Multi 3 in 1 onyx
je 1 set herausnehmbare, spülmaschinengeeignete
druckguss-aluminiumplatten für sandwiches, waffeln,
kontaktgrillen, bedienungsanleitung (24 Seiten)
Seite 1
CRÊPES MAKER Bedienungsanleitung Modell 48126 Instructions for use - Notice d´utilisation Gebruiksaanwijzing - Istruzioni per l’uso Manual de instrucciones - Návod k obsluze Instrukcja obsługi...
Seite 3
SERVICE-HOTLINE Bei Fragen zu den Rezepten und zum Gebrauch des Gerätes können Sie sich direkt an unsere Beraterin Frau Blum wenden: Montag und Dienstag von 8 bis 12 Uhr und 13 bis 17 Uhr Rufnummer: 0 18 05/94 18 99* *derzeit 0,14 EUR/Minute aus dem Festnetz der Deutschen Telekom.
Grundrezept für Diabetiker und Glutenallergiker ..............10 Rezepte ..........................10 Garantiebestimmungen ....................... 48 Service-Adressen ........................ 50 Entsorgung / Umweltschutz ....................52 Instructions for use Model 48126 Technical Specifications ...................... 12 Safety information ......................12 First use ..........................13 Preparation of crêpes ......................13 Cleaning and maintenance ....................
Seite 5
INhaltsveRzeIchNIs Istruzioni per l’uso Modello 48126 Dati tecnici ........................27 Avvertenze di sicurezza ....................... 27 Messa in funzione ......................28 Preparazione delle crêpes ....................29 Pulizia e manutenzione ....................... 29 Qualche consiglio ....................... 29 Ricetta di base ........................30 Variazioni della ricetta di base ..................... 30 Ricette di base per diabetici e allergici al glutine ..............
im Zweifelsfall eine hitzebeständige Platte Decken Sie das Gerät während des Betriebs unter. niemals ab, um eine Überhitzung des Achten Sie darauf, dass die Zuleitung nicht Gerätes zu vermeiden. über den Rand der Arbeitsfläche hängt, da Verschieben Sie das Gerät nicht, solange dies zu Unfällen führen kann, wenn z.
CRÊPES zuBEREitEn Bereiten Sie einen Crêpesteig nach dem Die Dicke der Crêpes können Sie beein- Grundrezept zu und füllen Sie einen Teil flussen, indem Sie die Backplatte 1 bis davon in den mitgelieferten Keramikteller. 2 Sekunden länger oder kürzer eintauchen. Tauchen Sie die Backplatte kopfüber einige Wenn diese allerdings zu lange eingetaucht Sekunden in den Teig.
Crêpestorten sind ein ganz besonderer Puderzucker oder garnieren Sie die Torte Nachtisch! Schichten Sie abwechselnd mit Sahnetupfen und Erdbeeren. eine Crêpe, etwas Schlagsahne, einige Herzhafte Crêpestorten als Blickfang auf Mandelblätter sowie in dünne Scheiben einem kalten Büffet kann man z. B. mit geschnittene Erdbeeren aufeinander.
Galettes aus Buchweizenmehl werden traditionell 1 EL Butter durch geriebenen Parmesan herzhaft verwendet. Selbstverständlich lassen ersetzen fein gemahlene Gewürze zufügen, z. B. sich auch Crêpes aus Weizenmehl für herzhafte Kreationen verwenden, dann sollte aber der Teig Wacholder, Muskat usw. ohne Zucker zubereitet werden.
Seite 11
Je 2-3 EL Füllung auf eine Crêpe geben, Crêpes Das Kalbsbries in dünne Scheiben schneiden aufrollen und in eine gebutterte Auflaufform und in der Butter andünsten, dann die fein ge- legen. hackte Hähnchenleber beifügen. Sahne, Ei und Zucker verquirlen, über die Palat- Einige Minuten schmoren lassen, würzen und schinken gießen.
INstRUctIoNs FoR Use MoDel 48126 tEChniCAl SPECifiCAtionS Power: 800 W, 230 V~, 50-60 Hz Plate: Diecast aluminium, with non-adhesive coating, diameter 205 mm Handle: Heat-resisting plastic, isolated Size: Approx. 37,0 x 21,0 x 6,8 cm Weight: Approx. 1.9 kg incl. accessories...
Only use the appliance according to these Never leave the appliance unattended when present instructions. it is connected to the wall socket. Do not fill batter on the plate by means of Let the appliance cool off before cleaning it. a ladle.
