Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Unold 48735 finesse Bedienungsanleitung

Unold 48735 finesse Bedienungsanleitung

Raclette
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für 48735 finesse:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
Raclette
Finesse
Bedienungsanleitung
Modell 48735
Instructions for use - Notice d´utilisation
Gebruiksaanwijzing - Istruzioni per l'uso
Manual de instrucciones - Návod k obsluze

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Unold 48735 finesse

  • Seite 1 Raclette Finesse Bedienungsanleitung Modell 48735 Instructions for use - Notice d´utilisation Gebruiksaanwijzing - Istruzioni per l’uso Manual de instrucciones - Návod k obsluze...
  • Seite 2 Impressum: Bedienungsanleitung Modell 48735 Stand: September 2009 /nd Copyright © Mannheimer Straße 4 68766 Hockenheim Telefon +49 (0) 62 05/94 18-0 Telefax +49 (0) 62 05/94 18-12 E-Mail info@unold.de Internet www.unold.de...
  • Seite 3 SERVICE-HOTLINE Bei Fragen zu den Rezepten und zum Gebrauch des Gerätes können Sie sich direkt an unsere Beraterin Frau Blum wenden: Montag und Dienstag von 8 bis 12 Uhr und 13 bis 17 Uhr Rufnummer: 0 18 05/94 18 99* *derzeit 0,14 EUR/Minute aus dem Festnetz der Deutschen Telekom.
  • Seite 4: Inhaltsverzeichnis

    INhaltsveRzeIchNIs Bedienungsanleitung Modell 48735 Technische Daten ....................... 8 Sicherheitshinweise ......................8 Vor dem ersten Benutzen ..................... 9 Bedienen .......................... 9 Reinigen und Pflegen ......................10 Allgemeine Hinweise zum Gerät ................... 10 Raclette ..........................11 Rezepte für Raclette ......................12 Grillen auf der Grillplatte ..................... 14 Rezepte für die Grillplatte ....................
  • Seite 5 INhaltsveRzeIchNIs Algemene opmerkingen ....................... 42 Raclette ..........................43 Raclette Recepten ......................44 Grilleren op de grillplaat ...................... 46 Grilleren Recepten ......................47 Grilleertijden ........................48 Bereiding van crêpes ......................49 Garantievoorwaarden ......................82 Verwijderen van afval / Milieubescherming ................86 Istruzioni per l’uso Modello 48735 Dati tecnici ........................
  • Seite 6 einzelteile...
  • Seite 7 einzelteile Wendbare Grillplatte Pfännchenablage Grill plate Pan storage Plat de gril Repos poêlettes Draaibare grillplaat Opbergvakje voor de pannetjes Portapadelline Piastra grill rigirabile Soporte para las pequeñas sartenes Parrilla reversible Výklopná grilovací deska Odložení pánviček Heizelement Racletteplatte Heating element Raclette plate Elément de chauffe Plat de raclette Verwarmingselement...
  • Seite 8: Bedienungsanleitung Modell 48735 Technische Daten

    BeDIeNUNGsaNleItUNG MoDell 48735 techniSche Daten Leistung: 1.100 W, 230 V~, 50 Hz Maße: Ca. 49,5 x 20,0 x 13,0 cm Zuleitung: Ca. 100 cm Gewicht: Ca. 3,20 kg Grillplatte: Ca. 40,0 x 20,0 cm Entnehm- und wendbar Geriffelte Grillplatte Glatte Grillplatte für Crêpes, Gemüse etc. Ausstattung: Stufenlose Temperaturregelung Integrierte Pfännchenablage...
  • Seite 9: Vor Dem Ersten Benutzen

    Zuleitung, um Schäden an der Zuleitung zu Prüfen Sie regelmäßig das Gerät, den vermeiden. Stecker und die Zuleitung auf Verschleiß Verwenden Sie das Raclette nur in Innen- oder Beschädigungen. Bei Beschädigung räumen. des Anschlusskabels oder anderer Teile Decken Sie das Gerät während des Betriebs senden Sie das Gerät oder die Zuleitung bitte niemals ab, um eine Überhitzung des zur Überprüfung und Reparatur an unseren...
  • Seite 10: Reinigen Und Pflegen

    erreicht ist, erlischt die Leuchte. Die Sollte das Grillgut bzw. der Käse zu stark Kontrollleuchte schaltet sich im Wechsel oder zu schnell bräunen, schalten Sie das ein und aus. Gerät etwas herunter. Heizen Sie das Gerät ca. 15 Minuten vor, Drehen Sie nach dem Gebrauch des Gerätes bevor Sie mit der Zubereitung beginnen den Schalter auf die niedrigste Stufe und...
  • Seite 11: Raclette

