicht, wenn der STOP-Schalter
im Rhythmus-Teil gedrückt wird.
liser avantageusement aussi bien seul
qu'avec le système Playcard (en "annulant
la mélodie" — MELODY CANCEL).
A. Utilisation du Programmeur de
Musique pour mélodie main droite
seulement
Enregistrez tout d'abord une mélodie.
1. Choisissez la voix et le rythme que
vous désirez, et appuyez sur les sélec-
teurs. Bien que le nom de la voix et du
rythme choisis ne soit pas mémorisé
par l'instrument, il est préférable de
choisir une voix et un rythme qui
s'accordent avec la musique que vous
avez l'intention de jouer.
2. Réglez la commande de TEMPO à la
position voulue. (Un conseil: il est plus
facile de jouer à un tempo lent).
Remarques:
1) La mélodie est enregistrée monophoni-
quement.
2) Pour éviter un décalage éventuel entre le
rythme et la mélodie à la reproduction, com-
mencez à jouez la mélodie à la premiére ou à
la deuxiéme mesure.
giayCard syscei?
AUTO
FREE
MELODY PHRASE
PLAY
TEMPO CANCEL REPEAT
c
CH
eO
rnm
LAMP
STOP
CANCEL
4. Dès que vous avez fini de jouer,
appuyez sur le sélecteur STOP de la
section Playcard.
Remarque:
Le rythme ne s'arrête pas si vous appuyez sur le
sélecteur STOP de la section Rhythmique.
Ud. puede disfrutar del Programador Musical
sólo o bien en combinación con el Sistema
Playcard (utilizando Melody Cancel).
Primero, grabe una melodía.
2. Disponga el control de TEMPO
en la
posición apropiada. (Consejo: es más fácil
tocar con un tempo lento).
Notas:
1) La melodía se graba monofónicamente.
2) Para hacer que el ritmo acompañe bien a la
melodía, comience a tocar la melodía durante el
primer o segundo compás cuando reproduzca la
música.
4. Tan pronto como acabe de tocar, pulse el
selector de STOP de la sección del sistema
Playcard.
Nota:
El ritmo no se detiene si pulsa el selector STOP de la
sección de Ritmo.

Werbung

loading