Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

BENUTZERHANDBUCH
01
Rocket 3 R und Rocket 3 GT (alle Modelle)
Dieses Handbuch enthält Informationen über das Motorrad bzw. die Motorräder Triumph Rocket 3 R und Rocket 3 GT
(alle Modelle). Bewahren Sie dieses Benutzerhandbuch stets zusammen mit dem Motorrad auf und schlagen Sie darin
nach, wann immer Sie Informationen benötigen.
Die in dieser Publikation enthaltenen Angaben basieren auf den neuesten, zum Zeitpunkt der Veröffentlichung
verfügbaren Informationen. Triumph behält sich das Recht vor, jederzeit ohne vorherige Ankündigung Änderungen
vorzunehmen, ohne dass dem Unternehmen daraus Verpflichtungen entstehen.
Jede Wiedergabe, ob ganz oder in Teilen, ist ohne schriftliche Genehmigung von Triumph Motorcycles Limited unter-
sagt.
© Copyright 02.2022 Triumph Motorcycles Limited, Hinckley, Leicestershire, England.
Veröffentlichung Nummer 3850193- DE Ausgabe 1

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Triumph Rocket 3 R 2022

  • Seite 1 Rocket 3 R und Rocket 3 GT (alle Modelle) Dieses Handbuch enthält Informationen über das Motorrad bzw. die Motorräder Triumph Rocket 3 R und Rocket 3 GT (alle Modelle). Bewahren Sie dieses Benutzerhandbuch stets zusammen mit dem Motorrad auf und schlagen Sie darin nach, wann immer Sie Informationen benötigen.
  • Seite 2 INHALT Dieses Handbuch enthält eine Reihe unterschiedlicher Abschnitte. Das nachstehende Inhaltsverzeichnis wird Ihnen dabei helfen, den Beginn jedes Abschnitts aufzufinden. Im Fall von längeren Abschnitten finden Sie an dieser Stelle dann ein weiteres Inhaltsverzeichnis, das Ihnen beim Auffinden des spezifischen Themas hilft, zu dem Sie Informationen suchen.
  • Seite 3 Triumph- Vertragshändlers zu erfahren, bequemeren Betrieb des Motorrads von besuchen Sie die Triumph Webseite besonderer Bedeutung sind. unter www. triumph. co. uk oder setzen Sie sich telefonisch mit der offiziellen Warnaufkleber Triumph- Vertretung Ihres Landes in Verbindung. Die Anschriften finden Sie im Serviceheft, das diesem Handbuch beiliegt.
  • Seite 4 Entwurfs- und Konst- Mangelnde ordnungsgemäße ruktionstechnik, eingehender Tests und ▼ Wartung. des dauerhaften Strebens von Triumph nach Überlegenheit bei Zuverlässigkeit, Ersetzen von beweglichen Teilen ▼ Sicherheit und Leistung. im Fahrzeug oder von Teilen der Auspuff- oder Ansauganlage durch...
  • Seite 5 Das Benutzerhandbuch beinhaltet Tipps für sicheres Fahren, behandelt jedoch Unsere Beziehung zu Ihnen endet nicht nicht alle Techniken und Fertigkeiten, mit dem Kauf Ihres Triumph Motor- die für das sichere Fahren mit einem rads. Ihre Erfahrungen als Käufer und Motorrad erforderlich sind.
  • Seite 6 VORWORT Seite absichtlich frei gelassen...
  • Seite 7 SICHERHEIT GEHT VOR Das Motorrad Warnung Warnung Dieses Motorrad ist für den Gebrauch als Zweirad ausgelegt, mit dem ein Dieses Motorrad ist ausschließlich für Fahrer alleine oder zusammen mit den Straßengebrauch ausgelegt. Für einem Beifahrer befördert werden eine Verwendung im Geländebereich kann.
  • Seite 8 SICHERHEIT GEHT VOR Kraftstoffdämpfe und Abgase Sturzhelm und Schutzkleidung Warnung BENZIN IST HOCH ENTZÜNDLICH: Schalten Sie beim Betanken stets den Motor ab. Tanken Sie nicht und öffnen Sie den Tankdeckel nicht in der Nähe von Warnung offenem Feuer oder während rauchen.
  • Seite 9 SICHERHEIT GEHT VOR Fahren mit dem Motorrad Warnung Warnung Sturzhelm stellt einen wichtigsten Bestandteile der Motor- Fahren Sie niemals mit dem Motorrad, radkleidung dar, da er einen Schutz wenn Sie müde sind oder unter dem gegen Kopfverletzungen bietet. Ihr Einfluss von Alkohol oder Drogen Helm und der Ihres Beifahrers sollten stehen.
  • Seite 10 Unfall führen können. Zu diesen Aufprallschutz bietet wie ein Pkw. Kräften gehören unter anderem: - Windkräfte vorbeifahrenden Warnung Fahrzeugen, - Schlaglöcher, unebener oder schad- Dieses Triumph Motorrad muss hafter Straßenbelag, innerhalb der gesetzlichen Geschwin- - Schlechtes Wetter, digkeitsbegrenzung für jeweils befahrene Straße betrieben werden.
  • Seite 11 SICHERHEIT GEHT VOR Lenker und Fußrasten Flattern/Pendeln Pendeln eine relativ langsame Schwingung des hinteren Teils des Warnung Motorrads, während Flattern Der Fahrer muss die Kontrolle über schnelles, unter Umständen starkes das Motorrad aufrechterhalten und zu Zittern des Lenkers beschreibt. Beides diesem Zweck zu jedem Zeitpunkt die sind miteinander zusammenhängende Hände am Lenker behalten.
  • Seite 12 SICHERHEIT GEHT VOR Warnung Warnung Die Neigungswinkelindikatoren dürfen Wenn der an der Fahrerfußraste nicht als Orientierungspunkt dafür angebrachte Neigungswinkel indikator verwendet werden, weit einer Schräglage Boden Motorrad sicher auf die Seite geneigt berührt, hat das Motorrad seinen werden kann. Grenzneigungswinkel beinahe erreicht. Die Schräglage weiter zu verstärken, Dies hängt von einer Reihe von ist nicht sicher.
  • Seite 13 Warnung Sollte das Motorrad in einen Unfall, Aufprall oder Sturz verwickelt Ziehen Ihren Triumph- werden, muss es von einem Triumph- Vertragshändler Rate, wann Vertragshändler überprüft immer Sie Zweifel an der korrekten repariert werden. oder sicheren Funktionsweise dieses Jeder Unfall kann Schäden hervor- Triumph- Motorrads haben.
  • Seite 14 Umständen einen Unfall mit Verlet- Motorrad umstürzt. zungs- oder Todesfolge verursachen. Weitere Einzelheiten entnehmen Sie bitte dem Abschnitt „Fahren mit dem Triumph lehnt jede Haftung für Defekte Motorrad“ in diesem Benutzerhand- ab, die durch die Montage nicht zugelas- buch. sener Teile, Zubehörteile oder Umbauten bzw.
  • Seite 15 SICHERHEIT GEHT VOR Seite absichtlich frei gelassen...
  • Seite 16 WARNAUFKLEBER Die auf dieser und den folgenden Seiten im Einzelnen aufgeführten Aufkleber weisen auf wichtige sicherheitsrelevante Informationen hin, die in diesem Benutzerhand- buch zu finden sind. Sorgen Sie dafür, dass die Informationen, auf die sich diese Aufkleber beziehen, von allen Fahrern verstanden und befolgt werden, bevor sie mit dem Motorrad fahren.
  • Seite 17 WARNAUFKLEBER Vorsicht Sämtliche Warnhinweise und - aufkleber mit Ausnahme des Einfahr- und Beifahrer- fußrastenaufklebers werden mit einem starken Kleber am Motorrad angebracht. In einigen Fällen werden die Aufkleber vor dem Lackieren angebracht. Der Versuch, die Warnaufkleber zu entfernen, führt daher zu Schäden an Karosserie oder Lackierung.
  • Seite 18 KENNZEICHNUNG DER TEILE 14 13 10. Hinterrad- Bremsscheibe Scheinwerfer Vorspannungseinsteller der Vorderer Blinker Hinterradaufhängung Kraftstoffeinfülldeckel 12. Seitenständer Kraftstofftank 13. Öleinfülldeckel Sitzverriegelung 14. Schaltpedal Batterie (unter dem Sitz) 15. Kühlerverschluss Rückleuchte 16. Vorderrad- Bremssattel Kennzeichenbeleuchtung und Blinker Vorderrad- Bremsscheibe Hinterrad- Bremssattel...
  • Seite 19 KENNZEICHNUNG DER TEILE Kennzeichnung der Teile (Fortsetzung) USB- Anschluss (unter dem Sitz) 10. Hinterrad- Bremsflüssigkeitsbehälter Sicherungskasten (unter dem Sitz) Bordwerkzeug (hinter der Seitenverkleidung) Vorderrad- Bremsflüssigkeitsbehälter 12. Einsteller für Hinterrad- Einsteller der Vorderradaufhängung Zugstufendämpfung (hinter der Lenkschloss Seitenverkleidung) Vorderradgabel 13. Schalldämpfer Kühlmittel- Ausgleichsbehälter 14.
  • Seite 20 KENNZEICHNUNG DER TEILE Kennzeichnung der Teile aus Fahrersicht 16 15 Kupplungshebel 10. Vorderrad- Bremshebel Motorstart- /- stoppschalter Fernlichttaste Tagfahrleuchten (falls eingebaut) 12. Taste Startseite Tempomat- Einstelltaste 13. Taste MODUS Kupplungsflüssigkeitsbehälter 14. Joystick- Taste Multifunktions- Anzeigebildschirm 15. Blinkerschalter Vorderrad- Bremsflüssigkeitsbehälter 16. Hupenschalter Warnblinklichttaste Griffheizungsschalter (falls eingebaut) Lenkschlosstaste...
  • Seite 21 SERIENNUMMERN Fahrzeugidentifikationsnummer (FIN) Motor- Seriennummer Fahrzeugidentifikationsnummer Motor- Seriennummer Die Fahrzeugidentifikationsnummer (FIN) Die Seriennummer des Motors ist auf ist im Lenkkopfbereich des Rahmens Unterseite Kurbelgehäuses eingeprägt. Sie erscheint außerdem auf eingeprägt. einem Aufkleber, der auf der rechten Tragen Sie die Motor- Seriennummer in Seite des vorderen Hilfsrahmens ange- das nachfolgende Feld ein.
  • Seite 22 SERIENNUMMERN Seite absichtlich frei gelassen...
  • Seite 23 INSTRUMENTE Inhaltsverzeichnis Instrumentenanordnung Warnleuchten Motormanagement- Kontrollleuchte (MIL) Öldruckwarnleuchte Kontrollleuchte für Wegfahrsperre/Alarmanlage Warnleuchte für Antiblockiersystem (ABS) Kontrollleuchte der Antischlupfregelung Warnleuchte für die Deaktivierung der Antischlupfregelung Blinker Warnblinklicht Fernlicht Tagfahrleuchten (TFL) (falls eingebaut) Kraftstoffstand- Warnleuchte Allgemeines Warnsymbol Umgebungstemperatur Tachometer und Kilometerzähler Drehzahlmesser Tankuhr Gangstellungsanzeige Fahrmodi...
  • Seite 24 INSTRUMENTE Hauptmenü Fahrmodi Menü „Motorrad einrichten“ Menü „Bordcomputer einrichten“ Menü „Anzeige einrichten“ Auf Standardwerte zurücksetzen Einstellen der Instrumententafelposition...
  • Seite 25 INSTRUMENTE Instrumentenanordnung Für die Instrumentenanzeige sind zwei verschiedene Themen verfügbar. Nicht alle Instrumentenfunktionen sind bei allen Modellen verfügbar. Quartz Thema 15:53 12.4 ° 9999 02:55 hh:mm Trip 1 HOLD TO RESET 25:20 9 9 7 4 8 2 Umgebungstemperatur 12. Rechtes Anzeigefeld Warnleuchte 13.