    Raclette Das ursprüngliche Raclette bestand aus Pellkartoffeln, Raclettekäse und verschiedenen eingelegten Essiggemüsen. Heute sind aber unserem Einfallsreichtum bei den Zutaten fast keine Grenzen gesetzt. Zusätzlich zu Kartoffeln und Käse können Sie die Pfännchen auch mit Fleisch, Wurst, Wild, Geflügel, Fisch, frischem Obst und Gemüse, sogar auch mit süßen Leckereien füllen. Wer keine Kartoffeln mag, kann als Grundlage auch Weißbrot, Nudeln oder Reis verwenden.
  • Seite 12: Rezepte Für Raclette

    RezePte FüR Raclette Die nachfolgenden Rezepte sind jeweils für eine Person berechnet. Bitte vervielfältigen Sie die Zutaten entsprechend der Anzahl der Gäste. Kartoffeln, Käse und …. Das ursprüngliche Raclettegericht Zutaten: Zubereitung: 200 g gekochte Kartoffeln mit Schale Kartoffeln schälen und in dünne Scheiben 150 g Raclettekäse in ca.
  • Seite 13 Probieren sie die folgenden Rezepte mit den saucen Rotbarsch mit zitronensauce apfel-Kalbsleber mit Joghurtsauce 150 g gekochte und geschälte Pellkartoffeln, 150 g Kalbsleber, 1 Apfel, ½ Zwiebel, 150 g Kar- 150 g dünnes Rotbarschfilet, 1 Tomate, 1 EL toffelpüree (Fertigprodukt), 2 TL Preiselbeeren, Zwiebelgrün in Ringe geschnitten, Salz, Pfeffer, 2 TL Öl, Joghurtsauce Butter, Zitronensaft...
  • Seite 14: Grillen Auf Der Grillplatte

    obst mit süßer sauce – ein leckeres Dessert Etwas Obst in das Pfännchen legen, mit wenig Zitronensaft beträufeln, süßer Sauce 150 g Obst nach Jahreszeit mundgerecht zer- abdecken. 3 bis 4 Minuten garen. kleinert, Zitronensaft, süße Sauce vielfalt aus dem Raclettepfännchen Der Zutatenliste beim Raclettieren sind fast keine Grenzen gesetzt, deshalb können die folgenden Rezepte auch nur eine kleine Anregung unzähliger Möglichkeiten sein.
  • Seite 15: Rezepte Für Die Grillplatte

    RezePte FüR Die gRillPlatte Pizzaburger Würstchenspieße 100 g gemischtes Hackfleisch, 1 Knoblauchze- 2 Wiener Würstchen oder Cabanossi, 100 g he und ½ Zwiebel in feinen Würfeln, 1 Ei, 2 EL Kirschtomaten, etwas Öl, 2 geölte Holzspieße. Semmelbrösel, 50 g Gouda, 50 g Kochschin- Die Würstchen in 4 cm lange Stücke teilen, dabei ken, 2 TL Tomatenmark, ½...
  • Seite 16: Grillzeiten

    8 bis 10 Minuten, erst nach dem Grillen würzen Schnitzel sehr dünn klopfen, salzen, pfeffern, mit (Salz macht die Leber sonst hart). Senf bestreichen, in 3 Stücke teilen. Schalotte in feine Ringe schneiden und auf die Schnitzel Putenröllchen verteilen, auf jedes Schnitzel 1 Scheibe Speck. Die Schnitzel stramm aufrollen, die Enden mit 1 dünnes Putenschnitzel, Salz, Pfeffer, 1 TL Zahnstocher feststecken, einölen und 10 bis...
  • Seite 17 crêpes und Galettes Crêpes und Galettes sind Spezialitäten aus der Bretagne. Traditionell werden Crêpes mit süßer Füllung, die deftigen Galettes aus Buchweizenmehl mit pikanter Füllung serviert. Aber selbstverständlich können auch salzige Crêpes mit pikanter Füllung zubereitet werden. Probieren Sie einfach neue Füllungen aus. In feine Streifen geschnittene Crêpes sind übrigens eine köstliche Suppeneinlage (Flädle).
  • Seite 18 Füllungen von süß bis pikant süß Pikant Mit Marmelade bestreichen, aufrollen, mit Mit Spargelspitzen und etwas Kräutermayonnaise Puderzucker bestreuen. füllen. Tüten formen und diese mit Obst und Schlag- Crêpes-Tüten mit Ragout fin füllen. sahne füllen. Nach dem Wenden ein Ei aufschlagen, auf die Crêpes-Tüten mit Eis füllen, mit heißer Schoko- Galette gleiten lassen und mitgaren.
  • Seite 19: Instructions For Use Model 48735 Technical Specifications

    INstRUctIoNs FoR Use MoDel 48735 technical SPeciFicationS Power rating: 1.100 W 230 V~, 50 Hz Weight: Approx. 3,20 kg Dimensions: Approx. 49,5 x 20,0 x 13,0 cm Cable length: Approx. 100 cm Grill plate: Approx. 40,0 x 20,0 cm Reversible for grilling and crêpes preparation Features: Infinitely variable temperature control Dismountable for easy cleaning...
  • Seite 20: First Time Use

