Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 5
*
FLUIDSHIELD
3
*
N95 PARTICULATE
FILTER RESPIRATOR
AND SURGICAL MASK
with SO SOFT* Lining
Directions for Application

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Halyard FLUIDSHIELD 3

  • Seite 1 FLUIDSHIELD N95 PARTICULATE FILTER RESPIRATOR AND SURGICAL MASK with SO SOFT* Lining Directions for Application...
  • Seite 2 Fig. 1 Fig. 2 Fig. 3 Fig. 4 Fig. 5 Fig. 6 Fig. 8 Fig. 7 Fig. 9 Fig. 10 ® 30°C 86°F LATEX -20°C STERILE -4° F halyardhealth.com/information...
  • Seite 3 Failure to do so will reduce respirator effectiveness and user protection, and may result in sickness or death. The HALYARD* FLUIDSHIELD* 3 N95 Particulate Filter Respirator and Surgical Masks (84A-7521, 84A-7523, 84A-7518, 84A-7520) are NIOSH approved as N95 particulate filter respirators. They provide 95% filtration efficiency of 0.3 micron particles.
  • Seite 4 Les masques chirurgicaux et respirateurs à filtre à particules N95 HALYARD* FLUIDSHIELD* 3 (84A-7521, 84A-7523, 84A-7518, 84A-7520) sont agréés par le NIOSH en tant que respirateurs à filtre à...
  • Seite 5 Wirksamkeit der Maske und der Schutz des Maskenträgers eingeschränkt, was zu Krankheit oder Tod führen kann. Die HALYARD* FLUIDSHIELD* 3 N95 Partikelfilter- und OP-Masken (84A-7521, 84A-7523, 84A-7518, 84A-7520) sind von NIOSH als N95 Partikelfiltermasken zugelassen. Sie bieten eine Filtrationseffizienz von 95 % bei Partikeln von 0,3 Mikron.
  • Seite 6 изискване ще намали ефективността на респиратора и защитата на потребителя, като това може да доведе до заболявания или смърт. Респираторът с противопрахов филтър HALYARD* FLUIDSHIELD* 3 N95 и хирургическата маска (84A-7521, 84A-7523, 84A-7518, 84A-7520) са одобрени съгласно NIOSH като респиратори с...
  • Seite 7 N. Никога не сменявайте, модифицирайте, добавяйте или отстранявайте като ненужни дадени части. Използвайте само съответните резервни части в конфигурацията, както е указано от производителят. O. Направете справка с инструкциите за потребителя и/или поддръжка на тези респиратори. S. Специални или много важни инструкции за потребителя: Този респиратор е одобрен като филтриращ...
  • Seite 8 úsela siempre que haya exposición. De lo contrario, la eficacia de la mascarilla y la protección del usuario estarán reducidas, lo que puede producir enfermedad o muerte. La mascarilla respiratoria y quirúrgica HALYARD* FLUIDSHIELD* 3 N95 está aprobada por NIOSH (84A-7521, 84A-7523, 84A-7518, 84A-7520) como mascarilla de protección (respirador) con filtro N95. Tiene una eficiencia de filtración del 95% para partículas de 0,3 micras.
  • Seite 9 Pokud tak neučiníte, sníží se účinnost respirátoru a ochrana uživatele, což může vést k onemocnění nebo smrti. Respirátory HALYARD* FLUIDSHIELD* 3 N95 s částicovým filtrem a chirurgickou maskou (84A-7521, 84A-7523, 84A-7518, 84A-7520) dosáhly schválení NIOSH jako respirátory N95 s částicovým filtrem. Mají 95% účinnost filtrace částic o velikosti 0,3 mikrometru.
  • Seite 10 Gør man ikke det, er masken og beskyttelsen ikke effektiv, og det kan føre til sygdom og dødsfald. NIOSH har godkendt HALYARD* FLUIDSHIELD* 3 N95 kirurgimasker med N95-partikelfilter (84A-7521, 84A-7523, 84A-7518, 84A-7520) som N95-partikelfiltrende maske. Den opfanger 95 % af alle partikler på 0,3 mikron størrelse.