  • Seite 26 INSTRUMENTE Chronos Thema 15:53 ° 12.4 0145 02:25 hh:mm Trip 1 Odometer: 763 miles 25:20 HOLD TO RESET Gangstellungssymbol 13. Fernlicht- Warnleuchte Status der beheizten Griffe 14. Drehzahlmesser Motormanagement- Kontrollleuchte (MIL) 15. Warnleuchte Kraftstoffstand- Warnleuchte 16. Warnleuchte Statusanzeige Alarmanlage/ Anzeige für Tempomat- Geschwindigkeit/ Wegfahrsperre (Alarmanlage ist Zubehör) ABS- Warnleuchte 18.
  • Seite 27 Motor gar nicht mehr läuft. Wenn die MIL bei eingeschalteter (ON) Vorsicht Zündung blinkt, setzen Sie sich so schnell wie möglich mit einem Triumph- Schalten Sie den Motor sofort aus, Vertragshändler in Verbindung, um den wenn Öldruckwarnleuchte Fehler beheben zu lassen.
  • Seite 28 Warnleuchte leuchtet. sich so schnell wie möglich mit einem Setzen Sie sich so schnell wie möglich Triumph- Vertragshändler in Verbindung, mit einem Triumph- Vertragshändler in um den Fehler überprüfen und beheben Verbindung, um den Fehler überprüfen zu lassen.
  • Seite 29 (MIL) Fahrt aufleuchten, weist dies auf eine ASR- Warnleuchte leuchten. Setzen Sie Fehlfunktion Antischlupfregelung sich so schnell wie möglich mit einem hin, die untersucht werden muss. Triumph- Vertragshändler Verbin- dung, um den Fehler überprüfen zu Blinker lassen. Wenn Blinkerschalter Hartes...
  • Seite 30 Die Betätigung von Tagfahrleuchten und ABS- Warnleuchte und/oder Abblendlicht erfolgt manuell, mithilfe leuchtet. Setzen Sie sich so schnell wie eines Schalters am linken Schalterge- möglich einem Triumph- häuse. Siehe Seite 69. Vertragshändler in Verbindung, um den Fehler überprüfen und beheben zu lassen.
  • Seite 31 INSTRUMENTE Tachometer und Umgebungstemperatur Kilometerzähler Umgebungstemperatur wird entweder in °C oder °F angezeigt. Der Tachometer zeigt die Fahrgeschwin- stehendem Motorrad kann digkeit des Motorrads an. Wärme des Motors unter Umständen Kilometerzähler zeigt die Genauigkeit der Umgebungstempe- Gesamtstrecke an, die das Motorrad raturanzeige beeinträchtigen.
  • Seite 32 INSTRUMENTE Drehzahlmesser Tankuhr Die Tankuhr zeigt die Menge des im Tank Vorsicht vorhandenen Kraftstoffs an. Lassen Sie die Motordrehzahl niemals bis in den roten Bereich ansteigen, da dies zu gravierenden Motorschäden führen kann. 12.4 15:53 ° Der Drehzahlmesser zeigt die Motor- drehzahl in Umdrehungen pro Minute Low Fuel (U/min) an.
  • Seite 33 INSTRUMENTE Gangstellungsanzeige Eine Warnmeldung für niedrigen Kraftstoffstand erscheint Infor- Gangstellungsanzeige zeigt mationsfeld. Drücken Mitte welcher Gang (eins bis sechs) eingelegt des Joysticks, um die Kraftstoffstand- ist. Wenn sich das Getriebe im Leerlauf Warnmeldung zu bestätigen und zu befindet (kein Gang eingelegt), zeigt die verbergen.
  • Seite 34 INSTRUMENTE Fahrmodi Auswahl des Fahrmodus Mithilfe der Fahrmodi lassen sich das Warnung Ansprechverhalten der Drosselklappen (MAP), das Antiblockiersystem (ABS) und Damit beim fahrenden Motorrad die die Antischlupfregelung (TC) entspre- Fahrmodi ausgewählt werden können, chend den Straßenverhältnissen und muss der Fahrer es kurz rollen lassen den Vorlieben des Fahrers anpassen.
  • Seite 35 INSTRUMENTE Warnung Warnung Wenn Antischlupfregelung Testen Sie das Motorrad nach dem Hauptmenü deaktiviert wurde, wie Auswählen eines Fahrmodus in einer unter Seite 48 für beschrieben, verkehrsfreien Umgebung, um sich mit werden die für alle Fahrmodi gespei- den neuen Einstellungen vertraut zu cherten Einstellungen überschrieben.
  • Seite 36 INSTRUMENTE Motorrad in Bewegung Durch einen kurzen Druck ▼ die Mitte des Joysticks wird der Innerhalb 30 Sekunden nach gewünschte Fahrmodus ausgewählt. Auswahl eines Fahrmodus muss der Fahrer gleichzeitig: Die Drosselklappe schließen. 15:53 ▼ Vergewissern, dass die Bremsen ▼ nicht angezogen sind (Motorrad...
  • Seite 37 INSTRUMENTE Konfiguration des Fahrmodus Je nach Spezifikation des Motorradmodells stehen verschiedene Fahrmodi zur Verfü- gung. Die nachfolgende Tabelle zeigt die für jeden Fahrmodus verfügbaren ABS- , MAP- und TC- Optionen. Fahrmodus Rider (Fahrer) Rain (Regen) Road (Straße) Sport Antiblockiersystem (ABS) Road (Straße) MAP (Ansprechverhalten der Drosselklappen) Rain (Regen)
  • Seite 38 INSTRUMENTE Beschreibung der ABS- Einstellungen Road (Straße) und Optimale ABS- Einstellung für den Straßengebrauch. Sport Rain (Regen) Optimale ABS- Einstellung bei Regen. MAP- Einstellungen Beschreibung der MAP- Einstellungen Road (Straße) Normales Drosselklappen- Ansprechverhalten. Drosselklappe spricht weniger stark an als in der Einstellung Rain (Regen) „Road“...
  • Seite 39 INSTRUMENTE Informationsfeld Das Informationsfeld enthält folgende Einträge: Warnmeldungen und Informationen, Warnung ▼ siehe Seite 40 Versuchen Sie bei fahrendem Motorrad Kontrast, siehe Seite 40 ▼ nur unter folgenden Voraussetzungen Thema- Optionen, siehe Seite 41 ▼ zwischen Modi Informa- Einzelheiten, siehe Seite 42 tionsfelds umzuschalten oder...
  • Seite 40 INSTRUMENTE Warnmeldungen und Informationen Batteriestandswarnung Wenn Teile wie Heizgriffe eingebaut Warnmeldungen Informationen sind und im Leerlauf eingeschaltet werden im Informationsfeld angezeigt. werden, kann Batteriespannung Ein Beispiel ist nachfolgend abgebildet. nach einem gewissen Zeitraum unter den festgelegten Wert fallen, und eine Warnmeldung wird im Informationsfeld 12.4 15:53...
  • Seite 41 INSTRUMENTE THEMEN AUTO - Diese Option nutzt den ▼ Instrumentenbeleuchtungssensor, Über Informationsfeld- Eintrag um den Kontrast auf die geeignetste „Thema- Optionen“ kann ein anderes Einstellung zu setzen. Bei hellem Thema für den Anzeigebildschirm einge- Sonnenlicht werden Einstellungen stellt werden. mit geringer Helligkeit außer Kraft gesetzt, um sicherzustellen, dass die Instrumente jederzeit zu erkennen 15:53...
  • Seite 42 INSTRUMENTE Einzelheiten Auswählen einer Option: Drücken Joystick nach Über Informationsfeld- Menü ▼ unten/oben, um die gewünschte „Einzelheiten“ kann festgelegt werden, Einzelheiten- Option auszuwählen. wie viele Einzelheiten- Ebenen auf dem Bildschirm angezeigt oder ausgeblendet Wenn Sie mit dem Joystick die ▼ werden.
  • Seite 43 INSTRUMENTE Tageskilometerzähler Einen Tageskilometerzähler zurück- setzen: Es gibt zwei Tageskilometerzähler, die Wählen sie den Tageskilometerzähler vom Informationsfeld aus zugänglich ▼ aus, der zurückgesetzt werden soll. sind und zurückgesetzt werden können. Tageskilometerzähler 2 kann auf dem Drücken Sie die Mitte des Joysticks ▼...
  • Seite 44 INSTRUMENTE Durchschnittlicher Kraftstoffverbrauch Die Kühlmitteltemperatur wird im Infor- mationsfeld über eine Statusmeldung Hier wird durchschnittliche angezeigt. Kühlmitteltemperatur Kraftstoffverbrauch angegeben. Nach wird außerdem auf einer Skala im dem Zurücksetzen zeigt das Display rechten Abschnitt der Anzeige ange- zunächst Striche an, bis 0,1 Kilometer/ zeigt.
  • Seite 45 INSTRUMENTE Inspektionsanzeige und Reifendruck- Überwachungssystem Kilometerzähler (TPMS) (falls vorhanden) Die Inspektionsanzeige zeigt das Inspek- Informationsfeld- Eintrag für tionssymbol, die Strecke/Tage bis zur das Reifendruck- Überwachungssystem nächsten Inspektion und den aktuellen (TPMS) zeigt Druck Kilometerstand. Kilometerzähler Vorder- Hinterreifen. Weitere zeigt die Gesamtstrecke an, die das Informationen über das Reifendruck- Motorrad gefahren ist.
  • Seite 46 INSTRUMENTE Hauptmenü Bordcomputer einrichten Dieses Menü ermöglicht Konfi- So greifen Sie auf das Hauptmenü zu: guration Tageskilometerzähler 1 Das Motorrad muss stehen und die ▼ und 2. Für weitere Informationen siehe Zündung eingeschaltet sein. Seite 50. Drücken Sie Taste STARTSEITE am ▼...
  • Seite 47 Option ausgewählt ist, und drücken ▼ Antischlupfregelung (TC) Sie dann zum Bestätigen die Mitte ▼ des Joysticks. Inspektion ▼ Berganfahrhilfe ▼ Fahrmodus Triumph Schaltunterstützung (TSA). ▼ MAP Setting Rain Motorrad einrichten – Road Fahrtrichtungsanzeiger Die Blinker können auf die Modi „Auto Basis“, „Auto fortgeschritten“...
  • Seite 48 INSTRUMENTE Motorrad einrichten – gewünschten Blinkermodus auswählen: Antischlupfregelung (TC) Drücken Sie im Menü „Motorrad Antischlupfregelung lässt sich ▼ einrichten“ den Joystick nach unten, vorübergehend abschalten. Die Anti- „Blinker“ auszuwählen, schlupfregelung kann nicht dauerhaft drücken Sie zum Bestätigen die deaktiviert werden. Sie wird automatisch Mitte des Joysticks.
  • Seite 49 INSTRUMENTE Motorrad einrichten – Inspektion Motorrad einrichten – Berganfahrhilfe (falls eingebaut) Wartungsintervall eine Entfernung und/oder einen Zeitraum Die Berganfahrhilfe hilft beim Anfahren eingestellt. am Berg. Das System zieht (wenn es aktiviert ist) die Hinterradbremse an, um das Motorrad in Position zu halten. MOTORRAD Wenn das System dann einen Anfahr- INSPEKTION...
  • Seite 50 (Schaltunterstützung) (falls bestätigen. eingebaut) Anzeige kehrt Menü ▼ Die Triumph Schaltunterstützung (TSA) „Motorrad einrichten“ zurück. löst eine kurzzeitige Änderung des Für weitere Informationen über die Motordrehmoments aus, damit Gänge ohne Schließen der Drosselklappe oder Funktionsweise der Triumph Schaltun- terstützung (TSA) siehe Seite 103.
  • Seite 51 INSTRUMENTE Folgende Optionen stehen Drücken Sie die Mitte des Joysticks, ▼ Verfügung: um „Manuell“ auszuwählen. Tageskilometer 1 zurücksetzen Es stehen zwei Optionen zur ▼ ▼ Verfügung: Tageskilometer 2 zurücksetzen ▼ – Jetzt zurücksetzen Anzeige Tageskilometerzähler 2. ▼ fortfahren – Setzt alle Tageskilometerdaten Bordcomputer einrichten –...