ClEAning AnD MAintEnAnCE Before cleaing unplug the appliance and let it Wipe the baking plate and housing with a cool down. damp cloth. Do not immerse the appliance in water or The ceramic plate can be cleaned in warm soapy water or in the dishwasher. any other liquid.
VARiAtionS on thE BASiC RECiPES crêpes made of wheat flour are traditionally used wheat flour can be used for savoury crêpes as for sweet crêpes. You can vary the batter as well, just leave out th sugar. follows: Add 1 tablespoon of finely ground dried ...
Seite 16
Put the rolls into a buttered dish and spread the Put the rolls into a buttered dish, pour cream remaining sauce over the rolls. Add some butter over the rolls and sprinkle with the parmesan flakes. cheese. Gratinate in the oven at 230 °C until the surface Gratinate in the oven at 230 °C.
Placer le cordon de manière à ce que personne Déplacer l’appareil lorsqu’il fonctionne peut ne puisse tirer dessus ou trébucher. être très dangereux. Ne jamais enrouler le cordon d’alimentation Pour éviter tout dommage, ne pas utiliser autour de l’appareil. Utiliser le range-cordon d’accessoires non recommandés par le prévu à...
PRéPARAtion DE CRÊPES Préparez une pâte selon les recettes Lorsque le crêpe est bien dorée détachez-la ci-jointes et videz une partie de la pâte dans à l’aide de la palette. Mettez le crêpe sur un le plat creux. plat ou roulez-la. Trempez le plat chauffé...
RECEttE DE BASE les crêpes les Galettes Pour une vingtaine de crêpes Pour une vingtaine de galettes 250 g de farine de froment 250 g de farine de sarrasin 250 ml de lait dégraissé (0,3 ou 1,5 %) 250 ml de lait dégraissé (0,3 ou 1,5 %) 2½...
lES RECEttES PouR lES PERSonnES SouffRAnt D’AllERgiES ou DE DiABètE Nous recommandons de consulter votre médecin surtout en cas d’allergies multiples concernant les ingrédients et les garnitures pour les crêpes et les galettes. En cas de diabète on peur utiliser la recette ci-dessus, mais il faut remplacer le sucre par un sucre pour les diabétiques.
GeBRUIKsaaNWIjzING MoDel 48126 tEChniSChE gEgEVEnS Vermogen: 800 W, 230 V~, 50-60 Hz Plaat: Spuitgegoten aluminium, met antiaanbaklaag diameter 205 mm Handvat: Hittebestendig kunststof, thermisch geïsoleerd Grootte: Ca. 37,0 x 21,0 x 6,8 cm Gewicht: Ca. 1,9 kg incl. toebehoren Uitrusting:...
Trek het snoer altijd aan de aansluitstekker Grijp het apparaat alleen bij het handvat om uit het stopcontact, nooit aan het snoer verbrandingen te voorkomen. zelf. Het apparaat mag niet met toebehoren Gebruik het apparaat uitsluitend voor het van andere fabrikanten of merken worden bereiden van crêpes en in geen geval voor gebruikt om schade te voorkomen.
wanneer u aan het deeg te veel boter hebt gevoegd of te grote eieren of volle melk in plaats van magere melk hebt gebruikt. Voeg dan aan het deeg nog wat meel (50-100 g) en magere melk (50-100 ml) toe. Veeg eventueel de bakplaat tussendoor af met een papieren keukendoek wanneer het oppervlak eventueel te vettig is.
BASiSRECEPt crêpes Galettes Voor ongeveer 20 stuks Voor ongeveer 20 stuks 250 g meel 250 g boekweitemeel 250 ml magere melk (0,3 of 1,5 %) 250 ml magere melk ((0,3 of 1,5 %) 2½ EL vloeibare boter 2½ EL vloeibare boter 3 eieren, klasse M 3 eieren, klasse M 1 snufje zout...
BASiSRECEPtEn VooR DiABEtiCi En MEnSEn MEt EEn AllERgiE VooR glutEn Als u aan diabetes of allergieën, in het bijzonder meervoudige allergieën, lijdt, aanbevelen wij eerst uw arts te consulteren, welke ingrediënten u voor het bereiden en vullen van crêpes en galettes mag gebruiken.
IstRUzIoNI PeR l’Uso MoDello 48126 DAti tECniCi Potenza: 800 W, 230 V~, 50-60 Hz Piastra: Alluminio pressofuso, rivestimento antiaderente diametro 205 mm Manico: Materiale sintetico resistente alle alte temperature, isolato termicamente Dimensioni: Ca. 37,0 x 21,0 x 6,8 cm Peso: Ca.
nell’apposito vano avvolgicavo sulla base Non toccare mai i componenti rotanti dell’apparecchio. dell’apparecchio e non infilare mai né Per estrarre la spina dalla presa, tirare sempre oggetti né parti del corpo nell’apparecchio la spina, mai il cavo di alimentazione. in funzione, onde evitare ferimenti. L‘apparecchio è...