  • Seite 11 Juhiste eiramise korral väheneb respiraatori tõhusus ja kaitsevõime ning tagajärjeks võib olla kasutaja haigestumine või surm. USA riiklik tööohutuse ja -tervishoiu instituut (NIOSH) on tunnistanud HALYARD* FLUIDSHIELD* 3 N95 filter-respiraatorid ja kirurgilised maskid (84A-7521, 84A-7523, 84A-7518, 84A-7520) vastavaks kaitseklassi N95 nõuetele.
  • Seite 12 αναπνευστικής μάσκας και η προστασία του χρήστη και αυτό μπορεί να οδηγήσει σε ασθένεια ή θάνατο. Οι αναπνευστικές μάσκες με φίλτρο σωματιδίων FLUIDSHIELD* 3 N95 της HALYARD* (84A-7521, 84A-7523, 84A-7518, 84A-7520) είναι εγκεκριμένες από το Εθνικό ινστιτούτο επαγγελματικής υγιεινής και ασφάλειας...
  • Seite 13 I respiratori antiparticolato e le mascherine chirurgiche HALYARD* FLUIDSHIELD* 3 N95 (84A-7521, 84A-7523, 84A-7518, 84A-7520) sono approvati a norma NIOSH (TC-84A-0010) come respiratori con filtro antiparticolato N95.
  • Seite 14 Nepareiza lietošana samazinās respiratora efektivitāti un lietotāja aizsardzību un var izraisīt saslimšanu vai nāvi. HALYARD* FLUIDSHIELD* respiratori ar N95 sīkdaļu filtru un ķirurģiskās maskas (84A-7521, 84A-7523, 84A-7518, 84A-7520) ir NIOSH apstiprināti kā respiratori ar sīkdaļu filtru N95. Tie nodrošina 0,3 mikronu lielu daļiņu filtrēšanas efektivitāti 95% apmērā.
  • Seite 15 Nesilaikant nurodymų, sumažės kaukės veiksmingumas bei apsauginis poveikis ir kils pavojus sveikatai ar gyvybei. HALYARD* FLUIDSHIELD* chirurginių kaukių su N95 dalelių filtrais (84A-7521, 84A-7523, 84A-7518, 84A-7520) atitiktis yra Nacionalinio darbų saugos ir sveikatos instituto (NIOSH) patvirtinta pagal kaukėms su N95 dalelių...
  • Seite 16 U suprotnom se smanjuje učinkovitost respiratora i zaštita korisnika, što može dovesti do bolesti ili smrti. HALYARD* FLUIDSHIELD* 3 N95 respirator za filtriranje čestica i kirurške maske (84A-7521, 84A-7523, 84A- 7518, 84A-7520) odobrene su od američkog Nacionalnog instituta za sigurnost i zdravlje na radu (NIOSH) kao N95 respiratori za filtriranje čestica.
  • Seite 17 és viselője védettségét, ami megbetegedést vagy halált okozhat. HALYARD* FLUIDSHIELD* 3 N95 részecskeszűrő respirátormaszkokat és sebészi maszkokat (84A-7521, 84A-7523, 84A-7518, 84A-7520) a NIOSH N95 részecskeszűrő respirátormaszkként jóváhagyta. Ezek a maszkok a 0,3 mikronos részecskéket 95%-os hatékonysággal kiszűrik. A maszkok megfelelnek a CDC által meghatározott tuberkulózisveszély elleni védelemre vonatkozó...
  • Seite 18 Gwida CDC għall-kontroll tal-esponiment għat-TB. Użu Intenzjonat: Il-Respiratur bil-Filtru tal-Partikuli N95 u Maskra Kirurġika b’Siġill ta’ Sigurtà HALYARD* FLUIDSHIELD* 3 hu intenzjonat għall-użu minn persunal tas-sala tal-operazzjonijiet u minn ħaddiema oħra tal-kura tas-saħħa biex kemm il-pazjenti kif ukoll il-ħaddiema tal-kura tas-saħħa jiġu protetti mit-trasferiment ta’ mikro- organiżmi, demm u fluwidi tal-ġisem u minn materjali partikolati fl-arja.
  • Seite 19 De HALYARD* FLUIDSHIELD* 3 N95 stoffiltermaskers en operatiemaskers (84A-7521, 84A-7523, 84A-7518, 84A-7520) zijn door de NIOSH goedgekeurd als N95 stoffiltermaskers. Ze bieden 95% filtratie-efficiëntie van 0,3 microndeeltjes.