  • Seite 52 INSTRUMENTE Tageskilometerzähler 2 aktivieren/ Drücken Sie den Joystick nach unten ▼ und drücken Sie dann die Mitte deaktivieren des Joysticks, um „Bordcomputer Über dieses Menü lässt sich Tages- einrichten“ auszuwählen. kilometerzähler 2 aktivieren oder Drücken Joystick nach deaktivieren. Wenn Tageskilometer- ▼...
  • Seite 53 INSTRUMENTE Menü „Anzeige einrichten“ Drücken Sie die Mitte des Joysticks, ▼ um das gewünschte Thema auszu- Wählen Sie im Hauptmenü „Anzeige wählen. einrichten“ und drücken Sie zur Bestäti- gung die Joystick- Taste. DISPLAY SETUP THEMA DISPLAY SETUP THEMA 01 THEMA THEMA 02 HELLIGKEIT (HOHEN HELLIGKEIT (NIEDRIGER KONT.)
  • Seite 54 INSTRUMENTE Das Helligkeitsniveau ändern: Drücken Joystick nach ▼ unten/oben, bis der gewünschte Drücken Sie den Joystick im Menü ▼ Informationsfeld- Eintrag ausgewählt „Anzeige einrichten“, um Helligkeit ist. (Hoher Kontrast) oder Helligkeit (Niedriger Kontrast) auszuwählen. Drücken Sie die Mitte des Joysticks, ▼...
  • Seite 55 INSTRUMENTE Anzeige einrichten – Schaltanzeige Einstellen Drehzahl- Schwellwerts für die Schaltanzeige (in U/min): In diesem Menü kann die Schaltanzeige Drücken Sie den Joystick nach links/ eingestellt werden. ▼ rechts, um die jeweilige Ziffer auszu- Schaltanzeige färbt Dreh- wählen. zahlmesser bei Erreichen des vorge- Drücken Joystick nach...
  • Seite 56 INSTRUMENTE Anzeige einrichten – Sprache So geben Sie den Namen des Fahrers ein: Für die Darstellung auf dem Bildschirm Drücken Menü „Anzeige Instrumentenanzeige können ▼ einrichten“ den Joystick nach unten, verschiedene Sprachen ausgewählt um „Fahrername“ auszuwählen, und werden. drücken Sie zum Bestätigen die Mitte des Joysticks.
  • Seite 57 INSTRUMENTE Anzeige einrichten – Einheiten Drücken Joystick nach ▼ unten/oben, um die gewünschte Für die auf dem Anzeigebildschirm Maßeinheit unter nachfol- dargestellten Maßeinheiten stehen genden Optionen auszuwählen: verschiedene Optionen zur Verfügung. Fahrstrecke/Verbrauch: – – Meilen und MPG (GB) DISPLAY SETUP EINHEITEN –...
  • Seite 58 INSTRUMENTE Anzeige einrichten – Datum Betätigen Sie den Joystick nach ▼ unten/oben, um zwischen 12 Std. Mit dieser Funktion können das Datum und 24 Std. zu wählen, und drücken Datumsformat eingestellt Sie zum Bestätigen der Auswahl die werden. Mitte des Joysticks. Die Uhr zeigt Das Datumsformat einstellen: die Zeit dann entweder im 12- oder Drücken...
  • Seite 59 INSTRUMENTE Auf Standardwerte zurücksetzen Drücken Sie die Mitte des ▼ Joysticks, Auswahl Mit dieser Funktion lassen sich die bestätigen. Sobald das Format für Einträge Hauptmenü die Datumsanzeige ausgewählt ist, Standardeinstellungen zurücksetzen. kehrt die Anzeige zurück zum Menü So setzen Sie die Einträge im Haupt- „Datum“.
  • Seite 60 INSTRUMENTE Einstellen der Vorsicht Instrumententafelposition Drücken Sie nicht direkt auf den Bild- schirm der Instrumentenanzeige. Warnung Stellen Sie die Position der Instrumen- Das Betreiben des Motorrads mit einer tentafel ausschließlich mithilfe des falsch eingestellten Instrumententafel Einstellhebels ein. ist gefährlich. Durch direkten Druck auf den Bild- Durch eine falsche Einstellung der schirm der Instrumentenanzeige kann Instrumententafel geht während der...
  • Seite 61 ALLGEMEINE INFORMATIONEN Inhaltsverzeichnis Schlüssel Smart Key Standardschlüssel Schlüssellose Zündung Hauptzündschalter (falls eingebaut) Lenkerschalter rechts Warnblinklichttaste Lenkschlosstaste Stellung Bordnetz AN/AUS Stellung AUS Stellung EIN Stellung SCHNELLSTART Taste STARTSEITE Lenkerschalter links Tempomat- Einstelltaste Schalter für Tagfahrleuchten (TFL) (falls eingebaut) MODUS- Taste Blinkerschalter Joystick- Taste Hupenschalter Griffheizungsschalter (falls eingebaut)
  • Seite 62 ALLGEMEINE INFORMATIONEN Kraftstoff Tankdeckel Befüllen des Kraftstofftanks Seitenverkleidung Sitze Sitzverriegelung Fahrersitz Fahrer- und Beifahrersitz Sitzoptionen Sitzrückenlehne (falls vorhanden) Staufach Beifahrerfußrasten Seitenständer Windschutzscheibe (falls vorhanden) Bordwerkzeug und Benutzerhandbuch Elektrische Zubehörsteckdose USB- Anschluss (Universal Serial Bus) Einfahren Tägliche Sicherheitskontrollen...
  • Seite 63 Batterie leer Vorsicht ist, bringen Sie ihn zum nächsten Triumph- Händler, damit er den Fehler Das Motorrad darf nicht gefahren beseitigt. werden, während der Schlüssel im Sitzschloss steckt. Verriegeln Sie immer den Sitz und ziehen Sie den Schlüssel ab, bevor Sie...
  • Seite 64 ALLGEMEINE INFORMATIONEN Hinweis Warnung Einen zusätzlichen Smart Key können Sie bei Ihrem Triumph- Händler erwerben. Batterien enthalten schädliche Es lassen sich jedoch nur drei Schlüssel Substanzen. auf das Motorrad programmieren. Dabei Bewahren Sie Batterien stets außer kann es sich um eine Kombination aus Reichweite von Babys und kleinen Smart Keys und normalen Schlüsseln...
  • Seite 65 ▼ leer ist, verwenden Sie den Smart an einem sicheren Ort auf. Beziehen Key wie einen Standardschlüssel. Sie Ersatzschlüssel stets von Ihrem Triumph- Vertragshändler. Für weitere Informationen über das Starten des Motors mit der schlüssel- losen Zündung siehe Seite 100.
  • Seite 66 ALLGEMEINE INFORMATIONEN Hauptzündschalter (falls eingebaut) Verwendung des Standardschlüssels So schalten Sie das Motorrad mit dem Hauptzündschalter Standardschlüssel ein (oder mit dem Motorräder in den USA und Kanada Smart Key, wenn dessen Batterie eingebaut. Hauptzündschalter entladen ist): befindet sich auf der linken Seite des Motorrads.
  • Seite 67 ALLGEMEINE INFORMATIONEN Lenkerschalter rechts Warnung Gehen Sie aus Sicherheitsgründen stets sicher, dass das Lenkschloss verriegelt ist, wenn Sie das Motorrad unbeaufsichtigt zurücklassen. Eine unbefugte Benutzung Motorrads kann zu Verletzungen beim Fahrer, anderen Verkehrsteil- nehmern und bei Fußgängern sowie zu Schäden am Motorrad führen. Warnblinklichttaste Stellung Bordnetz AN/AUS Lenkschlosstaste...
  • Seite 68 ALLGEMEINE INFORMATIONEN Lenkerschalter links Stellung EIN Der Motorstart- /- stoppschalter muss sich in der Stellung AN befinden, um das Motorrad zu betreiben. Stellung SCHNELLSTART In der Stellung SCHNELLSTART wird der elektrische Anlasser betätigt, was einen schnelleren Start der Zündung ermög- licht.
  • Seite 69 ALLGEMEINE INFORMATIONEN Schalter für Tagfahrleuchten (TFL) MODUS- Taste (falls eingebaut) Durch einmaliges Drücken Taste MODUS wird Wenn die Zündung einge- Fahrmodus- Auswahlmenü schaltet ist und der Schalter Anzeigebildschirm aktiviert. Bei jedem für Tagfahrlicht auf den TFL- weiteren Drücken der Taste MODUS Modus eingestellt ist, leuchtet werden verfügbaren...
  • Seite 70 ALLGEMEINE INFORMATIONEN Blinker können auch manuell Es gibt drei Heizstufen: niedrig, mittel ausgeschaltet werden. Drücken Sie zum und hoch. Diese werden durch verschie- manuellen Ausschalten der Blinker den dene Farben für das Symbol auf der Blinkerschalter und lassen Sie ihn in der Anzeige angezeigt.
  • Seite 71 Geschlossene Drosselklappenstellung Wenn TFL- Schalter Tempomat- Abschaltposition „Abblendlicht“ steht, drücken Sie die Dieses Triumph Modell besitzt einen Fernlichttaste, um das Fernlicht einzu- elektronischen Gasdrehgriff, um über schalten. Bei jedem Drücken der Taste das Motorsteuergerät die Drosselklappe wird zwischen Abblendlicht und Fern- zu öffnen und zu schließen.
  • Seite 72 Fahrbedingungen entstehen, die zum Verlust der Kont- rolle über das Motorrad und zu einem Unfall führen können. Setzen Sie sich so schnell wie möglich mit einem Triumph- Vertragshändler in Verbindung, um den Fehler überprüfen und beheben zu lassen.
  • Seite 73 ALLGEMEINE INFORMATIONEN Brems- und Kupplungshebel- Einstellen des Hebels: Einstellvorrichtungen Schieben Sie den Hebel nach vorne ▼ und drehen Sie die Einstellschraube, um den Abstand vom Lenker zu Warnung vergrößern oder zu verkleinern. Versuchen nicht, Hebel während der Fahrt einzustellen, da dies zum Verlust der Kontrolle über das Motorrad und zu einem Unfall führen kann.
  • Seite 74 ALLGEMEINE INFORMATIONEN Tempomat Warnung Warnung Betreiben dieses Triumph- Motorrad im Hochgeschwindigkeits- Tempomat darf dort bereich ausschließlich bei gesicherten verwendet werden, wo ein Fahren mit Straßen rennen oder abge- konstanter Geschwindigkeit sicher schlossenen Rennstrecken. möglich ist. Hochgeschwindigkeitsfahrten dürfen Der Tempomat darf nicht in dichtem auch dann nur von Fahrern unter- Verkehr oder auf Straßen verwendet...
  • Seite 75 ALLGEMEINE INFORMATIONEN Der Tempomat lässt sich jederzeit ein- Neben dem Tempomatsymbol wird ▼ oder ausschalten, er kann aber erst das Wort „SET“ (eingestellt) ange- aktiviert werden, wenn alle auf Seite 75 zeigt. Dann wird die im Tempomat beschriebenen Voraussetzungen erfüllt eingestellte Geschwindigkeit ange- sind.
  • Seite 76 ALLGEMEINE INFORMATIONEN Antischlupfregelung (TC) Alle Motorräder sind mit einer Anti- schlupfregelung (TC) ausgestattet. Die Antischlupfregelung System, Warnung das beim Beschleunigen auf nassen und glatten Straßenbelägen hilft, die Antischlupfregelung optimierte Traktion aufrechtzuerhalten. Wenn Kurven- Antischlupfregelung sind kein Sensoren feststellen, dass das Hinterrad Ersatz für einen den herrschenden die Traktion verliert (rutscht), greift die Straßen-...
  • Seite 77 Beim Beschleunigen und Abbiegen Warnleuchten leuchtet. Setzen Sie Vorsicht vorzugehen, sich so schnell wie möglich mit einem ein Durchdrehen des Hinterrads zu Triumph- Vertragshändler Verbin- vermeiden. dung, um den Fehler überprüfen und beheben zu lassen. Im Fall eines Fehlers leuchten parallel zur Warnleuchte für die Deaktivie-...
