Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Triumph Bonneville Handbuch
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für Bonneville:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

VORWORT
Dieses Handbuch enthält Informationen über die Triumph Motorräder Bonneville, Bonneville
SE, Bonneville T100, Thruxton und Scrambler. Bewahren Sie dieses Benutzerhandbuch stets
zusammen mit dem Motorrad auf.
Warnung, Vorsicht und
Hinweis
Besonders wichtige Informationen in diesem
Handbuch sind in folgender Form dargestellt:
Warnung
Dieses Symbol "Warnung" kennzeichnet
spezielle Anweisungen oder Verfahren,
deren Nichtbefolgung zu Verletzungs-
oder Lebensgefahr führt.
Vorsicht
Dieses Symbol "Vorsicht" kennzeichnet
spezielle Anweisungen oder Verfahren, die,
wenn sie nicht streng befolgt werden, zur
Beschädigung
oder
Ausrüstung führen können.
Hinweis:
Dieses
Symbol
kennzeichnet
einen
effizienteren
bequemeren
Motorrads
Bedeutung sind.
Vorwort
Zerstörung
von
"Hinweis"
Punkte,
die
für
und
Betrieb
des
von
besonderer
1

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Triumph Bonneville

  • Seite 1 Vorwort VORWORT Dieses Handbuch enthält Informationen über die Triumph Motorräder Bonneville, Bonneville SE, Bonneville T100, Thruxton und Scrambler. Bewahren Sie dieses Benutzerhandbuch stets zusammen mit dem Motorrad auf. Warnung, Vorsicht und Hinweis Vorsicht Besonders wichtige Informationen in diesem Dieses Symbol "Vorsicht" kennzeichnet...
  • Seite 2: Vorwort

    Sie Wartungsarbeiten stets von einem Triumph-Vertragshändler durchführen lassen. Die Kenntnisse, Ausrüstung und Fertigkeiten, die für die korrekte Wartung Ihres Triumph- Motorrads erforderlich sind, sind nur bei einem Triumph-Vertragshändler zu finden. Um den Standort Ihres nächstgelegenen Triumph-Händlers zu erfahren, besuchen Sie...
  • Seite 3 Vorwort Benutzerhandbuch Warnung Vielen Dank, dass Sie sich für ein Motorrad von Triumph entschieden haben. Dieses Dieses Benutzerhandbuch alle Motorrad ist das Ergebnis der bewährten anderen mitgelieferten Anleitungen sind Entwurfs- Konstruktionstechnik, Bestandteil Motorrads eingehender Tests und des dauerhaften betrachten und sollten dauerhaft bei Strebens von Triumph nach Überlegenheit...
  • Seite 4: Inhaltsverzeichnis

    Veröffentlichung verfügbaren Informationen. Triumph behält sich das Recht vor, jederzeit ohne vorherige Ankündigung Änderungen vorzunehmen, ohne dass dem Unternehmen daraus Verpflichtungen entstehen. Jede Wiedergabe, ob ganz oder in Teilen, ist ohne schriftliche Genehmigung von Triumph Motorcycles Limited untersagt. © Copyright 08.2009 Triumph Motorcycles Limited, Hinckley, Leicestershire, England.
  • Seite 5: Das Motorrad

    Vorwort - Sicherheit Geht Vor VORWORT - SICHERHEIT GEHT VOR Das Motorrad Warnung Warnung Dieses Motorrad ist für den Gebrauch als Zweirad ausgelegt, mit dem ein Fahrer Dieses Motorrad ist ausschließlich für den alleine oder (falls ein Beifahrersitz montiert Straßengebrauch ausgelegt.
  • Seite 6 Vorwort - Sicherheit Geht Vor Kraftstoffdämpfe und Abgase Warnung Warnung Starten Motor niemals geschlossenen Räumen und lassen Sie ihn BENZIN IST HOCH ENTZÜNDLICH: niemals in geschlossenen Räumen laufen. Schalten Sie beim Betanken stets den Die Abgase sind giftig und können Motor ab.
  • Seite 7 Alkohol oder Drogen Warnung vermindert die Fähigkeit des Fahrers, die Kontrolle über das Motorrad zu behalten, Dieses Triumph Motorrad muss innerhalb und kann zum Verlust der Kontrolle und gesetzlichen Geschwindigkeits- zu einem Unfall führen. begrenzung für die jeweils befahrene Straße betrieben werden.
  • Seite 8 Vorwort - Sicherheit Geht Vor Sturzhelm und Schutzkleidung Warnung Beobachten Sie ständig Straßenbelag, Verkehrssituation und Windverhältnisse Warnung und reagieren Sie entsprechend auf Fahrer und Beifahrer müssen bei der Fahrt Veränderungen. Zweiräder sind äußeren stets einen Motorradsturzhelm, Kräften unterworfen, die zu einem Unfall Augenschutz, Handschuhe, lange Hosen führen können.
  • Seite 9: Lenker Und Fußrasten

    Vorwort - Sicherheit Geht Vor Lenker und Fußrasten Warnung Warnung Der Sturzhelm stellt einen der wichtigsten Bestandteile der Motorradkleidung dar, da Der Fahrer muss die Kontrolle über das er einen Schutz gegen Kopfverletzungen Motorrad aufrechterhalten und zu diesem bietet. Ihr Helm und der Ihres Beifahrers Zweck zu jedem Zeitpunkt die Hände am sollten sorgfältig ausgewählt werden und Lenker behalten.
  • Seite 10: Teile Und Zubehör