    Unplug the appliance from the power supply please send the appliance or the power cord after use and prior to cleaning. Never leave for inspection and repair to our after sales the appliance unattended when it is plugged service (for address, see warranty terms). in to the power supply.
  • Seite 21: Cleaning And Care

    cleaning anD caRe Rotate the heat selector dial to the MIN- In case of encrustations soak the grill plate position and disconnect the plug from the or other parts (except heating) for a while in mains. hot water with a mild wash-up liquid. Allow the appliance to cool down before Never use any abrasive substances such as dismounting and cleaning it.
  • Seite 22: Recipes For Raclette

    dried soaked ceps, sliced fresh mushrooms, steamed Brussels sprouts, courgettes, tomatoes, au- bergines , leek, onions, corn, asparagus, black salsifies or carrots (precooked), scallions, spinach (precooked), rocket a or mangold leaves, pea pods. Meat and poultry roasted or cooked chicken or turkey fillets in slices or cubes; cooked ham, roasted calf liver, roasted rabbit back without bones and cut into slices, small roasted sausages, small roasted meatballs, small roasted fillets, roasted duck breast.
  • Seite 23 a handblender. Mash all ingredients with a hand cheese cream. Season with cayenne pepper, blender. pepper and salt. Recommendation: Add pistachios, peanuts or walnuts instead of Garlic sauce almonds. 1 whole head of garlic, 100 g full fat cream cheese, 3 tblsp.s of cream, ½ bunch of parsley, Yoghurt sauce salt, pepper Wrap the whole head of garlic into a 100 g cream yoghurt, 50 g grated Gouda...
  • Seite 24 on top of the potatoes and cover it with almond sides, fill some potato and courgette slices into sauce, cook 3-4 minutes. the raclette pans. Distribute the ham on top, season it and cover it with pepper sauce, cook calf liver with apple and yoghurt sauce for about 3–4 minutes.
  • Seite 25: Grilling

    the potatoes, as well as salami and raclette Chop the tomato, cut the basil into fine strips cheese. Gratinate for about 3–4 minutes, season and the olives into rings, roast 1 bread slice on with some paprika powder. the grill plate. Oil the raclette pans, lay the bread into the raclette pans, distribute tomatoes, basil camembert and cranberries and olives on the bread, season with salt and...
  • Seite 26: Grilling Times

    Cut the courgettes lengthwise into very thin liver skewers slices, prepare a paste from tomato paste, oil, 150 g calf liver, salt, pepper, other ingredients garlic, oregano, salt and pepper. as listed under bacon plum skewers except Brush the courgette slices with this paste, roll plums the and put them onto the skewers.
  • Seite 27: Preparation Of Crêpes

    Food Preparation Minutes Salmon fillet 10–15 minutes Shrimps peeled 8–10 minutes Courgettes 1 cm slices, turn from time to time 3–5 minutes Apple 1 cm slices, turn from time to time 3–5 minutes PRePaRation oF cRêPeS The appliance is ideal for preparing crêpes. Fill a small ladle of dough in the middle of Just turn the grill plate with the smooth the crêpes plate.
  • Seite 28 Prepare crêpes or galettes. Brush the crêpes Cut the calf sweetbread into thin slices and slightly with mustard, add one slice of cheese roast it in the butter. Add the chopped chicken and ham each. Fold the the crêpes, place liver.
  • Seite 29: Notice D´utilisation Modèle 48735 Spécification Technique

    NotIce D´UtIlIsatIoN MoDèle 48735 SPéciFication technique Puissance: 1.100 W 230 V~, 50 Hz Poids: Env. 3,20 kg Dimensions: Env. 49,5 x 20,0 x 13,0 cm Cordon d’alimentation: Env. 100 cm Plat de gril: Env. 40,0 x 20,0 cm Réversible Avec revêtement anti-adhésive Caractéristiques: Avec réglage de température sans degrés Démontable pour un nettoyage facile...
  • Seite 30: Mise En Service

    d‘aluminium ou d‘autres matériaux afin laisser l’appareil sans surveillance lorsque la d‘éviter une surchauffe de l‘appareil. prise est branchée. Ne jamais toucher des parties chaudes de Nettoyez l’appareil après chaque utilisation. l’appareil - danger de brûlures! Ne toucher Vérifier régulièrement l’usure et la détério- l’appareil ainsi que les poêlettes qu’aux ration de l’appareil, de la prise et du câble.
  • Seite 31: Nettoyage Et Maintien

    nettoyage et maintien Débrancher l’appareil immédiatement après Toutes les éléments amovible peuvent être l’utilisation en tournant le régleur dans la nettoyées dans l’eau chaude avec une position MIN. et en retirant la fiche de la prise lessive douce. de courant. En cas d’encrustations tremper les plate ou Laisser refroidir l’appareil ainsi que les les poêlettes pour une demie heures dans...
  • Seite 32: Recettes Pour La Raclette