PREPARAzionE DEllE CRÊPES Preparare la pastella per le crêpe seguendo piastra viene immersa troppo a lungo, la la ricetta di base e versatene una parte nel pastella non aderisce. piatto in ceramica in dotazione. Accertarsi che l’apparecchio sia sufficiente- Immergete la piastra per qualche secondo mente caldo prima di cominciare la nella pastella.
Anziché il quark è possibile usare anche salse alternativamente una crêpe, un po’ di panna o maionese con ingredienti possibilmente montata, qualche scaglia di mandorla e colorati. fragole tagliate in strati sottili. L’ultimo Unire delle foglioline tritate di spinaci a un strato deve essere una crêpe.
aggiungere menta piperita o timo limone aggiungere un 1 cucchiaio di funghi tritati finemente porcini secchi finemente tritati aggiungere 1 cucchiaio di erbe finemente le galette a base di farina di grano saraceno tritate tradizionalmente vengono preparate con ripieni sostituire 1 cucchiaio burro...
MaNUal De INstRUccIoNes MoDelo 48126 DAtoS téCniCoS Rendimiento: 800 W, 230 V~, 50-60 Hz Plancha: Aluminio fundido a presión, con revestimiento antiadherencia, diámetro 205 mm Mango: Plástico resistente al calor, aislamiento de calor Tamaño: Aprox. 37,0 x 21,0 x 6,8 cm Peso: Aprox.
Para evitar quemaduras, toque el equipo Para evitar daños, el equipo no debe siempre por el asa. utilizarse con accesorios de otros fabricantes Utilice la máquina de crêpes únicamente u otras marcas. sobre una superficie libre y uniforme. Ni el Desconecte el conector de red tanto después aparato ni el cable deben utilizarse cerca del de utilizar el equipo como antes de limpiarlo.
una espátula, colóquelo sobre una plancha entonces algo más de harina a la masa o enróllelo. (50-100 g) y leche magra (50-100 ml). Usted puede influir sobre el grosor del Eventualmente limpie la plancha de hornear crêpe, sumerjiendo la plancha de hornear entre medio con un papel de cocina, si la durante 1 o 2 segundos más o menos.
RECEtA BáSiCA crêpes Galettes Para aprox. 20 unidades Para aprox. 20 unidades 250 g de harina 250 g harina de trigo sarraceno 250 ml de leche magra (0,3 o 1,5 %) 250 ml leche magra ((0,3 o 1,5 %) 2½ cuch. de manteca líquida 2½...
RECEtAS BáSiCAS PARA DiABétiCoS y AléRgiCoS Al glutEn En el caso de diabetes así como alergias, especialmente de alergias múltiples, Usted debería consultar primero a su médico, para saber qué ingredientes puede utilizar para la preparación y relleno de los crêpes y las galettes. Para diabéticos pueden utilizarse las recetas básicas de más arriba, sin embargo, el azúcar debe sustituirse por la cantidad correspondiente de azúcar para diabéticos.
NávoD K oBslUze MoDelU 48126 tEChniCKé úDAjE Výkon: 800 W, 230 V~, 50-60 Hz Deska: Hliník litý pod tlakem, s nepřilnavou vrstvou Průměr 205 mm Držadlo: žáruvzdorná umělá hmota, tepelně izolovaná Velikost: 37,0 x 21,0 x 6,8 cm Hmotnost: 1,9 kg vč. příslušenství...
Přívodní šňůru neomotávejte kolem přístroje Přístroj nesmí být používán s příslušenstvím a zabraňte jejímu zalomení, aby se předešlo jiných značek, předešlo jeho poškození přívodu. poškození. Před zahřátím přívod prosím zcela odmotejte, Po použití a před čištěním vytáhněte aby nepřišel do kontaktu s horkými částmi zástrčku ze zásuvky.
těsto nezůstane přilepeno. Pokud se těsto z Pečící desku mezitím občas otřete papírovou Crêpes Maker sesmekne, je pravděpodobně utěrkou, pokud je povrch příliš mastný. příliš mastné. To se může stát, pokud těsto Crêpes chutnají nejlépe čerstvé. Větší obsahuje příliš mnoho másla, byla použita množství...
Jednoduché náplně pro Crêpes a Galettes Klasicky pokapat pomerančovým likérem Na proužky pokrájené Crêpes použijte a posypat trochou cukru. jako přílohu do polévek (řezané lívance Potřít marmeládou, srolovat, posypat zvané Flädle). práškovým cukrem. Se strouhaným sýrem (sýr nasypte přímo ...