    Weitere Einzelheiten entnehmen Sie bitte Verletzungen oder Todesfolge führen. Abschnitt "Fahren Motorrad" in diesem Benutzerhandbuch. Triumph lehnt jede Haftung für Defekte ab, die durch die Montage nicht zugelassener Teile, Zubehörteile oder Umbauten bzw. durch die Montage zugelassener Teile, Zubehörteile oder Umbauten durch nicht...
  • Seite 11 Vorwort - Sicherheit Geht Vor Wartung/Ausstattung Warnung Warnung Stellen Sie sicher, dass die gesetzlich vorgeschriebene Ausrüstung vollständig Ziehen Sie Ihren Triumph-Vertragshändler installiert ist und einwandfrei funktioniert. zu Rate, wann immer Sie Zweifel an der Entfernen oder Abändern korrekten oder sicheren Funktionsweise Scheinwerfer, Schalldämpfer,...
  • Seite 12: Warnaufkleber

    Warnaufkleber WARNAUFKLEBER Lage der Warnaufkleber Die auf dieser und den folgenden Seiten im Einzelnen aufgeführten Aufkleber sollen Sie auf wichtige sicherheitsrelevante Informationen in diesem Handbuch aufmerksam machen. Stellen Sie sicher, dass die mit diesen Aufklebern in Zusammenhang stehenden Informationen von allen Fahrern verstanden und befolgt werden, bevor diese mit dem Motorrad fahren.
  • Seite 13 Warnaufkleber WARNAUFKLEBER Lage der Warnaufkleber (Fortsetzung) Unverbleiter Kraftstoff Helm (Seite 36) (Seite 9) T908003 Gangstellung (Seite 48)
  • Seite 14: Kennzeichnung Der Teile

    Kennzeichnung der Teile KENNZEICHNUNG DER TEILE Kennzeichnung der Teile - Bonneville, Bonneville SE und Bonneville T100 T908004 1. Vorderer Blinker 9. Vorderrad-Bremssattel 2. Scheinwerfer 10.Kraftstofftank 3. Rückleuchte 11. Kraftstoffeinfülldeckel 4. Ölkühler 12.Batterie 5. Hinterer Blinker 13.Hintere Bremsscheibe 6. Seitenständer 14.Hinterer Bremssattel 7.
  • Seite 15 Kennzeichnung der Teile KENNZEICHNUNG DER TEILE Kennzeichnung der Teile - Bonneville, Bonneville SE und Bonneville T100 (Fortsetzung) T908005 17. Antriebskette 21. Ölstand-Schauglas 18.Hinterer Bremsflüssigkeitsbehälter 22.Vorderradgabel 19.Hinteres Bremspedal 23.Hinteres Federbein 20.Öleinfülldeckel 24.Schalldämpfer...
  • Seite 16: Kennzeichnung Der Teile - Thruxton

    Kennzeichnung der Teile Kennzeichnung der Teile - Thruxton 1. Vorderer Blinker 9. Vorderrad-Bremssattel 2. Scheinwerfer 10.Kraftstofftank 3. Rückleuchte 11. Kraftstoffeinfülldeckel 4. Ölkühler 12.Batterie 5. Hinterer Blinker 13.Hintere Bremsscheibe 6. Seitenständer 14.Hinterer Bremssattel 7. Schaltpedal 15.Kupplungszug 8. Vordere Bremsscheibe 16.Choke-Steuerung...
  • Seite 17 Kennzeichnung der Teile Kennzeichnung der Teile - Thruxton (Fortsetzung) ccih 17. Antriebskette 21. Ölstand-Schauglas 18.Hinterer Bremsflüssigkeitsbehälter 22.Vorderradgabel 19.Hinteres Bremspedal 23.Hinteres Federbein 20.Öleinfülldeckel 24.Schalldämpfer...
  • Seite 18: Kennzeichnung Der Teile - Scrambler

    Kennzeichnung der Teile Kennzeichnung der Teile - Scrambler 11 10 cdnd 1. Vorderer Blinker 9. Vorderrad-Bremssattel 2. Scheinwerfer 10.Kraftstofftank 3. Rückleuchte 11. Kraftstoffeinfülldeckel 4. Ölkühler 12.Batterie 5. Hinterer Blinker 13.Hintere Bremsscheibe 6. Seitenständer 14.Hinterer Bremssattel 7. Schaltpedal 15.Kupplungszug 8. Vordere Bremsscheibe 16.Choke-Steuerung...
  • Seite 19 Kennzeichnung der Teile Kennzeichnung der Teile - Scrambler (Fortsetzung) cdnc 17. Antriebskette 21. Ölstand-Schauglas 18.Hinterer Bremsflüssigkeitsbehälter 22.Vorderradgabel 19.Hinteres Bremspedal 23.Hinteres Federbein 20.Öleinfülldeckel 24.Schalldämpfer...
  • Seite 20: Kennzeichnung Der Teile - Alle Modelle

    Sie unten 12 10 1. Kupplungshebel 9. Vorderer Bremshebel 2. Scheinwerfer-Abblendschalter 10.Motorstoppschalter 3. Blinkerschalter 11. Drehzahlmesser (Nur Thruxton, 4. Schalter Hupe Scrambler, Bonneville SE und 5. Zündschalter Bonneville T100) 6. Tachometer 12.Starterknopf 7. Warnleuchten 13.Lenkschloss 8. Vorderer Bremsflüssigkeitsbehälter 14.Lichthupenschalter (Nur Thruxton...
  • Seite 21: Seriennummern

    Seriennummern SERIENNUMMERN Fahrzeugidentifikations- Motor-Seriennummer nummer (FIN) ccil 1. Motor-Seriennummer ccik Motor-Seriennummer Kurbelgehäuse, direkt über 1. FIN-Nummer-Prägung Antriebsketten-Ritzeldeckel eingeprägt. Tragen Fahrzeugidentifikations- nummer in das nachfolgende Feld ein. Tragen Sie die Motor-Seriennummer in das nachfolgende Feld ein. ccij 1. Position FIN-Schild Die Fahrzeugidentifikationsnummer ist in den Lenkkopf eingeprägt.
  • Seite 22 Seriennummern Seite absichtlich frei gelassen...
  • Seite 23: Allgemeine Informationen