    Légumes Cêpes ou champignons en tranches, chou de Bruxelles précuit, courgettes, tomates, aubergines, poireau, oignons, maïs, asperges, carottes précuites, échalottes, épinard précuit, blette, pois. Viande et volailles Filet de poulet ou de dinde cuit et coupé en tranches ou en dés, jambon cuit, foie de veau rôtié, filet de lapin rôti sans os et coupé...
  • Seite 33 qu’elles soient refroidies. Verser les ingrédients sauce aux tomates dans un broyeur et les réduire en purée. 100 g de fromage frais à pâte molle, 1 cuillère Recommendation: à soupe de crème, 1 tomate sèche dans l’ huile A la place des amandes prendre des pistaches, d’olives, 1 gousse d’ail, poivre de Cayenne, sel, des cacahuettes ou des noix.
  • Seite 34 Gratiner 5–7 minutes et servir avec du pain assaisonner et napper avec de la sauce au blanc grillé. poivre, gratiner 3-4 minutes. Foie de veau aux pommes avec sauce au yaourt crevettes avec sauce aux tomates 150 g de foie de veau, 1 pomme, ½ oignon, 100 g de crevettes cuites, 100 g de courgettes 150 g de purée de pommes de terre, 2 cuillères en tranches, un peu d’huile d’olives, 100 g de...
  • Seite 35: Griller Sur Le Plat De Gril

    salami et poivrons 100 g de mozzarella, 6 tranches de baguette, huile d’olives 150 g de pommes de terre en robe de champ Couper la tomate en dés, hacher le basilic, cuite et pelées, 100 g de poivrons grillé dans couper les olives en tranches.
  • Seite 36 Recommendation: et les griller 6-8 minutes, tourner de temps en Servir avec du pain Pita et de la salade de temps. chou. Brochettes de foie Brochettes de courgettes 150 g de foie de veau, sel, poivre, Ingrédients 1 petite courgettes (150 g), 1 cuillère à soupe comme ciavant, sauf les prunes de purée de tomates, 1 cuillère à...
  • Seite 37: Temps De Cuisson

    temPS De cuiSSon Nous recommandons de couper les morceaux de viandes an tranches d’un 1 cm d’épaisseur pour réduire le temps de cuisson. Enduisez la viande d’huile ou marinezla. Les temps indiqués sont des temps moyens, qui sont influencés par la qualité, l’épaisseur et la préparation des aliments.
  • Seite 38: Préparer Des Crêpes

    PRéPaReR DeS cRêPeS Ll’appareil vous permet aussi de préparer Cuire quelques instant et retourner à l’aide des crêpes. d’une spatule. Utiliser le côté lisse du plat de gril. Puis ajouter la garniture désirée et faire atteNtIoN! cuire la garniture avec la crêpe ou bien cuire si vous avez grillé...
  • Seite 39 crêpes Gourmet Assaisonner la sauce et en ajouter la moitié au ris de veau. Préparer des crêpes. Distribuer la 5 foies de poulet, 200 g de ris de veau, 40 g de viande sur les crêpes, les rouler et les placer beurre, sel et poivre, un peu de vin blanc dans les poêlettes beurrées.
  • Seite 40: Gebruiksaanwijzing Model 48735 Technische Gegevens

    GeBRUIKsaaNWIJzING MoDel 48735 techniSche gegeVenS Vermogen: 1.100 W, 230 V~, 50 Hz Afmetingen: Ca. 49,5 x 20,0 x 13,0 cm Snoer: Ca. 100 cm Gewicht: Ca. 3,20 kg Grillplaat: Ca. 40,0 x 20,0 cm uitneembaar en draaibaar geribde grillplaat gladde grillplaat voor crêpes, groente, enz. Uitrusting: traploze temperatuurinstelling geïntegreerd opbergvakje voor de pannetjes...
  • Seite 41: Vóór Het Eerste Gebruik

    Dek het apparaat tijdens het gebruik nooit ingen. Stuur het apparaat of het snoer in af om een oververhitting van het apparaat geval van beschadigingen van het snoer te voorkomen. of andere onderdelen a.u.b. voor controle Beweeg het apparaat niet zolang dit in en/of reparatie aan onze klantenservice.
  • Seite 42: Reiniging En Onderhoud

    begint (de pannetjes hiervoor uit het Draai de schakelaar na gebruik van het apparaat nemen). apparaat op de laagste stand en trek de Voor het bereiden van raclette aanbevelen stekker uit het stopcontact. wij de middelste stand, voor het grilleren Laat het apparaat afkoelen.
  • Seite 43: Raclette