  • Seite 78 ALLGEMEINE INFORMATIONEN Einstellungen der Hinweis Antischlupfregelung optimierte Antischlupfregelung funktioniert unter Umständen nicht, Warnung wenn eine Fehlfunktion im ABS- System vorliegt. In dieser Situation leuchten Wenn die Antischlupfregelung deakti- möglicherweise die ABS- und TC- Warn- viert ist, zeigt das Motorrad normales leuchte und die MIL.
  • Seite 79 Kontrolle über das Motorrad und zu einem Unfall führen kann. Hinweis Reifendruck- Überwachungs- system (TPMS) ist als Zubehörsatz erhältlich. Es muss durch Ihren Triumph- Vertragshändler eingebaut werden. Die TPMS- Anzeige auf den Instrumenten wird erst beim Einbau des Systems aktiviert.
  • Seite 80 Luft hat, und sein Reifendruck Aufkleber versehen, der ihre Serien- wird dort automatisch angezeigt. nummer enthält. Diese Nummer wird im Zuge von Wartung oder Diagnose unter Umständen von Ihrem Triumph- 15:53 Vertragshändler benötigt. FRONT Vergewissern Sie sich beim Einbau des Reifendruck- Überwachungssystem...
  • Seite 81 Reifendruck ein Fehler im TPMS- System vor. Setzen zur Folge haben, was zum Verlust der Sie sich mit Ihrem Triumph- Händler in Kontrolle über das Motorrad und zu Verbindung, um den Fehler beheben zu einem Unfall führen kann.
  • Seite 82 Reifen beim Fahren erwärmen, wodurch sich die im Reifen befindliche Luft ausdehnt und der Reifendruck ansteigt. In den von Triumph ausgewiesenen Werten für den Reifendruck am kalten Reifen ist dies berücksichtigt. Stellen Sie den Reifendruck ausschließ-...
  • Seite 83 Vergewissern Sie sich stets, dass Sie Motorabstimmung über genügend Kraftstoff für Ihre Unter bestimmten Umständen kann beabsichtigte Fahrt verfügen. eine Motorabstimmung erforderlich sein. Wenden Sie sich stets an Ihren Triumph- Hinweis Vertragshändler. In einigen Staaten, Bundesstaaten oder Territorien ist die Verwendung von verbleitem Kraftstoff verboten.
  • Seite 84 ALLGEMEINE INFORMATIONEN Tankdeckel Tanken Warnung Um die mit dem Betanken verbun- denen Risiken zu verringern, beachten Sie stets die folgenden Sicherheitsvor- schriften: – Benzin (Kraftstoff) ist extrem leicht entzündlich und unter bestimmten Umständen auch explosiv. Stellen Sie beim Tanken die Zündung auf die Stellung AUS (OFF).
  • Seite 85 ALLGEMEINE INFORMATIONEN Schließen Sie die Tankklappe und ▼ Vorsicht stellen Sie sicher, dass sie fest verschlossen ist. Vermeiden Sie es, den Tank bei Regen oder staubiger Umgebung Befüllen des Kraftstofftanks befüllen, wo Stoffe aus der Luft in den Kraftstoff gelangen und ihn verun- Warnung reinigen können.
  • Seite 86 ALLGEMEINE INFORMATIONEN Seitenverkleidung So bringen Sie die Seitenverkleidung wieder an: rechte Seitenverkleidung kann Schieben Seitenverklei- abgenommen werden, um Zugriff auf ▼ dung nach unten, während Sie das Bordwerkzeug zu erhalten und die gleichzeitig Fixierzunge Zugstufendämpfung der Hinterradauf- Seitenverkleidung Fixier- hängung einzustellen. schlitz der Seitenverkleidung setzen.
  • Seite 87 ALLGEMEINE INFORMATIONEN Sitze Vorsicht Vorsicht Das Motorrad darf nicht gefahren werden, während der Schlüssel im Um Schäden an den Sitzen oder Sitz- Sitzschloss steckt. bezügen zu vermeiden, ist sorgfältig Verriegeln Sie immer den Sitz und darauf zu achten, dass die Sitze nicht ziehen Sie den Schlüssel ab, bevor Sie fallen gelassen werden.
  • Seite 88 ALLGEMEINE INFORMATIONEN Fahrersitz So bauen Sie den Fahrersitz ein: Platzieren Sie die vordere Sitz- ▼ Warnung halterung unter dem Scharnier des Kraftstofftanks. Um ein Lösen des Sitzes während der Richten Sie den Arretierungsstift ▼ Fahrt zu verhindern, ergreifen Sie den auf seine Arretierung aus.
  • Seite 89 ALLGEMEINE INFORMATIONEN Sitzoptionen Heben Sie den Sitz am hinteren ▼ Ende an und schieben Sie ihn nach Es sind verschiedene Kombinationen hinten, um ihn aus dem Motorrad aus Fahrer- und Beifahrersitz erhältlich. auszubauen. Ein Beifahrersitz kann mit der Sitz- halterung am Fahrersitz befestigt sein. Anstelle eines Beifahrersitzes kann auch Fahrersitzeinsatz Fahrersitz...
  • Seite 90 ALLGEMEINE INFORMATIONEN Montieren Sie die Sitzscheiben und Bewegen Sie das Rückenlehnen- ▼ ▼ Muttern und bringen Sie dabei polster nach oben oder unten, um gegebenenfalls den Sitzriemen an. die Position an den Beifahrer anzu- Ziehen Sie die Sitzmuttern fest. passen. Anzugsmoment 3 Nm.
  • Seite 91 ALLGEMEINE INFORMATIONEN Beifahrerfußrasten Warnung Klemmen Sie sich beim Öffnen und Schließen der Beifahrerfußrasten nicht die Finger oder Kleidung ein. Gehen Verwendung Beifahrer fußrasten stets mit Vorsicht Warnung vor, damit Sie sich nicht verletzen und keine Schäden an Ihrer Kleidung oder Stellen Sie stets sicher, dass die am Motorrad entstehen.
  • Seite 92 Fußstützenposition verlängern lassen. Eine Verlängerungsbuchse befindet sich im Bordwerkzeug unter der linken Seitenverkleidung. Siehe Seite 94. Es wird empfohlen, das Motorrad zum Einstellen der Fußrasten zu einem Triumph- Händler bringen, damit dieser sie entsprechend verlängert und Seitenständer einstellt.
  • Seite 93 ALLGEMEINE INFORMATIONEN Windschutzscheibe (falls Motorrad verfügt über einen Seitenständer, abge- vorhanden) stellt werden kann. Wenn Sie den Seitenständer benutzen, drehen Sie den Warnung Lenker stets ganz nach links und lassen Sie den ersten Gang eingelegt. Versuchen Sie niemals, die Wind- Vergewissern sich nach...
  • Seite 94 Es wird empfohlen, das Motorrad zum beträgt die Stromaufnahme durch die Einstellen der Fußrasten, des Brems- elektrischen Zubehörsteckdosen insge- pedals oder des Schaltpedals zu einem samt fünf Ampere. Triumph- Händler bringen, damit dieser entsprechenden Einstel- Einen Stecker, der in die Zubehör- lungen vornimmt.
  • Seite 95 ALLGEMEINE INFORMATIONEN USB- Anschluss (Universal Vorsicht Serial Bus) Vergewissern Sie sich, wenn Sie das Motorrad fahren, dass alle elektroni- Warnung schen Geräte und Kabel sicher unter dem Sitz befestigt sind. USB- Anschluss nicht wasserdicht. Schließen Sie keine elek- Überzeugen Sie sich davon, dass um tronischen Geräte an, wenn es regnet.
  • Seite 96 ALLGEMEINE INFORMATIONEN Einfahren Während und nach dem Einfahren: Überdrehen Sie den Motor im kalten ▼ Zustand nicht. Lassen Sie den Motor nicht arbeiten. ▼ R.P.M. Schalten Sie stets herunter, bevor Einfahren bezeichnet Prozess der Motor anfängt zu „kämpfen“. während der ersten Betriebsstunden Fahren nicht unnötig...
  • Seite 97 Widerstand übermäßig groß ist oder feststellen, schlagen Sie im Abschnitt eines der Bedienelemente sich beim „Wartung Einstellungen“ nach Betätigen schwammig anfühlt (siehe oder suchen Ihren Triumph- Seite 142). Vertragshändler auf, damit ABS: Vergewissern sich beim Motorrad wieder in einen sicheren Losfahren, dass die ABS- Warnleuchte Betriebszustand versetzt.
  • Seite 98 ALLGEMEINE INFORMATIONEN Bremsflüssigkeitsstand: Keine Undich- Kühlmittel: Keine Kühlmittelundichtig- tigkeit bei Brems- und Kupplungs- keit. Prüfen Sie den Kühlmittelstand im flüssigkeit. Der Bremsflüssigkeitsstand Ausgleichsbehälter (bei kaltem Motor) muss bei beiden Behältern zwischen (siehe Seite 134). den Markierungen MAX und MIN liegen Elektrische Anlage: Alle Leuchten und (siehe Seite 144).
  • Seite 99 FAHREN MIT DEM MOTORRAD Inhaltsverzeichnis Abschalten des Motors Anlassen des Motors Anfahren Schalten Triumph Schaltunterstützung (TSA) (falls eingebaut) Bremsen Antiblockiersystem (ABS) Optimiertes Kurven- ABS ABS- Warnleuchte Berganfahrhilfe Aktivierung Deaktivierung Berganfahrhilfe nicht verfügbar Abstellen Hinweise für Hochgeschwindigkeitsfahrten...
  • Seite 100 FAHREN MIT DEM MOTORRAD Abschalten des Motors Anlassen des Motors Trip 1 Trip 1 0 0 7 4 8 2 0 0 7 4 8 2 Leerlaufleuchte Hauptzündschalter (falls eingebaut) Motorstoppschalter – Stellung STOP Motorstart- /- stoppschalter – Stellung SCHNELLSTART Hauptzündschalter –...
  • Seite 101 FAHREN MIT DEM MOTORRAD Anfahren Warnung Bewegen des Motorrads: Starten Sie den Motor niemals in Ziehen Sie den Kupplungshebel an ▼ geschlossenen Räumen und lassen Sie und legen Sie den ersten Gang ein. ihn niemals in geschlossenen Räumen Geben Sie ein wenig Gas und lassen laufen.
  • Seite 102 FAHREN MIT DEM MOTORRAD Schalten Hinweis Der Gangwechselmechanismus ist mit einer mechanischen Sperre versehen. Warnung Das bedeutet, dass Sie die einzelnen Achten Sie darauf, in den nied- Gänge mit jeder Bewegung des Schalt- rigen Gängen nicht zu viel oder zu pedals jeweils nur nacheinander in schnell Gas zu geben, da sich sonst auf-...
  • Seite 103 6. Gang versehentlich versucht ▼ wird, hochzuschalten Setzen Sie sich so schnell wie möglich mit einem Triumph- Händler in Verbin- im 1. Gang versehentlich versucht ▼ wird, herunterzuschalten dung, um den Fehler überprüfen und beheben zu lassen.
  • Seite 104 FAHREN MIT DEM MOTORRAD Bremsen Um die volle Bremswirkung zu erzielen, betätigen stets Vorderrad- Alle Modelle sind mit einem teilinteg- Bremshebel und Hinterrad- Bremspedal rierten Bremssystem in Kombination mit zusammen. dem Antiblockiersystem (ABS) ausge- stattet. Dies erhöht die Bremswirkung beim Fahren mit dem Motorrad. Beim Anziehen der Vorderradbremse wird auch die Hinterradbremse leicht angezogen,...
  • Seite 105 Fahrer sollten Gefahren- - Schalten nach nach bremsungen in einer verkehrsfreien herunter, so dass sich das Getriebe Umgebung trainieren. im ersten Gang befindet, wenn das Triumph empfiehlt allen Fahrern Motorrad zum Stillstand kommt. dringend, einen Einweisungskurs - Betätigen beim Bremsen zu absolvieren, der Hinweise zum stets beide Bremsen gleichzeitig.
  • Seite 106 FAHREN MIT DEM MOTORRAD Warnung Warnung Seien Sie im Interesse Ihrer eigenen Wenn Sie ein langes, steiles Gefälle Sicherheit beim Bremsen, Beschleu- oder einen Gebirgspass hinunter- nigen oder Abbiegen extrem fahren, schalten Sie herunter, um vorsichtig, jede unvorsichtige Motorbremse nutzen, Handlung zum Verlust der Kontrolle verwenden periodischen...