    Allgemeine Informationen ALLGEMEINE INFORMATIONEN Inhaltsverzeichnis Instrumente..............25 Tachometer .
  • Seite 24 Befüllen des Kraftstofftanks ..........36 Seitendeckel (Bonneville, Bonneville T100 und Thruxton Modelle)..... 37 Rechter Seitendeckel (Nur Scrambler).
  • Seite 25: Instrumente

    Allgemeine Informationen Instrumente Bonneville Bonneville SE, Bonneville T100, Scrambler und Thruxton cayb 1. Tachometer Scrambler und Thruxton) 2. Kilometerzähler 9. Motormanagement-Kontrollleuchte 3. Taste "Zurücksetzen" (MIL) 4. Öldruckwarnleuchte 10.Kraftstoffstand-Warnleuchte 5. Anzeige Neutralstellung 11. Alarmstatus-Anzeigelampe 6. Fernlicht-Kontrollleuchte (Alarmanlage ist Zubehör) 7. Blinkeranzeige 8.
  • Seite 26: Tachometer

    Allgemeine Informationen Tachometer Warnung Der Tachometer zeigt die Fahrgeschwindig- keit des Motorrads an. Versuchen Sie nicht, während der Fahrt zwischen Kilometerzähler- Kilometerzähler/ Tageskilometerzählermodus umzuschalten Tageskilometerzähler oder Tageskilometerzähler zurückzusetzen, da dies zum Verlust der Kontrolle und zu einem Unfall führen kann. zwischen Anzeigemodi Kilometerzähler und Tageskilometerzähler...
  • Seite 27: Einstellen Der Uhr

    Allgemeine Informationen Einstellen der Uhr Lassen Sie die Taste "Zurücksetzen" los und warten Sie 6 Sekunden, sobald die korrekte Stundenzahl angezeigt wird. Warnung Minutenanzeige beginnt automatisch zu blinken. Die Minutenanzeige wird auf die Versuchen Sie nicht, die Uhr während der gleiche eingestellt Fahrt einzustellen, da dies zum Verlust der...
  • Seite 28: Drehzahlmesser (Falls Vorhanden)

    Verlust der Kontrolle über das auf. Motorrad und zu einem Unfall führen können. Setzen Sie sich so schnell wie Leerlauf möglich einem Triumph- Die Leerlauf-Warnleuchte zeigt an, Vertragshändler in Verbindung, um den wenn sich Getriebe Fehler überprüfen und beheben zu lassen.
  • Seite 29: Niedriger Kraftstoffstand

    Zweitschlüssel, sobald der Motor läuft. Schlüsselbart und das Schild vom Motorrad getrennt an einem sicheren Ort auf. Ihr Triumph-Vertragshändler ist in der Lage, Vorsicht Ihnen auf Basis der Schlüsselnummer einen Schalten Sie den Motor sofort aus, wenn Ersatzschlüssel zu liefern oder mit dem das Öldruckwarnlicht aufleuchtet.
  • Seite 30: Zündschalter

    Allgemeine Informationen Zündschalter Parkleuchten dabei anbleiben müssen. Um den Schlüssel zurück auf AUS zu stellen, drehen Sie den Schlüssel gegen den Uhrzeigersinn. Stellungen des Zündschalters Motor aus. Alle elektrischen Stromkreise aus. Motor an. Die gesamte elektrische Ausrüstung kann verwendet werden. T908011 Motor aus.
  • Seite 31: Lenkschlossschlüssel

    Uhrzeigersinn. Drehen Sie gleichzeitig den getrennt an einem sicheren Ort auf. Lenker ganz nach links, bis das Schloss Ihr Triumph-Vertragshändler ist in der Lage, einrastet. (In diesem Moment dreht sich das Ihnen auf Basis der Schlüsselnummer einen Schloss und bewegt sich nach innen).
  • Seite 32: Lenkerschalter Rechts

    Allgemeine Informationen Um das Lenkschloss zu öffnen, stecken Sie Lenkerschalter rechts den Schlüssel ins Schloss, drehen Sie den Lenker leicht, um etwaigen Druck vom Lenkschloss zu nehmen, und drehen Sie den Schlüssel weiter gegen den Uhrzeigersinn, bis das Schloss nach außen springt. Ziehen Sie den Schlüssel ab.
  • Seite 33: Starterknopf

    Kupplungshebel angezogen sein. 1. Scheinwerfer-Abblendschalter Hinweis: 2. Blinkerschalter • Der Anlasser funktioniert auch bei 3. Schalter Hupe angezogenem Kupplungshebel 4. Lichthupenschalter (Nur Bonneville, nicht, wenn Seitenständer Bonneville SE und Scrambler heruntergeklappt und ein Gang Modelle) eingelegt ist. Scheinwerfer- •...
  • Seite 34: Brems- Und Kupplungshebel-Einstellvorrichtungen

    Schalter losgelassen wird. cblc 1. Hebel-Einstellrad Sowohl Brems- auch Kupplungshebel ist ein Einsteller angebracht (alle Modelle außer Bonneville T100 und Thruxton). Die Einsteller ermöglichen das Einstellen auf die Handgröße des Benutzers, indem beim Abstand zwischen Lenker und Hebel zwischen vier verschiedenen Stellungen gewechselt werden kann.
  • Seite 35: Wärmeschutz (Nur Thruxton)

    Allgemeine Informationen Wärmeschutz (nur Thruxton) Warnung Versuchen Sie nicht, die Hebel während der Fahrt einzustellen, da dies zum Verlust der Kontrolle über das Motorrad und zu einem Unfall führen kann. Testen Sie das Motorrad nach dem Einstellen der Hebel in einer verkehrsfreien Umgebung, um sich mit den neuen Fahreigenschaften vertraut zu machen.
  • Seite 36: Kraftstoff