    Raclette De oorspronkelijke raclette bestond uit in de schil gekookte aardappelen, raclettekaas en verschillende in azijn gemarineerde groenten. Vandaag de dag echter kent onze inventiviteit wat betreft de ingrediënten bijna geen grenzen meer. Naast aardappelen en kaas kunt u de pannetjes ook vullen met vlees, worst, wild, gevogelte, vis, vers fruit en groente, zelfs ook met zoete lekkernijen.
  • Seite 44: Raclette Recepten

    Raclette RecePten De navolgende recepten zijn telkens berekend voor één persoon. Vermenigvuldig a.u.b. de ingrediënten overeenkomstig het aantal gasten. Aardappelen, kaas en …. De oorspronkelijke raclette Ingrediënten: Bereiding: 200 g in de schil gekookte aardappelen De aardappelen schillen, in dunne plakjes 150 g raclettekaas in ca.
  • Seite 45 Garnalen met tomatensaus Kippenvlees met sinaasappelsaus 100 g gegaarde garnalen (pot), 100 g courgettes 150 g gekookte lintvormige macaroni, 100 g ge- in plakjes, een beetje olijfolie, 100 g gekookte kookt kippevlees, sinaasappelsaus, boter, zout, rijst, tomatensaus kerriepoeder De garnalen en de courgetteplakjes op de Het pannetje met een beetje vloeibare boter geoliede grilplaat 2 minuten lang braden, regel- vetten, enkele noedels en een beetje vlees er...
  • Seite 46: Grilleren Op De Grillplaat

    Diversiteit uit het racletpannetje De ingrediëntenlijst kent bij het racletten bijna geen grenzen, daarom kunnen de volgende recepten ook slechts een kleine suggestie vormen voor talloze mogelijkheden. Gevulde tomaten als bij gevulde tomaten beschreven verwerken. De massa in de paddestoelen doen, mozzarella 3 kleine tomaten, 2 champignons, 1 plakje toast- in plakjes snijden, op de massa leggen.
  • Seite 47: Grilleren Recepten

    gRilleRen RecePten Pizzaburger Worstspiesjes 100 g gehakt half-om-half, 1 teentje knoflook 2 Weense worstjes of cabanossi, 100 kers- en ½ ui in kleine dobbelsteentjes, 1 ei, 2 EL tomaten, een beetje olie, 2 houten spiesjes paneermeel, 50 g Goudse kaas, 50 g gekookte geolied ham, 2 TL tomatenpuree, ½...
  • Seite 48: Grilleertijden

    Lever in 4 stukjes verdelen, in bacon wikkelen, Schnitzel zeer dun kloppen, zouten, peperen, verder als bij spekpruimen te werk gaan. Grilleer- met mosterd insmeren, in 3 stukken verdelen. tijd 8–10 minuten, pas na het grilleren kruiden Sjalot in fijne ringen snijden en op de schnitzels (zout maakt de lever anders hard).
  • Seite 49: Bereiding Van Crêpes

    BeReiDing Van cRêPeS Met het apparaat kunt u ook crêpes maken. Geef een kleine scheplepel deeg in het Draai hiervoor de grillplaat om zo dat de midden van de crêpesplaat. gladde zijde naar boven wijst. Zodra de deeg dik geworden is, de crêpes met behulp van een spatel omdraaien.
  • Seite 50 crêpes Gourmet koken. De saus kruiden en de helft ervan wegzetten. De andere helft van de saus door 5 kippenlevertjes, 200 g kalfshersenen, 40 g de vulling roeren. Crêpes van gezouten deeg boter, zout en peper, een beetje witte wijn volgens het basisrecept vervaardigen.
  • Seite 52: Istruzioni Per L'uso Modello 48735 Dati Tecnici

    IstRUzIoNI PeR l’Uso MoDello 48735 Dati tecnici Potenza: 1.100 W, 230 V~, 50 Hz Ingombro: 49,5 x 20,0 x 13,0 cm circa Cavo: 100 cm circa Peso: 3,20 kg circa Grill: 40,0 x 20,0 cm circa Estraibile e rigirabile Piastra scanalata Piastra liscia per crêpes, verdure, ecc.
  • Seite 53: Prima Del Primo Utilizzo

    L’apparecchio è destinato solo a un uso Verificare con regolarità che l’apparecchio, interno. la spina e il cavo non siano usurati o L’apparecchio non deve essere mai coperto, danneggiati. Nel caso in cui il cavo di onde evitare che si surriscaldi. alimentazione o altre parti siano danneggiati, Non spostare l’apparecchio mentre è...
  • Seite 54: Pulizia E Manutenzione

    Riscaldare l’apparecchio per circa 15 minuti Se tuttavia i prodotti o i formaggi dovessero prima di iniziare la preparazione (estrarre le rosolarsi troppo o troppo velocemente, padelline apposite dall’apparecchio). abbassare il livello dell‘apparecchio. preparare raclette consigliamo Dopo l’utilizzo dell’apparecchio, posizionare il livello medio, per la griglia il livello l’interruttore al livello più...
  • Seite 55: Raclette