  • Seite 20 Å ikke gjøre dette vil redusere effekten av pustemasken og beskyttelsen av brukeren, og kan føre til sykdom eller dødsfall. HALYARD* FLUIDSHIELD* 3 N95 partikkelfiltrerende puste- og kirurgimaske (84A-7521, 84A-7523, 84A-7518, 84A-7520) er NIOSH-godkjente som N95 partikkelfiltrerende pustemasker. De gir 95 % effektiv filtrering av 0,3 mikron partikler.
  • Seite 21 śmierci. Respiratory z filtrem cząstek stałych HALYARD* FLUIDSHIELD* 3 N95 i maski chirurgiczne (84A-7521, 84A- 7523, 84A-7518, 84A-7520) są zatwierdzone przez NIOSH do użytku jako maski z filtrem cząstek stałych N95.
  • Seite 22 Os respiradores e máscaras cirúrgicas com filtro de partículas N95 FLUIDSHIELD* da HALYARD* (84A-7521, 84A-7523, 84A-7518, 84A-7520) são aprovados pela NIOSH como respiradores com filtro de partículas N95.
  • Seite 23 îmbolnăvirea sau decesul. Măştile cu filtru de particule şi mască chirurgicală N95 HALYARD* FLUIDSHIELD* (84A-7521, 84A-7523, 84A-7518, 84A-7520) sunt aprobate de NIOSH ca măşti cu filtru N95. Oferă o eficienţă de filtrare 95% pentru particule de 0,3 microni.
  • Seite 24 загрязненной зоне. Несоблюдение этих требований приведет к снижению эффективности респиратора и защиты, что может привести к развитию заболеваний или смерти. Респираторы и хирургические маски HALYARD* FLUIDSHIELD* с пылепоглощающим фильтром N95 (84A-7521, 84A-7523, 84A-7518, 84A-7520) зарегистрированы Национальным институтом охраны труда и промышленной гигиены С А (NIOSH) для использования в качестве респираторов с...
  • Seite 25 В. Не предназначен для использования в атмосфере, непосредственно угрожающей жизни или здоровью. С. Не допускается превышение максимальных концентраций, предусмотренных регуляторными стандартами. J. Несоблюдение требований по надлежащему использованию данного изделия может привести к причинению вреда здоровью или смерти. М. Все зарегистрированные респираторы должны подбираться, подгоняться и использоваться в...
  • Seite 26 Ak to neurobíte, zníži sa účinnosť respirátora a ochrana používateľa, čo môže viesť k ochoreniu alebo smrti. Respirátory HALYARD* FLUIDSHIELD* 3 N95 s časticovým filtrom a chirurgickou maskou (84A-7521, 84A-7523, 84A-7518, 84A-7520) dosiahli schválenie NIOSH ako respirátory N95 s časticovým filtrom. Majú 95% účinnosť...
  • Seite 27 časom izpostavljenosti. V kolikor tega ne storite, bo to zmanjšalo učinkovitost respiratorja in zaščito uporabnika, kar lahko povzroči bolezen ali smrt. HALYARD* FLUIDSHIELD* 3 N95 respirator s filtrom za delce in kirurška maska(84A-7521, 84A-7523, 84A-7518, 84A-7520) so odobreni po NIOSH kot N95 respiratorji s filtrom za drobce. Zagotavljajo 95% filtrirno učinkovitost za delce velikosti 0,3 mikrona.
  • Seite 28 U suprotnom, smanjiće se učinkovitost respiratora i zaštita korisnika, što može dovesti do bolesti i smrti. HALYARD* FLUIDSHIELD* 3 N95 mkročestični filterski respirator i hirurške maske (84A-7521, 84A-7523, 84A-7518, 84A-7520)je odobrila Nacionalna agencija za bezbednost i zdravlje na radu kao N95 mikročestične filterske respiratore.
  • Seite 29 Jollei näin toimita, hengityssuojaimen teho ja suojavaikutus heikkenee. Seurauksena voi olla sairastuminen tai kuolema. Hiukkassuodattimella varustetut HALYARD* FLUIDSHIELD* 3 N95 -hengityssuojaimet ja leikkausmaskit (84A-7521, 84A-7523, 84A-7518, 84A-7520) ovat NIOSHin hyväksymiä N95-tyyppisiä hiukkassuodattimella varustettuja hengityssuojaimia.