    Allgemeine Informationen Kraftstoff Tanken Warnung cbny bestehenden Risiken beim Kraftstoffsorte Umgang mit Kraftstoff zu verringern, Ihr Triumph-Motor ist für die Verwendung beachten stets folgenden von bleifreiem Kraftstoff ausgelegt und liefert Sicherheitsvorschriften. die optimale Leistung, wenn die richtige Benzin (Kraftstoff) extrem leicht Kraftstoffsorte verwendet wird.
  • Seite 37: Tankdeckel

    Allgemeine Informationen Tankdeckel Befüllen des Kraftstofftanks Vermeiden Sie es, den Tank bei Regen oder in staubiger Umgebung zu befüllen, wo Stoffe aus der Luft in den Kraftstoff gelangen und ihn verunreinigen können. Vorsicht Verunreinigter Kraftstoff kann zu Schäden an Komponenten des Kraftstoffsystems führen.
  • Seite 38: Seitendeckel (Bonneville, Bonneville Se, Bonneville T100 Und Thruxton Modelle)

    Allgemeine Informationen Überzeugen Sie sich nach dem Betanken Seitendeckel (Bonneville, stets davon, dass der Kraftstoffeinfülldeckel Bonneville SE, Bonneville korrekt verschlossen und verriegelt ist. T100 und Thruxton Modelle) Warnung Das Überbefüllen des Tanks kann zum Verschütten von Kraftstoff führen. Sollte Benzin (Kraftstoff) verschüttet...
  • Seite 39: Rechter Seitendeckel (Nur Scrambler)

    Allgemeine Informationen Rechter Seitendeckel (Nur Linker Seitendeckel (Nur Scrambler) Scrambler) cdnf T908018 1. Seitendeckel 1. Seitendeckel 2. Haltestifte/-hülsen 2. Befestigung 3. Sitzabbauwerkzeug Der rechte Seitendeckel kann abgebaut werden, um Zugang zum Sicherungskasten Der linke Seitendeckel kann abgebaut zu ermöglichen. werden, Zugang Sitzabbauwerkzeug zu ermöglichen.
  • Seite 40: Sitz

    Sitzbefestigungen Tuch bedeckten Fläche ab. werden mit Hilfe eines Inbusschlüssels entfernt, der sich bei Bonneville, Bonneville Legen Sie keine Gegenstände auf dem SE, Bonneville T100 und Thruxton Modellen Sitz ab, die zu Schäden oder Flecken auf hinter dem rechten und bei Scrambler dem Sitzbezug führen könnten.
  • Seite 41: Ständer

    Allgemeine Informationen Ständer Warnung Seitenständer Das Motorrad besitzt ein Sperrsystem, um das Fahren mit einem heruntergeklappten Seitenständer zu verhindern. Versuchen niemals, heruntergeklapptem Seitenständer fahren oder in den Sperrmechanismus einzugreifen, da dies zu gefährlichen Fahrbedingungen dadurch Verlust der Kontrolle über das Motorrad und zu einem Unfall führt.
  • Seite 42: Einfahren

    Allgemeine Informationen Einfahren Während und nach dem Einfahren: • Überdrehen Sie den Motor im Einfahren bezeichnet den Prozess während kalten Zustand nicht. ersten Betriebsstunden eines • Lassen Sie den Motor nicht arbeiten. Neufahrzeugs. Schalten Sie stets herunter, bevor Insbesondere die Reibung im Inneren des der Motor anfängt zu "kämpfen".
  • Seite 43: Sicherer Betrieb

    Anschlag zu Anschlag. Kein Blockieren schlagen Sie im Abschnitt "Wartung und der Steuerkabel (Seite 88). Einstellungen" nach oder suchen Sie Ihren Bremsen: Ziehen Sie den Bremshebel an Triumph-Vertragshändler auf, damit er das und drücken Sie das Bremspedal hinunter, Motorrad wieder einen sicheren um den korrekten Widerstand zu prüfen.
  • Seite 44 Allgemeine Informationen Bremsklötze: Auf allen Klötzen muss mehr Kupplung: Weiches Betätigen und korrektes als 1,5 mm Verschleißmaterial vorhanden Spiel im Kupplungszug (Seite 75). sein (Seite 81). Elektrische Anlage: Beleuchtung und Hupe Bremsflüssigkeitsstand: Keine funktionieren korrekt (Seite 25). Undichtigkeiten im Bremsflüssigkeitskreislauf. Motor-Stopp: Stoppschalter schaltet den Der Bremsflüssigkeitsstand muss bei beiden Motor ab (Seite 32/46).
  • Seite 45 Fahren mit dem Motorrad FAHREN MIT DEM MOTORRAD Inhaltsverzeichnis Motor abschalten ............44 Motor anlassen .
  • Seite 46: Fahren Mit Dem Motorrad

    Fahren mit dem Motorrad ccjh 1. Motorstoppschalter 2. Starterknopf Vorsicht 3. Anzeige Neutralstellung 4. Choke Der Motor ist unter normalen Umständen 5. Zündschalter durch Drehen des Zündschalters in die Stellung abzuschalten. Motorstoppschalter ist ausschließlich für Motor abschalten den Gebrauch in Notfällen bestimmt. •...
  • Seite 47: Motor Anlassen

    Lenker heran. • Ziehen Sie bei kaltem Motor den Vorsicht Choke und beachten Sie dabei Folgendes: Ziehen Sie den Choke Dieses Triumph Motorrad ist luftgekühlt bei Temperaturen über 25°C halb und benötigt daher einen Luftstrom über heraus (erste Position).
  • Seite 48: Anfahren/Schalten