    Raclette La raclette originale veniva preparata con patate bollite con la buccia, formaggio raclette e diversi sottaceti. Al giorno d’oggi però non esistono limiti alla fantasia nella scelta degli ingredienti. Oltre alle patate e al formaggio è possibile utilizzare anche carne, salumi, selvaggina, pollame, pesce, frutta e verdura fresche e addirittura dolciumi.
  • Seite 56: Raclette Ricette

    Raclette Ricette Le seguenti ricette sono calcolate per una persona. Moltiplicare gli ingredienti per il numero di ospiti. Patate, formaggio, carote e… La ricetta originale della raclette Ingredienti: Preparazione: 200 g di patate bollite con buccia Sbucciare le patate e tagliarle a fette sottili, 150 g di formaggio raclette a fette da 3 mm imburrare bene i padellini, versarvi più...
  • Seite 57 Particolarmente gradevole con le salse: Petto d’anatra con salsa allo zenzero Fegato di vitello alla mela con salsa allo yogurt 150 g di petto d’anatra, 150 g di riso cotto, 150 g fegato di vitello, 1 mela, ½ cipolla, 150 g 2 cucchiaini di salsa di soia, 2 cucchiaini di ge- latina al limone, salsa allo zenzero, burro purè...
  • Seite 58 Patate con salsa a base di aglio Mettere della frutta nel padellino, cospargere con un po’ di succo al limone, ricoprire con 200 g patate bollite con la buccia e succes- salsa dolce. Cuocere per 3 – 4 minuti. sivamente sbucciate, salsa a base di aglio, Burro Riempire il padellino imburrato di patate tagliate a fette fino a metà, coprire con salsa a base di...
  • Seite 59: Manicaretti Con La Piastra Per Griglia

    manicaRetti con la PiaStRa PeR gRiglia Ungere leggermente entrambe la piastra con Nel caso in cui gli alimenti da grigliare un grasso resistente al calore, per esempio dovessero rosolare troppo, portare la temp- con olio di cocco. eratura a un livello inferiore. Per grigliare, impostare l’apparecchio al livello massimo.
  • Seite 60: Tempi Di Cottura

    cumino (oppure olio all’aglio) e grigliare per spiedini di fegato 8–10 minuti. 150 g di fegato di vitello, sale, pepe, gli altri ingredienti sono gli stessi degli spiedini di spiedini alla pancetta e alle prugne prugne alla pancetta, senza prugne. 4 fettine di pancetta da colazione (bacon), Tagliare il fegato in quattro pezzi, arrotolarlo nella 4 prugne secche morbide, 1 mela, 4 scalogni,...
  • Seite 61 Ingredienti da grigliare Preparazione tempo di cottura Petto d’anatra Fettine di 1 cm, girare frequentemente 4-8 minuti Schiena di lepre disossata Fettine di 1 cm, girare frequentemente 5-8 minuti Cotolette di agnello 12-15 minuti Sardine 6-8 minuti Filetto di trota 5-8 minuti Filetto di salmone 10-15 minuti...
  • Seite 62: Manual De Instrucciones Modelo 48735 Datos Técnicos

    MaNUal De INstRUccIoNes MoDelo 48735 DatoS técnicoS Potencia: 1.100 W, 230 V~, 50 Hz Dimensiones: Aprox. 49,5 x 20,0 x 13,0 cm Cable de alimentación: Aprox. 100 cm Peso: Aprox. 3,20 kg Parrilla: Aprox. 40,0 x 20,0 cm Extraíble y reversible Parrilla rugosa Parrilla plana para crepes, verduras, etc.
  • Seite 63: Puesta En Servicio

    Para evitar sobrecalentamiento tan señales de desgaste o daños. Si detecta equipo, no lo cubra nunca durante el daños en el cable de alimentación u otras funcionamiento. piezas, envíe el equipo a nuestro servicio Para evitar lesiones, no mueva el equipo técnico para su debida comprobación y mientras esté...
  • Seite 64: Limpieza Y Mantenimiento

    Después del uso del equipo, ponga el Rogamos observen también las instrucciones selector de temperatura en el nivel más bajo generales en las recetas. y desconecte el equipo de la red. Deje que el equipo se enfríe. limPieza y mantenimiento Deje que el equipo se enfríe completamente, Para eliminar incrustaciones, sumerja la antes de limpiarlo.
  • Seite 65: Raclette