  • Seite 107 FAHREN MIT DEM MOTORRAD Antiblockiersystem (ABS) Warnung Warnung Rollen Sie nicht mit ausgeschaltetem Motor bergab und schleppen Sie das ABS- System trägt dazu bei, Motorrad nicht ab. das Blockieren der Räder zu verhin- Die Druckschmierung des Getriebes dern, und maximiert dadurch die funktioniert nur bei eingeschaltetem Wirksamkeit Bremssystems...
  • Seite 108 Warnleuchte leuchtet. handelt, das Vorderrad- und Hinterrad- Setzen Sie sich so schnell wie möglich bremse gleichzeitig steuert, kann dieses mit einem Triumph- Vertragshändler in Pulsieren im Hebel, im Pedal oder in Verbindung, um den Fehler überprüfen beiden Bedienelementen fühlbar sein.
  • Seite 109 FAHREN MIT DEM MOTORRAD Warnung Warnung optimierte Kurven- ABS wurde Überschreiten Sie niemals die gesetz- dafür entwickelt, Fahrer lich zulässige Höchstgeschwindigkeit. Gefahrenbremsungen zu unterstützen. Fahren Sie niemals ohne die gebüh- Das System wurde dafür entwickelt, rende Sorgfalt und Aufmerksamkeit, dem Fahrer eine größere Kontrolle und verringern Sie stets die Geschwin- für den Fall zu geben, dass das ABS- digkeit entsprechend den Wetter- und...
  • Seite 110 (leuchten) die Warn- Setzen Sie sich im Fall einer Fehlfunk- leuchte(n) weiter, bis das Motorrad tion so schnell wie möglich mit einem eine Geschwindigkeit von über 10 km/h Triumph- Vertragshändler Verbin- erreicht. dung, um den Fehler überprüfen und beheben zu lassen.
  • Seite 111 FAHREN MIT DEM MOTORRAD Berganfahrhilfe Warnung Die Berganfahrhilfe hilft dem Fahrer Die Berganfahrhilfe wird deaktiviert, beim Anfahren am Berg. Das System wenn der Seitenständer herunterge- zieht (wenn es aktiviert ist) die Hinter- klappt, die Zündung ausgeschaltet, der radbremse an, um das Motorrad in Motorstoppschalter auf AUS gestellt Position zu halten.
  • Seite 112 FAHREN MIT DEM MOTORRAD Aktivierung Deaktivierung Die folgenden Bedingungen müssen Die Berganfahrhilfe wird automatisch erfüllt sein, bevor die Berganfahrhilfe deaktiviert, wenn das System erkennt, aktiviert werden kann: dass der Fahrer versucht, loszufahren. Das System gibt die Hinterradbremse muss der Motor laufen, ▼...
  • Seite 113 FAHREN MIT DEM MOTORRAD Abstellen Warnung Warnung Parken Sie nicht auf weichem Unter- grund oder stark abfallendem Benzin ist extrem leicht entzündlich Gelände. und unter bestimmten Umständen Beim Abstellen Motorrads auch explosiv. unter derartigen Bedingungen Wenn sie in einer Garage oder einem kann es passieren, dass das Fahr- anderen Gebäude parken, vergewis- zeug umstürzt, was zu Sach- und...
  • Seite 114 Motorrad durch das Gefälle zum Seitenständer hin neigt. Warnung Stellen Sie das Motorrad niemals an ▼ einem seitlichen Gefälle von mehr Dieses Triumph Motorrad muss als 6° ab und parken Sie niemals innerhalb der gesetzlichen Geschwin- bergab. digkeitsbegrenzung für jeweils Wenn Sie nachts in der Nähe...
  • Seite 115 FAHREN MIT DEM MOTORRAD Bremsen Warnung Prüfen Sie, ob vordere und hintere Bremse ordnungsgemäß funktionieren. Fahreigenschaften eines Motorrads können im Hochgeschwin- Reifen digkeitsbereich von denen abweichen, Hochgeschwindigkeitsfahrten stellen die Ihnen vom Betrieb bei gesetzlich eine große Belastung der Reifen dar, erlaubten Höchstgeschwindigkeiten und Reifen, die in gutem Zustand...
  • Seite 116 FAHREN MIT DEM MOTORRAD Motoröl Elektrische Anlage Vergewissern Sie sich, dass der Motoröl- Stellen Sie sicher, dass Scheinwerfer, stand korrekt ist. Stellen Sie sicher, Rück- /Bremslicht, Blinker, Hupe usw. dass Sorte und Typ des Öls, das Sie zum ordnungsgemäß funktionieren. Nachfüllen verwenden, richtig sind.
  • Seite 117 Teile, Zubehör und Umbauten nur Fahrgeschwindigkeit erforderlich dann zugelassen sind, wenn sie über machen. Die nachfolgenden Informa- eine offizielle Zulassung von Triumph tionen sollen als Leitfaden für die verfügen und von einem Vertrags- potenziellen Risiken dienen, die durch händler montiert wurden.
  • Seite 118 Verlust der Motorradmodell, Kontrolle über das Motorrad und zu Triumph- Zubehör angebracht werden einem Unfall führen. Seien Sie sich soll, in der Liste der für den Triumph- beim Fahren mit hoher Geschwindig- Originalzubehörartikel zugelassenen keit stets im Klaren darüber, dass sich Modelle aufgeführt ist.
  • Seite 119 ZUBEHÖR, LADUNG UND BEIFAHRER Beladung Warnung Warnung Versuchen Sie niemals, irgendwelche Gegenstände zwischen Rahmen und Sorgen stets dafür, dass beförderte Kraftstofftank zu verstauen. Lasten gleichmäßig auf beide Seiten Dies kann die Lenkung einschränken des Motorrads verteilt werden. Sorgen und führt zum Verlust der Kontrolle Sie dafür, dass die Ladung ordnungs- über das Motorrad und in der Folge zu gemäß...
  • Seite 120 ZUBEHÖR, LADUNG UND BEIFAHRER Beifahrer Warnung Warnung Sollte der Beifahrersitz zum Transport kleiner Gegenstände verwendet Das Vorhandensein eines Beifahrers werden, dann müssen diese sicher beeinträchtigt die Fahr- und Brems- befestigt sein, dürfen ein Gewicht von eigenschaften eines Motorrads. 5 kg nicht überschreiten, die Kontrolle Der Fahrer muss bei der Fahrt mit des Motorrads nicht beeinträchtigen einem Beifahrer Reserven für diese...
  • Seite 121 ZUBEHÖR, LADUNG UND BEIFAHRER Warnung Warnung Beifahrer sind darüber zu belehren, Befördern Sie keine Tiere auf Ihrem dass sie durch plötzliche Bewegungen Motorrad. oder Einnehmen einer falschen Sitz- Tiere können plötzliche und unvorher- position einen Verlust der Kontrolle sehbare Bewegungen machen, die zum über Motorrad verursachen...
  • Seite 122 ZUBEHÖR, LADUNG UND BEIFAHRER Seite absichtlich frei gelassen...
  • Seite 123 WARTUNG Inhaltsverzeichnis Planmäßige Wartungsarbeiten Tabelle „Planmäßige Wartungsarbeiten“ Motoröl Überprüfen des Motorölstands Wechsel von Motoröls und Motorölfilter Entsorgung von Altöl und gebrauchten Ölfiltern Motorölspezifikation und - sorte (15W/50) Kühlsystem Überprüfen des Kühlmittelstands Anpassen des Kühlmittelstands Kühlmittel erneuern Gashebel und Drosselklappensteuerung Kupplung Überprüfung und Anpassung des Kupplungsflüssigkeitsstands Überprüfung der Kupplung Endantriebseinheit...
  • Seite 124 WARTUNG Neigungswinkelindikatoren Reifen Reifendruck Reifendruck- Überwachungssystem (TPMS) (falls vorhanden) Austauschen der Reifen Reifenverschleiß Empfohlene Mindestprofiltiefe Sicherungen Identifizieren der Sicherungen Batterie Ausbauen der Batterie Entsorgen der Batterie Batteriewartung Selbstentladung der Batterie Selbstentladung der Batterie bei Einlagerung oder seltenem Gebrauch des Motorrads Laden der Batterie Einbauen der Batterie Scheinwerfer...
  • Seite 125 Triumph Motorcycles kann keine Fachkenntnisse Ausbildung Haftung für Sach- oder Personen- benötigt. Diese Kenntnisse schäden übernehmen, Ausrüstung sind nur beim Triumph- fehlerhafte Wartung oder falsche Vertragshändler vorhanden. Einstellungen durch Besitzer zurückzuführen sind. Falsche oder vernachlässigte Wartung kann zu gefährlichen Fahrbedingungen Falsche oder vernachlässigte Wartung...
  • Seite 126 Kilometerstand erreicht ist. Es Wartungsintervallen, d.h. wenn leuchtet weiter, bis das Wartungsinter- der entsprechende Kilometerstand vall mit dem Triumph Diagnosegerät erreicht ist, einer Inspektion unter- zurückgesetzt wird. zogen werden. allgemeine Warnsymbol 2. Bei Motorrädern mit einer Fahrleis-...
  • Seite 127 WARTUNG Tabelle „Planmäßige Wartungsarbeiten“ Kilometerstand in km oder Zeitraum, je nachdem, was zuerst eintritt Erst- Jahres- Wartung nach Kilometerstand inspektion inspektion Beschreibung Tätigkeit Inspektion nach Inspektion Inspektion Inspektion Täglich 1000 km Jahr nach nach nach oder 16.000 km 32.000 km 48.000 km 6 Monaten Schmierung...
  • Seite 128 • Leichtgängigkeit Autoscan – Führen Sie einen vollständigen Autoscan mithilfe • • • • • des Triumph Diagnosegeräts durch (Kopie für den Kunden ausdrucken) Instrumente, ECM für schlüssellose Betätigung und • • • • • Motor- ECM – mit Triumph Diagnosegerät auf neuesten Abstimmungs- Download prüfen...
  • Seite 129 WARTUNG Motoröl Warnung Sollte der Motor vor kurzem gelaufen sein, ist die Auspuffanlage noch heiß. Geben Sie der Auspuffanlage genü- gend Zeit zum Abkühlen, bevor Sie Arbeiten an ihr oder in ihrer Nähe Warnung durchführen, da das Berühren einer heißen Auspuffanlage zu Verbren- Ein Betrieb des Motorrads mit zu nungen führen kann.
  • Seite 130 WARTUNG Hinweis Drehen Sie den Öleinfülldeckel gegen ▼ den Uhrzeigersinn und nehmen Sie Der Ölstand im Motor wird nur dann ihn ab. exakt angezeigt, wenn Motor kalt ist und das Motorrad auf dem Seitenständer steht. Diese Methode zur Überprüfung des Motorölstands ist besonders wichtig, um sicherzustellen, dass die Ölfüllmenge richtig verteilt ist, da dieses Modell über...
  • Seite 131 WARTUNG Befindet sich der Ölstand nahe oder ▼ Warnung unterhalb der Mindeststandmarkie- rung, füllen Sie nach und nach bis Das Öl ist beim Berühren unter zur Höchstmarkierung am Motoröl- Umständen heiß. peilstab empfohlenes Motoröl nach. Vermeiden einen Kontakt Hinweis dem heißem Öl, indem Sie geeignete Schutzkleidung, Handschuhe, Augen- Stellen Sie sicher, dass bei einem schutz usw.
  • Seite 132 Sie die untere Kühlerab- reinfassung. Lösen und entfernen deckung nach vorne, um die oberen Sie den Motorölfilter mithilfe von Halteklammern zu lösen, und bauen Triumph Spezialwerkzeug T3880313. Sie die untere Kühlerabdeckung aus. Entsorgen Sie den alten Ölfilter auf umweltverträgliche Weise. B00139...
  • Seite 133 WARTUNG Hinweis Vorsicht Der Ölstand im Motor wird nur dann exakt angezeigt, wenn Motor Ein Erhöhen der Motordrehzahl über kalt ist und das Motorrad auf dem Leerlaufniveau, bevor das Öl sämtliche Seitenständer steht. Teile des Motors erreicht hat, kann zur Beschädigung oder zum Festfressen Diese Methode zur Überprüfung des des Motors führen.