    Fahren mit dem Motorrad Anfahren/Schalten Vorsicht Öldruckwarnleuchte muss beim Starten des Motors erlöschen. Falls die Öldruckwarnleuchte nach dem Start des Motors nicht erlischt, schalten Sie den Motor sofort aus und untersuchen Sie die Ursache. Betreiben Motors geringem Öldruck verursacht gravierende Motorschäden.
  • Seite 49: Bremsen

    Fahren mit dem Motorrad Bremsen Warnung Achten Sie darauf, in den niedrigen Gängen nicht zuviel oder zu schnell Gas zu geben, da sich sonst das Vorderrad vom Boden hebt ("Hochstart") Hinterreifen Traktion verliert (Durchdrehen des Rads). Betätigen Sie den Gasgriff stets mit Vorsicht, insbesondere wenn Sie mit dem Motorrad nicht vertraut sind, da ein "Hochstart"...
  • Seite 50 Getriebe im ersten Gang Umgebung trainieren. befindet, wenn Motorrad Triumph empfiehlt allen Fahrern dringend, Stillstand kommt. einen Einweisungskurs zu absolvieren, der Betätigen Sie beim Bremsen stets beide Hinweise sicheren Bremsen Bremsen gleichzeitig. Normalerweise ist einschließt.
  • Seite 51 Fahren mit dem Motorrad Warnung Warnung Seien Sie im Interesse Ihrer eigenen Wenn Sie ein langes, steiles Gefälle Sicherheit beim Bremsen, Beschleunigen hinunterfahren, schalten Sie herunter, oder Abbiegen extrem vorsichtig, da jede nutzen Motorbremse unvorsichtige Handlung zum Verlust der verwenden Bremsen Kontrolle und zu einem Unfall führen zwischendurch.
  • Seite 52: Abstellen

    Fahren mit dem Motorrad Abstellen Hinweis: • Wenn Sie nachts in der Nähe fließenden Verkehrs parken oder wenn Sie das Fahrzeug an einem Ort abstellen, an dem Parklicht gesetzlich vorgeschrieben ist, lassen Sie Rücklicht, Kennzeichen- beleuchtung Parklichter angeschaltet, indem Zündschalter Stellung P (PARKEN) stellen.
  • Seite 53: Hinweise Für Hochgeschwindigkeitsfahrten

    Warnung Benzin ist extrem leicht entzündlich und unter bestimmten Umständen auch Warnung explosiv. Wenn sie in einer Garage oder Dieses Triumph Motorrad muss innerhalb einem anderen Gebäude parken, gesetzlichen Geschwindigkeits- vergewissern Sie sich, dass es gut belüftet begrenzung für die jeweils befahrene und frei von sämtlichen Flamm- oder...
  • Seite 54: Allgemeines

    Fahren mit dem Motorrad Lenkung Prüfen Sie, ob sich der Lenker gleichmäßig Warnung ohne übermäßiges Spiel oder Die Fahreigenschaften eines Motorrads schwergängige Abschnitte drehen lässt. können im Hochgeschwindigkeitsbereich Stellen Sie sicher, dass die Steuerkabel die von denen abweichen, die Ihnen vom Lenkung in keiner Weise behindern.
  • Seite 55: Kraftstoff

    Fahren mit dem Motorrad Kraftstoff Motoröl Sorgen Sie dafür, dass Sie über genügend Stellen Sie sicher, dass der Ölstand korrekt ist. Kraftstoff für erhöhten Stellen Sie sicher, dass Sorte und Typ des Öls, Kraftstoffverbrauch verfügen, das Sie zum Nachfüllen verwenden, richtig Hochgeschwindigkeitsfahrten auftritt.
  • Seite 56 Fahren mit dem Motorrad Seite absichtlich frei gelassen...
  • Seite 57: Zubehör Und Ladung

    Zubehör und Ladung ZUBEHÖR UND LADUNG Das Hinzufügen von Zubehörteilen und das Befördern von zusätzlichem Gewicht können Warnung Fahreigenschaften Motorrads beeinflussen, die Stabilität verändern und Bauen Sie keine Zubehörteile an und eine Verminderung der Fahrgeschwindigkeit befördern Sie keine Ladung, durch die die erforderlich machen.
  • Seite 58 Geschwindigkeiten über 130 km/h sollten gestattet. mit einem Motorrad in beiden Fällen auch dann nicht gefahren werden, wenn die gesetzlich zulässige Höchstgeschwindigkeit Warnung dies erlaubt. Betreiben Sie dieses Triumph-Motorrad im Das Vorhandensein von Zubehörartikeln Hochgeschwindigkeitsbereich aus- und/oder Nutzlasten verändert schließlich bei gesicherten Straßenrennen Fahrverhalten Stabilität...
  • Seite 59 Zubehör und Ladung Warnung Warnung Vorhandensein eines Beifahrers Beifahrer sind darüber zu belehren, dass beeinträchtigt Fahr- sie durch plötzliche Bewegungen oder Bremseigenschaften eines Motorrads. Der Einnehmen einer falschen Sitzposition Fahrer muss bei der Fahrt mit einem einen Verlust der Kontrolle über das Beifahrer Reserven für diese veränderten Motorrad verursachen können.
  • Seite 60 Zubehör und Ladung Warnung Warnung Befördern Sie keine Tiere auf Ihrem Sollte der Beifahrersitz zum Transport Motorrad. kleiner Gegenstände verwendet werden, dann müssen diese sicher befestigt sein, Tiere können plötzliche dürfen ein Gewicht von 5 kg nicht unvorhersehbare Bewegungen machen, überschreiten, die Kontrolle des Motorrads die zum plötzlichen Verlust der Kontrolle nicht beeinträchtigen und nicht seitlich...
  • Seite 61 Bonneville T100 und Thruxton ........
  • Seite 62: Wartung Und Einstellungen