    Raclette La raclette originaria se componía de patatas hervidas sin pelar, queso raclette y diversas conservas de hortalizas en vinagre. Pero hoy día nuestra riqueza imaginativa no conoce prácticamente ningún límite en los ingredientes. Adicionalmente a las patatas y al queso, puede rel-lenar las cazuelitas también con carne, embutidos, carne de caza, aves, pescado, frutas y hortalizas frescas, incluso con exquisiteces dulces.
  • Seite 66 Ingredientes: Preparación: 200 g de patatas cocidas con piel Pelar las patatas y cortarlas en rodajas finas, 150 g de queso raclette en rodajas de aprox. untar las cazuelitas ligeramente con mante- 3 mm quilla, poner varias rodajas de patatas en la 100 g de encurtidos mezclados cazuelita, colocar encima 1 cucharada sopera algo de aceite o mantequilla para la cazuelita...
  • Seite 67 esto se acompaña con las salsas: carne de pollo con salsa de naranja hígado de ternera y manzana con salsa de yogur 150 g de tallarines hervidos, 100 g de carne 150 g de hígado de ternera, 1 manzana, de pollo cocida, salsa de naranja, mantequilla, ½...
  • Seite 68 Patatas con salsa de ajos Fruta con salsa dulce – un postre delicioso 200 g de patatas hervidas con piel y luego 150 g de fruta de temporada desmenuzada en peladas, salsa de ajos, mantequilla trozos de bocado, zumo de limón, salsa dulce Llenar la cazuelita engrasada hasta la mitad con Poner algo de fruta en la cazuelita, salpicar con rodajas de patata, cubrir con la salsa de ajos 9 y...
  • Seite 69: Asar Al Grill En La Placa Grill

    aSaR al gRill en la Placa gRill Para asar al grill engrasarse la placa grill Si los alimentos para el grill se doran en ligeramente con una grasa resistente al exceso, sitúe el regulador de la temperatura calor, por ej. aceite de coco. en un nivel más bajo.
  • Seite 70: Tiempos De Grill

    mezclar la salsa de soja con el chili y el jengibre. Machacar el escalope muy fino, salpimentar, Marinar la carne con ello y guardarla tapada untar con la mostaza, dividir en 3 piezas. Cortar 2-3 horas en el congelador. Engrasar con aceite la chalota en aros delgados y repartirlos por ligeramente la placa grill, también los pinchos los escalopes, sobre cada escalope 1 loncha...
  • Seite 71 alimentos para el grill Preparación tiempo de grill Pechuga de pollo en tiras de 1 cm, darle la vuelta a menudo 4-8 minutos Pechuga de pavo en tiras de 1 cm, darle la vuelta a menudo 4-8 minutos Pechuga de pato en tiras de 1 cm, darle la vuelta a menudo 4-8 minutos Espalda de liebre sin huesos...
  • Seite 72: Návod K Obsluze Modelu 48735 Technické Údaje

    NávoD K oBslUze MoDelU 48735 technické úDaje Výkon: 1.100 W, 230 V~, 50 Hz Rozměry: Cca 49,5 x 20,0 x 13,0 cm Přívod: Cca 100 cm Hmotnost: Cca 3,20 kg Grilovací deska: Cca 40,0 x 20,0 cm Odnímatelná a naklopitelná Rýhovaná...
  • Seite 73: Před Prvním Použitím

    Přístroj nesmí být používán s příslušenstvím ke kontrole a opravě našemu zákaznickému jiných výrobců nebo značek. servisu. Neodborné opravy mohou vést ke Za provozu se nedotýkejte horkého spotřebiče vzniku závažných nebezpečí pro uživatele a – nebezpečí popálení! Pánviček na raclette mají...
  • Seite 74: Čištění A Údržba

    čištění a údržBa Spotřebič nechte zcela zchladnout, než jej Všechny odnímatelné části mohou být myty v začnete čistit. horké vodě s jemným čisticím prostředkem. Přepněte vypínač na nejnižší nastavení a V případě silného znečištění nechte grilovací vytáhněte zástrčku ze sítě. desku popř.
  • Seite 75: Raclette Recepty

    či mrkev (tepelně upravené), pokrájená pažitka, blanšírovaný špenát, rukola či mangold, hrachové lusky. Maso a drůbež: Pečená či vařená kuřecí nebo krůtí prsa nakrájená na plátky, nudličky nebo kostičky, dušená šunka, pečená telecí játra, vařené králičí hřbety, vykostěné, nakrájené na kousky, malé opečené klobásky, malé...
  • Seite 76 1 lžička zeleného naloženého pepře. Všechny Okouník s citronovou omáčkou přísady smícháme, pepř vmícháme nakonec. 150 g brambor vařených ve slupce, pak oloupaných, 150 g tenkých filet okouníma, Mandlová omáčka 1 rajče, 1 lžíce cibulové nati na kolečka, sůl, 25 g loupaných mandlí, 100 g sýru feta, 2 lžíce pepř, máslo, citronová...
  • Seite 77 Játru nakrájejte na tenké, ke konzumaci vhodné Pánvičky potřeme máslem, krátce v nich kousky, jablko oloupejte, odstraňte jádřinec, osmahneme kolečka cukety (asi 2 minuty z nakrájejte na plátky, oloupejte cibuli, nakrájejte každé strany) a pak k nim přidáme několik na tenké plátky. Grilovací desku potřete trochou koleček brambor.
  • Seite 78: Grilování Na Grilovací Desce

