Herunterladen Diese Seite drucken

Yamaha PortaSound PCS-500 Bedienungsanleitung Seite 14

Werbung

12
@ Tempo
Use the TEMPO control (9 to adjust the
speed of the rhythm.
4. Making use of the Tempo Light
The Tempo Light functions as a visual
metronome, making it simple for you to
confirm the rhythm tempo when playing
the melody. When the SYNCHRO START
selector @ is engaged but you have not
yet started the rhythm by pressing a key,
the Tempo Light flashes at every quarter
note.
5. Getting more realism with drum
fill-ins
If you tap the START/FILL IN selector @,
the rhythm being played will be inter-
rupted by a short drum solo.
Auto Bass Chord Section
The AUTO BASS CHORD section is an
automatic accompaniment feature.
© Tempo
Stellen Sie die Rhythmusgeschwindigkeit
am TEMPO-Regler © ein.
4. Verwendung der Tempoanzeige
Die Tempoanzeige dient als optisches Metro-
nom zur einfachen Kontrolle des Rhythmus-
tempos beim Spielen einer Melodie. Ist der
SYNCHRO START-Schalter ® gedrückt, der
Rhythmus durch Anschlagen einer Taste aber
noch nicht eingeschaltet, so blinkt die Tempo-
anzeige bei jeder Viertelnote.
SLOW
oo
5. Realistischere Rhythmusbegleitung
durch Schlagzeug-soli
Durch Driicken des START/FILL IN-
Schalters
kann der Rhythmus unterbrochen
und ein Schlagzeugsolo ausgelöst werden.
Baß-Akkord-Automatik-Bereich
Am Baß-Akkord-Automatik-Bereich können
Sie verschiedene automatische Begleitungs-
funktionen wählen.
TEMPO past Ek SYNCHRO
min
VOLUME yax
a
a
a
a
s
e Tempo
Utilisez le contróle TEMPO (9 pour
régler la vitesse du rythme.
4. Utilisation de la Lampe de Tempo
La Lampe de Tempo tient lieu de métro-
nome, ponctuant ainsi le tempo du rythme
durant l'exécution de la mélodie. Lorsque
le sélecteur Départ Synchro (SYNCHRO
START) @ à été engagé mais que le
rythme n'a pas été encore déclenché sur
la pression d'une touche, la Lampe de
Tempo s'allume à chaque noire.
y
z
- - START
5. Encore du "réalisme" avec les solos
de batterie
Si vous frappez légérement le sélecteur
Départ/Insertion (START/FILL IN) ®, le
rythme joué sera interrompu par un bref
solo de batterie.
Section Basses/Accords
Automatiques
La section Basses/Accords Automatiques
(AUTO BASS CHORD) assure l'accompa-
gnement automatique.
AUTO BASS CHORD
min VOLUME max
ce
o
.
SINGLE
OFF
FINGER
BR
VARIA-
TION
DUET
FINGERED
© Tempo
Utilice el control de Tempo (TEMPO) ©
para ajustar la velocidad del ritmo.
4. Utilizando la Luz de Tempo
La Luz de Tempo actüa como un metrö-
nomo visual, simplificando la confirmacion
del tempo del ritmo al tocar la melodia.
Cuando el selector SYNCHRO START ® esta
conectado pero todavia Ud. no ha comenzado
el ritmo pulsando una tecla, la Luz de Tempo
se ilumina cada cuarto de nota.
5. Obteniendo más realismo con rellenos
de batería
Si golpea ligeramente el selector START/
FILL IN (2, el ritmo que está tocando se verá
interrumpido por un solo de batería corto.
Sección de Acorde y Bajo
Automático
La sección de Acorde y Bajo Automático es
una función de acompafiamiento automático.

Werbung

loading