    Wartung und Einstellungen Vorderradaufhängung ............88 Überprüfen der Vorderradgabel.
  • Seite 63 Wartung und Einstellungen Unlackierte Aluminiumteile..........108 Reinigen der Auspuffanlage .
  • Seite 64: Planmäßige Wartungsarbeiten

    Angaben in der Tabelle "Tägliche Prüfungen" Fachkenntnisse Ausbildung Tabelle "Planmäßige benötigt. Diese Kenntnisse Wartungsarbeiten" durchgeführt werden. Im Ausrüstung sind nur beim Triumph- Folgenden werden die bei der Durchführung Vertragshändler vorhanden. der täglichen Prüfungen zu befolgenden fehlerhafte Ausführen oder Verfahren sowie...
  • Seite 65 Wartung und Einstellungen Beschreibung Tätigkeit Kilometerstand in km oder Zeitraum, je nachdem, was zuerst eintritt Erstinspektion Inspektion A Inspektion B Inspektion C Inspektion D Alle/ 10.000 20.000 30.000 40.000 jeden 1 Monat 1 Jahr 2 Jahre 3 Jahre 4 Jahre Motor- und Ölkühler - prüfen auf Undichtigkeiten •...
  • Seite 66 Wartung und Einstellungen Beschreibung Tätigkeit Kilometerstand in km oder Zeitraum, je nachdem, was zuerst eintritt Erstinspektion Inspektion A Inspektion B Inspektion C Inspektion D Alle/ 10.000 20.000 30.000 40.000 jeden 1 Monat 1 Jahr 2 Jahre 3 Jahre 4 Jahre Hauptbremszylinder - prüfen auf austretende •...
  • Seite 67: Festhalten Planmäßiger Wartungsarbeiten

    Triumph-Vertragshändler aufsuchen, Triumph-Vertragshändler durchführen. Empfang Ihr Servicehandbuch vor. Das Servicehandbuch dient als Nachweis für Triumph Motorcycles kann keine Haftung für Sie, dass planmäßigen Wartungs- Sach- oder Personenschäden übernehmen, verfahren so durchgeführt wurden, wie dies die auf fehlerhafte Wartung oder falsche Garantiebestimmungen für...
  • Seite 68: Motoröl

    Wartung und Einstellungen Motoröl T908027 Warnung Ein Betrieb des Motorrads mit zu wenig, 1. Einfüllöffnung zu altem oder verschmutztem Motoröl 2. Schauglas führt zu beschleunigtem Motorverschleiß 3. Ölstand (Abbildung zeigt korrekten und kann zum Festfressen von Motor oder Pegel) Getriebe führen. Ein Festfressen von Motor 4.
  • Seite 69: Ölstand-Überprüfung

    Wartung und Einstellungen Ölstand-Überprüfung • Starten Sie den Motor und lassen Warnung Sie ihn etwa fünf Minuten im Sollte der Motor vor kurzem noch Leerlauf laufen. gelaufen sein, ist die Auspuffanlage noch • Schalten Sie den Motor aus und heiß. Geben Auspuffanlage warten Sie anschließend mindestens...
  • Seite 70: Öl- Und Ölfilterwechsel

    Altöl potenziell schädliche 1. Ölfilter Verunreinigungen, die Krebs verursachen • Lösen und entfernen Sie den Ölfilter können. Tragen Sie geeignete Kleidung Hilfe Triumph und vermeiden Sie einen Hautkontakt. Spezialwerkzeug T3880313. Motoröl Filter sind gemäß • Entsorgen Sie den Ölfilter. Anforderungen der Tabelle "Planmäßige •...
  • Seite 71: Altölentsorgung

    Wartung und Einstellungen Dichtscheibe. Montieren Sie die Schraube und ziehen Sie sie fest. Vorsicht Anzugsmoment 25 Nm. Ein Erhöhen der Motordrehzahl über Leerlaufniveau, bevor das Öl sämtliche Warnung Teile des Motors erreicht hat, kann zur Beschädigung oder zum Festfressen des Sollte der Motor vor kurzem noch Motors führen.
  • Seite 72: Ölspezifikation Und -Sorte

    Wartung und Einstellungen Ölspezifikation und -sorte Gasgriff Vorsicht Hochleistungsmotoren von Triumph sind für den Einsatz halb- oder vollsynthetischer Motorrad-Motoröle 10W/40 oder 15W/50 nach Spezifikation API SH oder höher (d. h. SJ, SK oder SL) und JASO MA ausgelegt. Setzen Motoröl keinerlei chemische Zusatzstoffe zu.
  • Seite 73: Überprüfung

    Gefühl für den Gasgriff betreffen, mit Ende Wachsamkeit lassen 2. Schließzug Drosselklappensystem einem • Vergewissern Sie sich, dass sich die Triumph-Vertragshändler überprüfen, Drosselklappe leichtgängig, ohne wenn Sie Änderungen auf diesem Gebiet übermäßige Kraftanstrengung bemerken. Die Änderungen können auf öffnen lässt und ohne hängen zu Verschleiß...
  • Seite 74: Einstellen

    Unfall führen. fehlerhafte Einstellungen, falsche Seilführung oder eine dauerhafte Nutzung hängender oder beschädigter Drosselklappen zu vermeiden, lassen Sie Drosselklappe stets Ihrem Triumph-Vertragshändler prüfen ccip einstellen. 1. Sicherungsmuttern 2. Öffnungszug-Einsteller Hinweis: 3. Schließzug-Einsteller • Geringfügigere Einstellungen 4. Schließzug - Spiel-Messpunkt können mit Hilfe der Einsteller...
  • Seite 75: Kupplung