  • Seite 134 WARTUNG Kühlsystem Motorölspezifikation und - sorte (15W/50) Hochleistungs- Einspritzmotor dieses Modells ist für die Verwendung halb- oder vollsynthetischem Motorrad- Motoröl 15W/50 ausgelegt, das die Spezifikation API SH (oder höher) und JASO MA erfüllt, wie z.B. Castrol Power 1 4T Um eine wirkungsvolle Kühlung des Setzen Sie dem Motoröl keinerlei chemi- Motors sicherzustellen, prüfen Sie den sche Zusatzstoffe zu.
  • Seite 135 WARTUNG Hinweis Korrosionsschutzmittel Triumph gelieferte HD4X Warnung Hybrid- OAT- Kühlmittel ist fertig ange- mischt und muss vor dem Befüllen HD4X Hybrid- OAT- Kühlmittel enthält oder Nachfüllen des Kühlsystems nicht Korrosions- Frostschutzmittel, verdünnt werden. für Aluminiummotoren - kühler geeignet sind. Wenden Sie das Schutz Kühlsystems...
  • Seite 136 WARTUNG Anpassen des Kühlmittelstands Kühlmittelstand überprüfen: Lassen Sie den Motor abkühlen. ▼ Warnung Der Kühlmittelstand ist bei kaltem Motor zu prüfen (Raum- oder Umge- Entfernen Deckel bungstemperatur). Ausgleichsbehälters oder den Kühler- Stellen Sie das Motorrad senkrecht ▼ Druckverschluss nicht, solange der auf einem ebenen Untergrund auf.
  • Seite 137 Eine verringerte Leistungsfähigkeit Wartungsanforderungen durch einen des Kühlsystems kann dazu führen, dass der Motor überhitzt und gravie- Triumph- Vertragshändler erneuern zu rende Schäden erleidet. lassen. Motorkühler und Schläuche Warnung Der Ventilator arbeitet automatisch, wenn der Motor läuft. Halten Sie Hände und Kleidung stets vom Lüfter fern.
  • Seite 138 Drossel- klappensteuerung beeinträchtigt die Funktion der Drosselklappe und führt zum Verlust der Kontrolle über das Motorrad und zu einem Unfall. Lassen eine hängende oder beschädigte Drosselklappen- steuerung stets durch Ihren Triumph- Vertragshändler überprüfen, damit Sie nicht auf Dauer damit fahren.
  • Seite 139 Zweifel irgend- flüssigkeitsbehälter merklich fallen, welcher Art haben. suchen Sie Rat bei Ihrem Triumph- Vertragshändler, bevor Sie mit dem Motorrad fahren. Das Betreiben des Motorrads mit zu geringem Kupplungsflüssigkeitsstand oder mit einer Undichtigkeit im Kupp- lungsflüssigkeitskreislauf ist gefährlich und könnte eventuell zum Verlust der...
  • Seite 140 WARTUNG Überprüfung der Kupplung So überprüfen Sie den Kupplungsflüs- sigkeitsstand: Vergewissern Sie sich, dass der Kupp- Prüfen Sie den im Fenster an der lungshebel 2 - 3 mm Spiel hat. ▼ Seite Behälters sichtbaren Sollte das Spiel vom korrekten Wert Kupplungsflüssigkeitsstand.
  • Seite 141 WARTUNG Endantriebseinheit So passen Sie den Ölstand in der End an- triebseinheit an: Überprüfen Endantriebs- Entfernen Sie den Einfülldeckel. einheit entsprechend der "Tabelle für ▼ planmäßige Wartungsarbeiten" Befüllen Sie die Endantriebseinheit ▼ Ölundichtigkeiten. vollsynthetischem Hypoid- Getriebeöl 75W/90 der API- Klasse Überprüfen Endantriebsein- GL5 wie z.B.
  • Seite 142 Bremsbelägen kann eine Verminde- rung der Bremsleistung zur Folge haben. Dies kann zum Verlust der Kontrolle über das Motorrad und zu einem Unfall führen. Triumph empfiehlt, neue Bremsscheiben und - beläge eine Zeit lang vorsichtig einzufahren korrektem Vorgehen deren Leistung und Lebens-...
  • Seite 143 Das Betreiben des Motorrads unter Behältern. diesen Bedingungen ist gefährlich. Mischen Sie niemals Bremsflüssigkeit Vor jeder weiteren Fahrt muss Ihr verschiedener Marken oder Sorten. Triumph- Vertragshändler den Mangel Prüfen Sie den Bremskreislauf auf beseitigen. Undichtigkeiten Bereich Das Fahren mit fehlerhaften Bremsen Anschlussstücken,...
  • Seite 144 Bremsflüssigkeitsbehälter ation führt zum Blockieren der Räder, merklich fallen, suchen Sie Rat bei was zum Verlust der Kontrolle über Ihrem Triumph- Vertragshändler, bevor das Motorrad und zu einem Unfall Sie das Motorrad fahren. führt. Das Betreiben des Motorrads mit zu Senken Sie die Geschwindigkeit und geringem Bremsflüssigkeitsstand oder...
  • Seite 145 ▼ einem der Bremsflüssigkeitsbehälter Seite Behälters sichtbaren merklich fallen, suchen Sie Rat bei Bremsflüssigkeitsstand. Ihrem Triumph- Vertragshändler, bevor Bremsflüssigkeitsstand Sie das Motorrad fahren. ▼ Behälter muss (bei waagerechtem Das Betreiben des Motorrads mit zu Behälter) oberhalb der Füllstands- geringem Bremsflüssigkeitsstand oder linie MIN gehalten werden.
  • Seite 146 Entfernen Sie die Behälterdeckel- ▼ bzw. beim Treten des Bremspedals schrauben und nehmen Sie den nicht funktionieren, lassen Sie Ihren Behälterdeckel ab. Triumph- Vertragshändler Fehler Nehmen Sie die Membrandichtung untersuchen und beheben. ▼ ab und bauen Sie den Schwimmer aus.
  • Seite 147 Vorderradgabel und versuchen Sie, Motorrad und zu einem Unfall führen. sie vor- und zurückzubewegen. Sollten Sie ein Spiel in den Lenk- ▼ kopflagern feststellen können, bitten Sie Ihren Triumph- Vertragshändler, etwaige Fehler suchen zu beheben, bevor Sie mit dem Motorrad fahren.
  • Seite 148 Ihren Triumph- Vertragshändler die Radlager überprüfen. Die Radlager müssen in den Zeitab- ständen überprüft werden, die in der Tabelle „Planmäßige Wartungsarbeiten“ angegeben sind. Untersuchen der Vorderradgabel Überprüfen der Gabel: Stellen Sie das Motorrad auf einem ▼...
  • Seite 149 WARTUNG Vorderradaufhängung Sollten Sie Rauheit oder übermäßige ▼ Steifigkeit in der Bewegung fest- stellen, setzen Sie sich mit ihrem Warnung Triumph- Vertragshändler in Verbin- dung. Stellen Sie sicher, dass das Gleich- gewicht zwischen Vorder- Untersuchen Sie jede Gabel auf ▼...
  • Seite 150 WARTUNG Einstellen der Einzelangaben Tabellen dienen lediglich als Richtwerte. Die Druckstufendämpfung der erforderlichen Einstellungen können je Vorderradaufhängung nach Gewicht des Fahrers und Beifah- Druckstufendämpfungseinsteller rers sowie nach persönlichen Vorlieben befindet sich am oberen Ende des variieren. rechten Gabelholms. Einstellungen der Vorderradaufhängung Druckstufen- Zugstufen- Ladebedingungen...
  • Seite 151 WARTUNG Hinterradaufhängung Einstellen der Zugstufendämpfung der Vorderradaufhängung Einstellungen der Zugstufendämpfungseinsteller befindet sich am oberen Ende des linken Hinterradaufhängung Gabelholms. Einzelangaben Tabellen dienen lediglich als Richtwerte. Die erforderlichen Einstellungen können je nach Gewicht des Fahrers und Beifahrers sowie nach persönlichen Vorlieben variieren. Vorspannungseinstellungen der Hinterradaufhängung Federvorspannung...
  • Seite 152 WARTUNG Einstellen der Federvorspannung Dämpfungseinstellungen der Hinterradaufhängung der Hinterradaufhängung Federvorspannungseinsteller Zugstufen- Druckstufen- Ladebedingungen dämpfung dämpfung befindet sich neben hinteren hinten hinten Federbein. Einzelfahrer - Standard Ganz gegen Ganz gegen Einzelfahrer den Uhrzei- den Uhrzei- - Komfort gersinn gersinn Einzelfahrer - Sport (härter) Einzelfahrer mit geladenem Gepäck Fahrer und...
  • Seite 153 WARTUNG Einstellen der Zugstufendämpfung Einstellen der der Hinterradaufhängung Druckstufendämpfung der Hinterradaufhängung Einsteller für Zugstufen- dämpfung befindet sich hinter der Druckstufendämpfungseinsteller Seitenverkleidung auf der rechten Seite befindet sich am unteren Ende der des Motorrads. Hinterradaufhängung auf der linken Seite des Motorrads. Einsteller für die Zugstufendämpfung Einsteller für die Druckstufendämpfung Ändern der Einstellung für die Zugstu-...
  • Seite 154 WARTUNG Neigungswinkelindikatoren Reifen Warnung Das Betreiben eines Motorrads mit Neigungswinkelindikatoren, die über maximalen Grenzwert hinaus Dieses Modell ist mit schlauchlosen verschlissen sind, ermöglicht unsichere Reifen und entsprechenden Ventilen Seitenneigungswinkel des Motorrads. und Felgen ausgestattet. Verwenden Sie Schräglagen mit nicht mehr sicheren ausschließlich Reifen mit der Kennzeich- Neigungswinkeln können zu Instabili- nung TUBELESS (schlauchlos) und für...
  • Seite 155 WARTUNG Reifendruck Warnung Fortsetzung Warnung Ziehen Sie niemals einen Schlauch in einen schlauchlosen Reifen ein. Dies Falscher Reifendruck führt führt zu Reibung im Reifeninneren, übermäßigem Verschleiß und Instabi- und die entstehende Hitze kann zum litätsproblemen, die zum Verlust der Platzen des Schlauchs und in der Folge Kontrolle über das Motorrad und zu zu raschem Druckverlust, zum Verlust einem Unfall führen können.
  • Seite 156 Reifen befindliche Luft ausdehnt Aufkleber auf der Radfelge ange- und für einen Anstieg des Reifendrucks bracht. sorgt. In den von Triumph ausge- Beim Wechseln der Reifen ist mit wiesenen Werten für den Reifendruck Vorsicht vorzugehen, Schäden am kalten Reifen ist dies berücksichtigt.
  • Seite 157 Schläuche dürfen nur bei Motorrädern Vertragshändler oder Internet mit Speichenrädern und mit Reifen unter www. triumph. co. uk. Lassen Sie mit der Kennzeichnung „TUBE TYPE“ Reifen und Schläuche stets von Ihrem (Schlauchreifen) verwendet werden. Triumph- Vertragshändler montieren und Zugelassene Reifen einiger Marken, die auswuchten, da dieser über die notwen-...
  • Seite 158 Felgen für schlauchlose Reifen. ein Reifen beschädigt sein könnte, etwa nach einem Aufprall auf den In diesem Fall sitzt der Felgenring Bordstein, bitten Sie Ihren Triumph- nicht und die Reifen könnten auf den Vertragshändler, den Reifen von innen Felgen verrutschen und dadurch eine und außen zu untersuchen.
  • Seite 159 Unfall führen. Sollte Auswuchten Rads erforderlich sein, z.B. nach einem Reifen- oder Schlauchwechsel, setzen Sie sich mit Ihrem Triumph- Vertragshändler in Verbindung. Verwenden Sie ausschließlich selbst- klebende Gewichte. Anklemmgewichte können Schäden Rad, Reifen oder Schlauch verursachen und so möglicherweise zu Reifenentleerung,...