RECEPty crêpes suzette Oloupejte šalotku a česnek, nakrájejte na kostičky a osmahněte v horkém oleji. Přidejte 100 g másla, 100 g cukru, šťáva z ½ pomeranče, špenát a krátce spolu poduste. Vmíchejte 1 sklenka Curaçaa, 1 sklenka rumu Ricottu a dochuťte solí, pepřem a muškátovým Připravte Crêpes dle základního receptu s tím, oříškem.
InSTRukCJa obSłuGI Model 48126 DAnE tEChniCznE Moc: 800 W, 230 V~, 50-60 Hz Płyta: Ciśnieniowy odlew aluminiowy, pokryty warstwą nieprzywierającą, średnica 205mm Uchwyt: Tworzywo sztuczne odporne na ciepło, izolowane Wymiary: Ok. 37,0 x 21,0 x 6,8 cm Waga: Ok. 1,9 kg, a tartozékokkal Wyposażenie:...
zenia! Gorące urządzenie można chwytać wodzie i urządzenie nie może mieć kontaktu tylko za uchwyt. z wodą. Płytę wystarczy przetrzeć wilgotną trakcie pracy urządzenia zachowaj ściereczką. wystarczający odstęp ścian Po użyciu jak i przed czyszczeniem należy łatwopalnych przedmiotów, jak np. firan. zawsze wyłączyć...
CzyszCzenie i pielęgnaCja Przed czyszczeniem zawsze wyciągnąć Talerz ceramiczny można wymyć w ciepłej wtyczkę z gniazdka i schłodzić urządzenie. wodzie z dodatkiem płynu do naczyń lub w W celu wyczyszczenia nigdy nie zanurzać maszynie do mycia do naczyń. urządzenia w wodzie lub innych płynach. Proszę...
gARAntiEBEStiMMungEn Wir gewähren auf unsere Geräte eine Garantie von 24 Monaten, bei gewerblichem Gebrauch 12 Monate, ab dem Kaufda- tum für Schäden, die bei bestimmungsgemäßem Gebrauch nachweislich auf Werksfehler zurückzuführen sind. Innerhalb der Garantiezeit beheben wir Material- und Herstellungsfehler nach unserem Ermessen durch Reparatur oder Umtausch. Unsere Garantieleistungen gelten ausschließlich für in Deutschland und Österreich verkaufte Geräte.
noRME DiE gARAnziA I nostri prodotti sono garantiti per 24 mesi dalla data di acquisto per i guasti manifestatisi durante un utilizzo conforme alle disposizioni e attribuibili in modo dimostrabile a difetti di fabbricazione. Nel periodo di garanzia porremo rimedio ai difetti materiali e di produzione secondo la nostra valutazione, procedendo alla riparazione o alla sostituzione dell’apparecchio.
DEutSChlAnD Kundendienst Deutschland Telefon +49 (0) 62 05/94 18-27 Telefax +49 (0) 62 05/94 18-22 Mannheimer Straße 4 E-Mail service@unold.de 68766 Hockenheim Internet www.unold.de ÖStERREiCh SChwEiz Kundendienst-Annahme Österreich MENAGROS SA Friedrich Wagner Werksvertretungen Route der Servion Kirchstetterngasse 25-29 CH - 1083 Mezières...
Seite 51
infoRMAtionEn This appliance complies with the European Directives for electromagnetic compatibility (EMC) 2004/108/EC and its revisions, as well as Low Voltage Directive (LVD) 2006/95/EC and its revisions. This appliance complies with the RoHS Directive 2002/95/EC on the restriction of the use of certain hazardous substances in electrical and electronic equipment.
EntSoRgung / uMwEltSChutz Unsere Geräte werden auf hohem Qualitätsniveau für eine lange Nutzungsdauer her ge stellt. Regelmäßige Wartung und fachge rechte Reparaturen durch unseren Kunden dienst können die Nutzungsdauer des Gerätes verlängern. Wenn ein Gerät defekt und nicht mehr zu reparieren ist, beachten Sie bitte: Dieses Produkt darf nicht zusammen mit dem normalen Hausmüll entsorgt werden.
SMAltiMEnto / tutElA DEll’AMBiEntE I nostri apparecchi vengono prodotti rispettando un elevato standard qualitativo per una lunga durata di utilizzo. Una corretta manutenzione e riparazioni adeguate a cura dal nostro servizio clienti possono prolungare la durata di utilizzo del prodotto. Se un apparecchio è...