    Umständen nicht vollständig, wodurch es • Fahren Sie vorsichtig zu Ihrem Abwürgen Motors nächstgelegenen Triumph- Schwierigkeiten beim Gangwechsel kommen Vertragshändler und lassen Sie ihn kann. Wenn der Kupplungshebel zu wenig das Drosselklappensystem gründlich Spiel aufweist, kuppelt die Kupplung unter überprüfen, bevor Sie das Motorrad Umständen nicht vollständig ein und rutscht.
  • Seite 76: Überprüfung

    3. 2 - 3 mm • Gerändelte Sicherungsmuttern • Vergewissern Sie sich, dass an der in werden ausschließlich vorstehenden Abbildung Thruxton und Bonneville T100 gezeigten Stelle Spiel von Modellen verwendet. Bonneville, 2 - 3 mm herrscht. Bonneville Scrambler Modelle verfügen über eine •...
  • Seite 77: Antriebskette

    Wartung und Einstellungen • Drehen Sie den Außenzug-Einsteller, Antriebskette dass Kupplungshebel 2 - 3 mm Spiel erhält. • Ziehen Sie die Sicherungsmutter fest. • Verwenden Sie den Hebel-Einsteller, Sicherheitsgründen Bedarf kleinere übermäßigen Verschleiß zu verhindern, muss Anpassungen Einstellung die Antriebskette entsprechend der "Tabelle vorzunehmen.
  • Seite 78: Schmieren Der Kette

    Scrambler Reinigen Kette nicht Modellen muss vertikale Druckstrahl, hierdurch Auslenkung Antriebskette Komponenten Kette beschädigt 30 - 40 mm betragen. werden können. • Bei Bonneville, Bonneville SE und Bonneville T100 Modellen muss die vertikale Auslenkung Antriebskette 15 - 30 mm betragen.
  • Seite 79 Wartung und Einstellungen Einstellen • Vergewissern Sie sich, dass die Radausrichtmarkierungen • Sollte der Wert des gemessenen beiden Seiten des Motorrads auf die Spiels nicht korrekt sein, müssen auf gleiche Position eingestellt sind. folgende Weise Einstellungen Passen Sie die Einstellungen an, falls vorgenommen werden: sie nicht korrekt sind.
  • Seite 80: Verschleißinspektion Der Antriebskette

    • Entfernen Sie den Kettenschutz. vorliegen, lassen Sie Antriebskette • Ziehen Sie die Kette straff, indem Sie und Ritzel von Ihrem Triumph- ein Gewicht von 10 - 20 kg an die Vertragshändler ersetzen. Kette hängen. • Bauen Sie den Kettenschutz und den •...
  • Seite 81: Bremsen

    Schäden am Motorrad, zum Verlust der Kontrolle über das Motorrad und zu einem Unfall führt. Verwenden Sie zu Ihrer Sicherheit eine Originalkette von Triumph, wie sie im Triumph Teilekatalog aufgeführt ist. Vernachlässigen Sie niemals die Wartung T908039 der Kette und lassen Sie Ketten stets durch einen Triumph-Vertragshändler montieren.
  • Seite 82: Bremsklotzverschleißausgleich

    Defekt am Bremssystem vorliegen. Das Betreiben des Motorrads unter diesen Bedingungen ist gefährlich, und müssen vor jeder weiteren Fahrt zwecks Mängelbeseitigung Ihren Triumph- Vertragshändler aufsuchen. Das Fahren mit fehlerhaften Bremsen kann zum Verlust der Kontrolle über das Motorrad und zu einem Unfall führen.
  • Seite 83: Bremslichtschalter

    Verletzungsfolgen für den Fahrer und Sollte der Flüssigkeitsstand in einem der andere Straßenverkehrsteilnehmer führen. Bremsflüssigkeitsbehälter merklich fallen, wenden Sie sich an Ihren Triumph- Bremsflüssigkeit Vertragshändler, bevor Sie das Motorrad Überprüfen Sie den Bremsflüssigkeitsstand in fahren. Das Betreiben des Motorrads mit beiden Bremsflüssigkeitsbehältern...
  • Seite 84: Überprüfen Und Anpassen Des Vorderrad-Bremsflüssigkeitsstands - Bonneville

    Wartung und Einstellungen Überprüfen und Anpassen des Vorderrad-Bremsflüssigkeitsstands - Warnung Bonneville T100 und Thruxton Bremsflüssigkeit ist hygroskopisch, d. h., dass Feuchtigkeit Luft aufnimmt. Aufgenommene Feuchtigkeit setzt den Siedepunkt Bremsflüssigkeit stark herab führt dadurch einer Verminderung der Bremsleistung. Erneuern Sie aus diesem Grund die Bremsflüssigkeit stets entsprechend der...
  • Seite 85: Überprüfen Und Anpassen Des Vorderrad-Bremsflüssigkeitsstands - Scrambler

    Wartung und Einstellungen Bremsflüssigkeit DOT 4 aus einem Überprüfen und Anpassen des versiegelten Behälter auf. Vorderrad-Bremsflüssigkeitsstands - Bonneville, Bonneville SE und • Bringen Sie den Behälterdeckel wieder an und stellen Sie dabei Scrambler sicher, dass die Membrandichtung korrekt zwischen Deckel Behälter sitzt.
  • Seite 86: Überprüfen Und Anpassen Des Hinterrad-Bremsflüssigkeitsstands - Bonneville

    Füllen Bremsflüssigkeitsbehälter Hinterrad-Bremsflüssigkeitsstands - oberen Niveaumarkierung Bonneville, Bonneville SE, frischer Bremsflüssigkeit DOT 3 oder Bonneville T100 und Thruxton DOT 4 aus einem versiegelten Behälter auf. • Bringen Sie den Behälterdeckel wieder an und stellen Sie dabei sicher, dass die Membrandichtung...
  • Seite 87: Überprüfen Und Anpassen Des Hinterrad-Bremsflüssigkeitsstands - Scrambler