  • Seite 160 Rädern oder Reifen ist gefährlich und kann zum Verlust der Kontrolle über das Motorrad und zu einem Unfall führen. Wenden Sie sich für den Austausch B00903 oder eine Sicherheitsprüfung Reifenverschleißindikator (TWI) Reifen stets Ihren Triumph- Muster im Hinterreifenprofil Vertragshändler.
  • Seite 161 WARTUNG Sicherungen Das Durchbrennen einer Sicherung wird dadurch angezeigt, dass sämtliche von Die Sicherungen befinden sich unter dieser Sicherung geschützten Systeme dem Fahrersitz. Für den Zugang zu den ausfallen. Stellen Sie bei der Suche Sicherungen muss der Fahrersitz ausge- nach einer durchgebrannten Sicherung baut werden.
  • Seite 162 WARTUNG Batterie Hauptsicherung Die Hauptsicherung befindet sich in einem separaten Sicherungskasten Warnung unter Fahrersitz. Wenn Die Batterie enthält Schwefelsäure Sicherung durchbrennt, darf sie nur (Batteriesäure). Kontakt durch eine 40- A- Sicherung ersetzt Haut oder Augen kann zu schweren werden. Verbrennungen führen. Tragen Sie Schutzkleidung und einen Gesichts- schild.
  • Seite 163 WARTUNG Ausbauen der Batterie Warnung Warnung Unter bestimmten Umständen kann die Batterie explosive Gase freisetzen. Stellen Sie sicher, dass die Batterie- Halten Sie Funken, Flammen und klemmen den Motorradrahmen nicht Zigaretten von der Batterie fern. berühren. Bringen keine Starthilfekabel Dies kann zu einem Kurzschluss oder an der Batterie an, führen Sie die zu Funkenbildung führen, wodurch Batteriekabel nicht zusammen und...
  • Seite 164 WARTUNG Entsorgen der Batterie Selbstentladung der Batterie Sollte die Batterie jemals ersetzt werden Vorsicht müssen, ist die Originalbatterie dem Recycling zuzuführen, wodurch sicher- Um eine maximale Lebensdauer zu gestellt wird, dass die Schadstoffe, aus gewährleisten, muss das Ladeniveau denen die Batterie besteht, die Umwelt der Batterie aufrechterhalten werden.
  • Seite 165 Schäden an der Batterie gravierende innere Schäden an der führen kann. Batterie. Wenn Sie Hilfe bei der Auswahl eines Batterieladegeräts, beim Überprüfen der Batteriespannung oder beim Laden der Batterie benötigen, setzen Sie sich bitte mit Ihrem lokalen Triumph Vertrags- händler in Verbindung.
  • Seite 166 Einbauen der Batterie Sollte Batteriespannung unter 12,7 Volt fallen, muss die Batterie mit Hilfe eines von Triumph zugelassenen Warnung Batterieladegeräts aufgeladen werden. Bauen Sie die Batterie stets vor dem Stellen Sie sicher, dass die Batterie- Laden aus dem Motorrad aus und klemmen den Motorradrahmen nicht befolgen Sie die dem Batterieladegerät...
  • Seite 167 Wenn ein Fehler in der Scheinwer- fereinheit auftritt, erscheint eine Meldung auf der Instrumentenanzeige und die Scheinwerfer stehen nur im Modus Abblendlicht zur Verfügung. Setzen Sie sich so schnell wie möglich mit einem Triumph- Vertragshändler in Verbindung, um den Fehler überprüfen und beheben zu lassen.
  • Seite 168 WARTUNG Tagfahrlicht (TFL) (falls eingebaut) Lockern Befestigungs- ▼ schrauben der Scheinwerfereinheit Bei der Tagfahrleuchte (TFL) handelt es an der Scheinwerferhalterung so sich um eine geschlossene, wartungs- weit, dass sich die Scheinwerfer freie LED- Einheit Inneren in begrenztem Umfang bewegen Scheinwerfereinheit. Bei einem Ausfall lassen.
  • Seite 169 Schraube betroffenen Beleuchtungsschaltkreise Blinkerglas unterbricht. Austauschen der Blinkerlampe: Verwenden Sie Original- Glühbirnen von Triumph, wie sie im Triumph Teileka- Das Blinkerglas der Blinker wird ▼ talog aufgeführt sind. durch eine Schraube im Blinkerge- häuse in seiner Position gehalten. Lassen Sie Ersatz- Glühbirnen stets von einem Triumph- Vertragshändler...
  • Seite 170 WARTUNG Spiegel Warnung Warnung falsch eingestellten Lenke- rendspiegeln kann Spiegelarm Das Betreiben des Motorrads mit Kraftstofftank, Brems- oder Kupp- falsch eingestellten Spiegeln lungshebel oder andere Teile des gefährlich. Motorrads berühren. Das Betreiben des Motorrads mit Dies schränkt die Betätigung des falsch eingestellten Spiegeln...
  • Seite 171 Das Aufbocken oder Anheben dieses Motorrads darf durch einen Triumph- Vertragshändler erfolgen, der Senkrechte Abschnitt des Spiegelarms über die korrekte Schulung und die richtige Hebeausrüstung verfügt, um das Motorrad sicher anzuheben. Die Hebeaufnahmen befinden sich an der Motorölwanne.
  • Seite 172 WARTUNG Seite absichtlich frei gelassen...
  • Seite 173 REINIGUNG UND WARTUNG Inhaltsverzeichnis Vorbereitungen zum Waschen Wobei Sie vorsichtig sein müssen Waschen Nach dem Waschen Mattlackpflege Glanzlackpflege Aluminiumteile – unlackiert Pflege von Chrom- und Edelstahl Pflege von Schwarzchrom Pflege der Auspuffanlage Sitzpflege Pflege des Ledersitzes Pflege von Lederprodukten Pflege der Windschutzscheibe (falls vorhanden) Vorbereitungen für das Einlagern Vorbereitungen nach dem Einlagern...
  • Seite 174 REINIGUNG UND WARTUNG Vorbereitungen zum Wobei Sie vorsichtig sein Waschen müssen Waschen Motorrads Vorsicht müssen Vorkehrungen getroffen werden, um Wasser von folgenden Verwenden keine Hochdruck- Stellen fernzuhalten. wäscher oder Dampfreiniger. Hintere Auspufföffnungen: Abdecken Verwendung Hochdruck- mit einer Plastiktüte, die mit Gummi- wäschern oder Dampfreinigern...
  • Seite 175 REINIGUNG UND WARTUNG Waschen Halten Sie Wasser von folgenden Orten fern: Gehen Sie folgendermaßen vor, um das Lufteinlasstrakt andere Motorrad zu waschen: ▼ Ansaugkanäle Vergewissern Sie sich, dass der ▼ Alle sichtbaren elektrischen Kompo- Motor des Motorrads kalt ist. ▼ nenten Bereiten Sie eine Mischung aus ▼...
  • Seite 176 REINIGUNG UND WARTUNG Nach dem Waschen Mattlackpflege Matte Lacke erfordern nicht mehr Warnung Pflege als die, die bereits für Glanzlacke empfohlen wird. Wachsen oder schmieren Sie niemals Verwenden Sie für matte Lacke ▼ die Bremsscheiben. keine Politur und kein Wachs. Reinigen Bremsscheibe Versuchen Sie nicht, Kratzer auszu-...
  • Seite 177 REINIGUNG UND WARTUNG Aluminiumteile – unlackiert Pflege von Chrom- und Edelstahl Bei einigen Modellen müssen Teile wie Brems- Kupplungshebel, Räder, Sämtliche Chrom- und Edelstahlteile Motorabdeckungen, Motorkühler- Ihres Motorrads müssen regelmäßig lamellen, obere und untere Gabelbrücke gereinigt werden, damit ihr äußeres und Drosselklappeneinheiten auf die Erscheinungsbild nicht dauerhaft beein- richtige Weise gereinigt werden, damit...
  • Seite 178 REINIGUNG UND WARTUNG Pflege von Schwarzchrom Pflege der Auspuffanlage Teile Scheinwerfergehäuse Sämtliche Teile Auspuffanlage Spiegel bei einigen Modellen müssen Ihres Motorrads müssen regelmäßig auf die richtige Weise gereinigt werden, gereinigt werden, damit ihr äußeres damit äußeres Erscheinungsbild Erscheinungsbild nicht dauerhaft beein- erhalten bleibt.
  • Seite 179 REINIGUNG UND WARTUNG Sitzpflege Schützen Vorsicht Vorsicht Silikonhaltige Produkte führen Verwenden Sie keine Chemikalien oder Verfärbung der Chrom- und Edel- Hochdruckwäscher, um den Sitz zu stahlteile und dürfen nicht verwendet reinigen. werden. Die Verwendung von Chemikalien oder Der Gebrauch von scheuernden Reini- Hochdruckwäschern kann zu Schäden gungsprodukten führt zu Schäden am Sitzbezug führen.
  • Seite 180 Flecken ▼ des Sitzes sichergestellt. behutsam einem feuchten Bei dem Triumph Ledersitz handelt es Tuch und lassen Sie den Sitz dann sich um ein Naturprodukt. Mangelnde Raumtemperatur selbst Pflege kann zu Schäden und dauer- trocknen. hafter Abnutzung führen. Befolgen Sie Decken Sie den Ledersitz mit der ▼...
  • Seite 181 Lebensdauer Lederprodukt sofort nach jedem des Produkts sichergestellt. Kontakt mit einem feuchten Tuch Bei dem Triumph Lederprodukt handelt und lassen Sie das Produkt dann bei es sich um ein Naturprodukt. Mangelnde Raumtemperatur von selbst trocken. Pflege kann zu Schäden und dauer-...
  • Seite 182 REINIGUNG UND WARTUNG Pflege der Windschutzscheibe Vorsicht (falls vorhanden) Produkte wie Fensterscheibenreiniger, Insektenentferner, Wasserabweiser, Scheuermittel, Benzin oder starke Lösungsmittel wie Alkohol, Aceton, Tetrachlorkohlenstoff usw. führen zu Schäden an der Windschutzscheibe. Warnung Lassen Sie solche Produkte niemals Versuchen Sie niemals, die Wind- in Kontakt mit der Windschutzscheibe schutzscheibe während der Fahrt zu gelangen.
  • Seite 183 Rauchen Sie nicht. Wasser gefüllt ist (siehe Seite 134). (Beachten Sie dabei, dass das von Vergewissern sich, dass Triumph gelieferte H4DX Hybrid- Bereich gut belüftet und frei von OAT- Kühlmittel fertig angemischt ist sämtlichen Flamm- oder Funken- und nicht verdünnt werden muss.) quellen ist.
  • Seite 184 REINIGUNG UND WARTUNG Vorbereitungen nach dem Decken Sie das Motorrad mit einem ▼ geeigneten porösen Überzug ab, Einlagern damit sich kein Staub und Schmutz wird Motorrad nach Fahrzeug absetzen Einlagern vorbereitet: kann. Vermeiden dabei Verwendung von Kunststoff oder Bauen Sie die Batterie ein (falls ▼...
  • Seite 185 GARANTIE Inhaltsverzeichnis Triumph Garantiebedingungen - Ausgenommen Kanada Triumph Garantiebedingungen - nur Kanada Konditionen und Ausschlüsse - Ausgenommen Kanada Konditionen und Ausschlüsse - nur Kanada Garantie auf das Schalldämpfungssystem Manipulationen am Schalldämpfungssystem sind verboten Garantie auf die Abgasreinigungsanlage Triumph im Ausland...
  • Seite 186 Art sind jedoch nicht als Anerkennung zusammen mit allen anderen relevanten einer Haftung anzusehen. Unterlagen erhält. Bitte machen Sie den neuen Eigentümer darauf aufmerksam, Triumph trägt die Arbeitskosten für dass er bzw. sie Triumph den Eigen- Arbeiten im Rahmen der Gewährleis- tümerwechsel durch Ausfüllen tung.
  • Seite 187 Eigentümer dieses Benutzerhandbuch zusammen mit den anderen relevanten Unterlagen erhält. Bitte machen Sie den neuen Eigentümer darauf aufmerksam, dass er bzw. sie Triumph den Eigen- tümerwechsel durch Ausfüllen Formulars auf der Triumph Website unter www. triumphmotorcycles. com mitteilen kann.