    Pánvičku vymažte máslem, vložte několik plátků Rajče nakrájejte na kostičky, bazalku jemně brambor, paprikový lusk nakrájejte na proužky, nasekejte, olivy na kolečka, 1 plátek bagety několik proužků položte na brambory, stejně orestujte na grilovací ploše, pánvičku vymažte jako trvanlivý salám a pokryjte sýrem raclette. olejem, chléb vložte do pánvičky.
  • Seite 79: Časy Grilování

    desku a dřevěné špízy lehce potřete olejem. slaninou, potřete olejem, grilujte 6–8 min., Maso napichujte na špízy ve vlnkách, tzn. plátek často otáčejte. masa jednou složte a dvakrát propíchněte. Za otáčení grilujte 10 min. Játrové špízy Tip: Kuře můžete nahradit vepřovou svíčkovou. 150 g telecích jater, sůl, pepř, ostatní...
  • Seite 80: Příprava Crêpes

    Grilovaný pokrm Příprava Čas grilování Cuketa Na plátky 1 cm 3–5 minut Filete de trucha 5-8 minutos Filete de salmón 10-15 minutos Gambas peladas 8-10 minutos Calabacín en rodajas de 1 cm 3-5 minutos Manzana en rodajas de 1 cm 3-5 minutos příprava crêpes Pomocí...
  • Seite 81 crêpes s houbami a játry zapékací misky a přelijte rozpuštěným máslem. Při 250°C zapečte cca 10 min. v troubě. 250 g lišek/žampionů, 150 g telecích jater, 40 g másla, 4 plátky šunky, 100 ml smetany, crêpes Gourmet 2 PL parmezánu, 1/2 jemně posekané cibule, 1 špetka muškátového oříšku, sůl a pepř, 5 kuřecích jater, 200 g telecího brzlíku, 40 g 1 základní...
  • Seite 82: Garantiebestimmungen

    gaRantieBeStimmungen Wir gewähren auf unsere Geräte eine Garantie von 24 Monaten, bei gewerblichem Gebrauch 12 Monate, ab dem Kaufda- tum für Schäden, die bei bestimmungsgemäßem Gebrauch nachweislich auf Werksfehler zurückzuführen sind. Innerhalb der Garantiezeit beheben wir Material- und Herstellungsfehler nach unserem Ermessen durch Reparatur oder Umtausch. Unsere Garantieleistungen gelten ausschließlich für in Deutschland und Österreich verkaufte Geräte.
  • Seite 83: Norme Die Garanzia

    noRme Die gaRanzia I nostri prodotti sono garantiti per 24 mesi dalla data di acquisto per i guasti manifestatisi durante un utilizzo conforme alle disposizioni e attribuibili in modo dimostrabile a difetti di fabbricazione. Nel periodo di garanzia porremo rimedio ai difetti materiali e di produzione secondo la nostra valutazione, procedendo alla riparazione o alla sostituzione dell’apparecchio.
  • Seite 84: Service-Adressen

    DeutSchlanD Kundendienst Deutschland Telefon +49 (0) 62 05/94 18-27 Telefax +49 (0) 62 05/94 18-22 Mannheimer Straße 4 E-Mail service@unold.de 68766 Hockenheim Internet www.unold.de ÖSteRReich Schweiz Kundendienst-Annahme Österreich MENAGROS SA Friedrich Wagner Werksvertretungen Route der Servion Kirchstetterngasse 25-29 CH - 1083 Mezières...
  • Seite 85 inFoRmationen This appliance complies with the European Directives for electromagnetic compatibility (EMC) 2004/108/EC and its revisions, as well as Low Voltage Directive (LVD) 2006/95/EC and its revisions. This appliance complies with the RoHS Directive 2002/95/EC on the restriction of the use of certain hazardous substances in electrical and electronic equipment.
  • Seite 86: Entsorgung / Umweltschutz

    entSoRgung / umweltSchutz Unsere Geräte werden auf hohem Qualitätsniveau für eine lange Nutzungsdauer her ge stellt. Regelmäßige Wartung und fachge rechte Reparaturen durch unseren Kunden dienst können die Nutzungsdauer des Gerätes verlängern. Wenn ein Gerät defekt und nicht mehr zu reparieren ist, beachten Sie bitte: Dieses Produkt darf nicht zusammen mit dem normalen Hausmüll entsorgt werden.
  • Seite 87: Smaltimento / Tutela Dell'ambiente

    Smaltimento / tutela Dell’amBiente I nostri apparecchi vengono prodotti rispettando un elevato standard qualitativo per una lunga durata di utilizzo. Una corretta manutenzione e riparazioni adeguate a cura dal nostro servizio clienti possono prolungare la durata di utilizzo del prodotto. Se un apparecchio è...
  • Seite 88 aus dem hause...

Inhaltsverzeichnis