  • Seite 30 HALYARD* FLUIDSHIELD* 3 N95 partikelfiltrerande andningsskydd och kirurgiskt munskydd (84A-7521, 84A-7523, 84A-7518, 84A-7520) är NIOSH-godkända som N95 partikelfiltrerande andningsskydd. De ger 95 % filtreringseffektivitet för partiklar på 0,3 mikroner. De uppfyller CDC:s riktlinjer för skydd vid TB-exponering.
  • Seite 31 Bunlara uymamanız solunum cihazının etkinliğini ve kullanıcının korunmasını azaltacaktır ve hastalık veya ölüm ile sonuçlanabilir. HALYARD* FLUIDSHIELD* 3 N95 Toz Filtreli Solunum Cihazı ve Ameliyat Maskesi (84A-7521, 84A-7523, 84A-7518, 84A-7520) N95 toz filtreli solunum cihazı olarak NIOSH onaylıdır. 0.3 mikron boyunda parçacıklar için %95 etkinliğinde filtrasyon sağlar.
  • Seite 32 • 適切に装着できないときは汚染地域に入っ てはいけません。 このレスピ レーターの使用に関するすべての使用説明書および警告書に従い適切に 装し危険場所では常に着用してください。 これを怠るとレスピレーターの 効果と使用者の安全が損なわれ罹病または死亡に至ることがあります。 HALYARD* FLUIDSHIELD* 3 N95 微粒子フィ ルタ ー レスピレータ ー &サージカルマスク フルイ ド シール ド (84A-7521, 84A-7523, 84A-7518, 84A-7520) は、 N95微粒子フィ ルタ ー レスピレータ ー と してNIOSHの承認を取得済みです。 濾過効率は0.3ミク ロン粒子95%です。 この製品は 結核リ スク防止ガイ ドライ ンを満た しています。...
  • Seite 33 ‫طوال وقت تعرضك للملوثات. عدم القيام بذلك سيقلل فعالية الكاممة وحامية املستخدم، وقد‬ .‫يؤدي إىل املرض أو الوفاة‬ ( ‫املرشحة للجسيامت‬ ‫تم اعتامد كاممات‬ 84A-7521, 84A-7523, 84A-7518, HALYARD* FLUIDSHIELD* 3 N95 ‫) من ق ِ ب َ ل‬ ‫مرشحة للجسيامت. تتميز هذه الكاممات بكفاءة ترشيح بنسبة 59% من‬ ‫ككاممة‬ NIOSH 84A-7520 ‫) الخاصة...
  • Seite 34 • 在进入污染区域前, 检查面部的密合性, 以确保佩戴合适正确。 • 如鼻部周围存在漏气, 则调整鼻夹。 • 调整头带的位置, 以确保呼吸器边缘附近的面部密合性。 • 如无法获得充分的合适性, 请勿进入污染区域。 在使用本呼吸器时请遵循 使用说明中的所有说明和警告, 确保达到充分的合适性, 并在暴露的过中 始终佩戴本呼吸器。 否则, 将会降低呼吸器的效力和其对用户的保护平, 并可能会导致患病或死亡。 HALYARD* FLUIDSHIELD* 3 N95 微粒过滤呼吸器和手术口罩(84A-7521, 84A-7523, 84A-7518, 84A-7520)是经 NIOSH批准的 N95 微粒过滤呼吸器。它们对0.3微米的微粒具有95%的 过滤效率。它们符合CDC指南中对TB暴露控制的要求。 预期用途: FLUIDSHIELD* N95 微粒过滤呼吸器和手术口罩 供手术室人员和其他医护人员使 用,用于保护患者和医务人员不受微生物、血液和体液以及空气悬浮微粒物 质的侵害。 使用说明:...
  • Seite 36 ArcRoyal Unlimited Company, Virginia Road, Kells, Co Meath, Ireland O&M Halyard Belgium BVBA, Berkenlaan 8B, 1831 Machelen (Brab.), Belgium Sponsored in Australia by O&M Halyard Australia Pty Ltd., Tenancy 1, Level 1, Triniti 3, 39 Delhi Road, North Ryde NSW 2113 製造販売元 ...

Diese Anleitung auch für:

Fluidshield 3 n95