  • Seite 188 Das Motorrad muss wie im Inspekti- Vertragshändler repariert oder ersetzt. onsplan des Herstellers angegeben Rahmen Gewährleistung und in den im Triumph Benutzer- ausgetauschte Teile unterliegen der handbuch angegebenen Intervallen Gewährleistung für die Dauer ihrer gewartet worden sein und das Restlaufzeit.
  • Seite 189 LIMITED empfohlen. oder Folgeschäden. Kosten für Transport ▼ Die Gewährleistung ist nach englischem Motorrads zum oder vom Triumph- Recht auszulegen und alle Fragen, die Vertragshändler oder Ausgaben, sich aus ihr ergeben, unterliegen der die anfallen, während das Motorrad Zuständigkeit englischer Gerichte.
  • Seite 190 Kraft gehalten worden sein. setzen. 2. Das Motorrad darf nicht Gegenstand Triumph Motorcycles behält sich das einer Modifikation, einer Reparatur Recht vor, unangekündigt Änderungen oder eines Austauschs gewesen oder Verbesserungen an Modellen oder sein,...
  • Seite 191 Aluminium oder Verschleiß der Zierteile durch Kosten für Transport ▼ natürliche Abnutzung, Wetterein- Motorrads zum oder vom Triumph- wirkungen und Sonnenlicht oder Vertragshändler oder Ausgaben, ausgebliebene korrekte Wartung. die anfallen, während das Motorrad für Reparaturen im Rahmen der Geschäftlich genutzte Motorräder.
  • Seite 192 örtlichen Bestim- mungen Geldstrafen auferlegt werden. Die folgende Garantie erstreckt sich auf das Schalldämpfungssystem und gilt zusätzlich zur allgemeinen Triumph Garantie und zur Abgaskontrollgarantie. Triumph Motorcycles America Limited garantiert gemäß 40 CFR § 205.173- 1, dass diese Auspuffanlage zum Zeit-...
  • Seite 193 Bauteilen, die Abgase leiten. 2. Ausbau oder Einstechen von Teilen der Ansauganlage. Unterlassen der im Benutzerhand- buch beschriebenen Wartung. 4. Austausch von Teilen des Auspuff- oder Ansauganlage durch andere als die von Triumph Motorcycles America Limited spezifizierten Teile.
  • Seite 194 Die folgende Garantie erstreckt sich entgangenen Nutzen, Unbill, Abgasreinigungsanlage verlorene Zeit, geschäftliche gilt zusätzlich zur allgemeinen Triumph Verluste oder sonstige beiläufig Garantie und zur Garantie auf das entstandene oder Folgeschäden. Schalldämpfungssystem. 4. Jedes Motorrad, bei dem der Stand Triumph Motorcycles America Limited Kilometerzählers...
  • Seite 195 GARANTIE Triumph im Ausland Dänemark/Finnland/Norwegen/ Schweden Wenn Sie im Ausland unterwegs sind Triumph Motorcycles AB und Hilfe oder Rat von einem Triumph benötigen, setzen Sie sich mit der Tel.: +46 8 680 68 00 Niederlassung oder Importeur Fax: +46 8 680 07 85...
  • Seite 196 GARANTIE Pflege Ihres Motorrads Thailand Triumph Thailand Triumph Motorcycles hat große Sorg- falt bei der Auswahl der Materialien, Tel.: +66(0)20170333 Beschichtungs- und Lackierverfahren Fax: +66(0)20170330 walten lassen, um seinen Kunden ein Großbritannien/Irland hochwertiges Erscheinungsbild Verbindung mit Haltbarkeit zu bieten. Triumph Motorcycles Ltd Motorräder werden jedoch häufig unter...
  • Seite 197 SPEZIFIKATIONEN Abmessungen, Gewichte und Leistung Eine Liste mit Abmessungen, Gewichten und Leistungsdaten der jeweiligen Modelle erhalten Sie bei Ihrem Triumph- Vertragshändler oder im Internet unter www. triumph. co. uk. Nutzlast Rocket 3 R und Rocket 3 R Black Maximale Nutzlast...
  • Seite 198 SPEZIFIKATIONEN Kraftstoffsystem Rocket 3 R und Rocket 3 R Black Elektronische Kraftstoffeinspritzung Kraftstoffpumpe Tauchpumpe, elektrisch Kraftstoffdruck (Nenndruck) 3,5 bar Kraftstoff Rocket 3 R und Rocket 3 R Black 95 ROZ bleifrei Tankvolumen 19 Liter Zündung Rocket 3 R und Rocket 3 R Black Zündanlage Digital- induktiv Zündkerze...
  • Seite 199 Motorrad und zu einem Unfall führen kann. Zugelassene Reifen Eine Liste zugelassener Reifen speziell für diese Modelle erhalten Sie bei Ihrem Triumph- Vertragshändler oder im Internet unter www. triumph. co. uk. Reifen Rocket 3 R und Rocket 3 R Black Reifengröße:...
  • Seite 200 Rocket 3 R und Rocket 3 R Black Lager und Drehzapfen Fett nach Spezifikation NLGI 2 Bremsflüssigkeit Bremsflüssigkeit DOT 4 Triumph HD4X Hybrid- OAT- Kühlmittel (fertig Kühlmittel angemischt) Halb- oder vollsynthetisches Motorrad- Motoröl Motoröl 15W/50 mit der Spezifikation API SH (oder höher) und JASO MA, wie z.B.
  • Seite 201 SPEZIFIKATIONEN Abmessungen, Gewichte und Leistung Eine Liste mit Abmessungen, Gewichten und Leistungsdaten der jeweiligen Modelle erhalten Sie bei Ihrem Triumph- Vertragshändler oder im Internet unter www. triumph. co. uk. Nutzlast Rocket 3 GT und Rocket 3 GT Triple Black Maximale Nutzlast...
  • Seite 202 SPEZIFIKATIONEN Kraftstoffsystem Rocket 3 GT und Rocket 3 GT Triple Black Elektronische Kraftstoffeinspritzung Kraftstoffpumpe Tauchpumpe, elektrisch Kraftstoffdruck (Nenndruck) 3,5 bar Kraftstoff Rocket 3 GT und Rocket 3 GT Triple Black 95 ROZ bleifrei Tankvolumen 19 Liter Zündung Rocket 3 GT und Rocket 3 GT Triple Black Zündanlage Digital- induktiv Zündkerze...
  • Seite 203 Motorrad und zu einem Unfall führen kann. Zugelassene Reifen Eine Liste zugelassener Reifen speziell für diese Modelle erhalten Sie bei Ihrem Triumph- Vertragshändler oder im Internet unter www. triumph. co. uk. Reifen Rocket 3 GT und Rocket 3 GT Triple Black Reifengröße:...
  • Seite 204 Rocket 3 GT und Rocket 3 GT Triple Black Lager und Drehzapfen Fett nach Spezifikation NLGI 2 Bremsflüssigkeit Bremsflüssigkeit DOT 4 Triumph HD4X Hybrid- OAT- Kühlmittel (fertig Kühlmittel angemischt) Halb- oder vollsynthetisches Motorrad- Motoröl Motoröl 15W/50 mit der Spezifikation API SH (oder höher) und JASO MA, wie z.B.
  • Seite 205 INHALT Antiblockiersystem (ABS) Bremsen Abstellen Bremsklotzverschleißausgleich Antiblockiersystem (ABS) Bremslicht ABS- Warnleuchte Einfahren neuer Bremsbeläge und Blinker Bremsscheiben Optimiertes Kurven- ABS Optimiertes Kurven- ABS Antischlupfregelung (TC) Scheibenbremsflüssigkeit Aktivieren/Deaktivieren Überprüfen des Vorderrad- Blinker Bremsflüssigkeitsstands Deaktivierte Warnleuchte Überprüfung des Hinterrad- Einstellungen Bremsflüssigkeitsstands Optimierte Kurven- Verschleißinspektion Antischlupfregelung Austauschen einer Lampe...
  • Seite 206 INHALT Schaltanzeige Sichtbares Feld Gänge Sprachoptionen Schalten Tachometer Gashebel und Drosselklappen- Tageskilometerzähler steuerung 71, 139 Tankuhr Verwenden der Bremsen THEMEN 41, 53 Getriebe Uhren- Display Spezifikationen 198, 202 Warnleuchten Warnmeldungen und Informationen Hauptzündschalter Hebeaufnahmen Joystick- Taste Bremsen Hinterradaufhängung Einstellen der Federvorspannung Kennzeichenbeleuchtung Einstellen der Zugstufendämpfung Kennzeichnung der Teile...
  • Seite 207 INHALT Lenkerschalter links Radaufhängung Blinkerschalter Einstellungen hinten Fernlichttaste Einstellungen vorne Griffheizungsschalter Radlager Hupenschalter Überprüfung Joystick- Taste Rahmen Taste MODUS Spezifikationen 199, 203 Lenkerschalter rechts Reifen 154, 214 Taste STARTSEITE Austausch Warnblinklicht Mindestprofiltiefe Lenkschloss Niedriger Reifendruck Lenkschlosstaste Reifendruck 82, 155 Lenkung Reifenverschleiß...
  • Seite 208 Sicherheit Deaktivieren Abstellen Tempomat- Einstelltaste Fahren mit dem Motorrad THEMEN Kraftstoffdämpfe und Abgase Konfigurieren Lenker und Fußrasten 11, 11 Triumph Schaltunterstützung (TSA) Motorrad Sturzhelm und Schutzkleidung Tägliche Kontrollen Überprüfen der Vorderradgabel Teile und Zubehör Umgebungstemperatur Wartung und Ausstattung Warnleuchte Sicherungen...
  • Seite 209 INHALT Wartung Planmäßige Wartungsarbeiten wechseln Anzeige der Schaltanzeige Gangstellungsanzeige Wegfahrsperre Blinker Windschutzscheibe Reinigung Zubehör Zündung Schlüssellose Smart Key Spezifikationen 198, 202...
  • Seite 210 ZULASSUNGSINFORMATIONEN Seite absichtlich frei gelassen...
  • Seite 211 Die nachfolgende Tabelle zeigt die Frequenzen und Leistungspegel der Funkanlagen nach EU- Richtlinie 2014/53/EU. Die Tabelle zeigt alle Funkanlagen, die im Motorrad- sortiment von Triumph zum Einsatz kommen. Bestimmte Funkanlagen in der Tabelle finden nur für bestimmte Motorräder Anwendung.
  • Seite 212 ZULASSUNGSINFORMATIONEN Maximale Funkanlage Frequenzbereich Hersteller Sendeleistung Empfangsfrequenzen: 433,92 MHz, 134,2 kHz Empfänger- Kategorie 2 Fahrgestell- Steuergerät 287 nW ERP Sendefrequenzen: 134,2 kHz Sender der Klasse 1 mit induktiver Schleifenspulen- Festantenne Empfangsfrequenzen: 433,92 MHz, 134,2 kHz Empfänger- Kategorie 2 Steuergerät für 6,28 uW ERP Sendefrequenzen: 134,2 kHz schlüssellose Betätigung...
  • Seite 213 ZULASSUNGSINFORMATIONEN Maximale Funkanlage Frequenzbereich Hersteller Sendeleistung Empfangsfrequenzen: ECU für Triumph 433,92 MHz entf. Zubehör- Alarmanlage Sendefrequenzen: Keine Fernbedienung/ Scorpion Automotive Ltd Empfangsfrequenzen: Keine Schlüsselanhänger 10 mW ERP für Triumph Zubehör- Drumhead Road, Sendefrequenzen: 433,92 MHz Alarmanlage Chorley North Busi- ness Park, Empfangsfrequenzen: ECU für Zubehör-...
  • Seite 214 Reifen Im Hinblick auf die Pneumatic Tyres and Tubes for Automotive Vehicles (Quality Control) Order, 2009, Abs. 3 (c), erklärt Triumph Motorcycles Ltd. hiermit, dass die an diesem Motorrad montierten Reifen die Anforderungen von IS 15627: 2005 erfüllen und den Anforderungen gemäß Central Motor Vehicle Rules (CMVR), 1989, entsprechen.

Diese Anleitung auch für:

Rocket 3 gt 2022