    Wartung und Einstellungen Überprüfen und Anpassen des • Nehmen Sie den Behälterdeckel ab und notieren Sie sich dabei die Hinterrad-Bremsflüssigkeitsstands - Einbauposition darin Scrambler befindlichen Dichtmembran. • Füllen Sie den Bremsflüssigkeits- behälter bei senkrecht stehendem Motorrad oberen Niveaumarkierung mit Bremsflüssig- keit DOT 4 aus einem versiegelten Behälter auf.
  • Seite 88: Lenkung/Radlager

    Verletzungen verursachen könnte. bewegen. Stellen Sie sicher, dass die Ölleitungen • Sollten Sie ein Spiel feststellen oder der Ölfilter unter dem Ölsumpf durch können, bitten Sie Ihren Triumph- Position Stützblocks nicht Vertragshändler, etwaige Fehler zu beschädigt werden. suchen und zu beheben, bevor Sie mit dem Motorrad fahren.
  • Seite 89: Überprüfen Der Radlager

    Heben Sie das Vorderrad an. • Rütteln Sie vorsichtig von der Seite an der Oberseite des Vorderrads. • Sollten Sie ein Spiel feststellen können, bitten Sie Ihren Triumph- Vertragshändler, etwaige Fehler zu suchen und zu beheben, bevor Sie mit dem Motorrad fahren. • Ändern...
  • Seite 90: Vorderradaufhängung

    Wartung und Einstellungen Vorderradaufhängung Einstellung der Radaufhängung Die Bonneville, Bonneville SE, Bonneville Überprüfen der Vorderradgabel T100 und Scrambler Modelle besitzen alle eine nicht justierbare Vorderradaufhängung. • Untersuchen Sie jedes Gabelrohr auf Lediglich die Thruxton verfügt über eine Anzeichen Beschädigung, justierbare Vorderradaufhängung.
  • Seite 91: Einstellen Der Hinterradaufhängung

    Wartung und Einstellungen verringern. Stellen Sie die Vorspannungs- Einstellen der Hinterradaufhängung einsteller stets so ein, dass an beiden Gabelbeinen gleiche Anzahl Einteilungsstrichen sichtbar ist. Jeder Einteilungsstrich ist in eine Ebene mit der oberen Fläche der Gabelkappe zu bringen. Warnung Stellen sicher, dass Einstellvorrichtungen an beiden vorderen...
  • Seite 92: Empfohlene Aufhängungseinstellungen

    Fahrer und Beifahrer Hinterradaufhängung erhalten bleibt. Ein Ungleichgewicht bei der Aufhängungs- abstimmung könnte die Fahreigenschaften erheblich verändern und dadurch zum Verlust der Kontrolle und zu einem Unfall führen. Entnehmen weitere Informationen Tabelle oder wenden Sie sich an Ihren Triumph- Vertragshändler.
  • Seite 93: Reifen

    Reifen- druckverlust und in der Folge zum Verlust der Kontrolle über das Motorrad und zu einem Unfall. Bonneville and Bonneville SE models are equipped with tubeless tyres, valves and wheel rims. only tyres marked 'TUBELESS' and tubeless valves on rims...
  • Seite 94 Wartung und Einstellungen Warnung Falls Sie den Verdacht haben, dass ein Reifen beschädigt sein könnte, etwa nach einem Aufprall auf den Bordstein, bitten Sie Ihren Triumph-Vertragshändler, den Reifen innen außen untersuchen. Denken Sie daran, dass Reifenschäden nicht immer unbedingt von außen sichtbar sind.
  • Seite 95: Reifendruck

    Reifenlebensdauer. Prüfen Sie vor der Fahrt stets den Reifendruck am kalten Reifen. Prüfen Sie den Reifendruck täglich und korrigieren Sie ihn bei Bedarf (den korrekten Reifendruck entnehmen bitte Abschnitt "Spezifikationen"). Bitten ersatzweise Ihren Triumph-Vertragshändler, die Räder und Reifen Ihres Motorrads zu untersuchen.
  • Seite 96: Reifenverschleiß

    Wartung und Einstellungen Reifenverschleiß Warnung Betreiben Sie dieses Triumph-Motorrad im Hochgeschwindigkeitsbereich ausschließ- lich bei gesicherten Straßenrennen oder Mit zunehmendem Verschleiß wird der abgeschlossenen Rennstrecken. Reifen empfindlicher für Reifenpannen. Es Hochgeschwindigkeitsfahrten dürfen nur wird geschätzt, dass aller von Fahrern unternommen werden, die die...
  • Seite 97: Austauschen Der Reifen

    Fahrverhalten, Verlust Reifen beschädigt sein könnte, etwa nach Kontrolle über das Motorrad oder zu einem Aufprall auf den Bordstein, bitten einem Unfall führen kann. Sie Ihren Triumph-Vertragshändler, den Prüfen Sie die Felgen auf Dellen oder Reifen innen außen Verformung Speichen untersuchen.
  • Seite 98 Schlauch kann zu Instabilität, zum ein entsprechender Text, der die Verlust der Kontrolle oder zu einem Unfall Montage eines Schlauchs führen. gestattet. Alle Triumph-Motorräder werden sorgfältig ausgiebig unter einer Reihe unterschiedlicher Fahrbedingungen getestet, Warnung um zu gewährleisten, dass für jedes Modell...
  • Seite 99 Reifen und Schläuche, die auf einem benötigen, wenden Sie sich an Ihren Rollenprüfstand verwendet wurden, Triumph-Vertragshändler, für können schadhaft werden. In einigen Auswahl einer richtigen Kombination aus Fällen ist der Schaden unter Umständen an der Liste der zugelassenen Reifen und der Außenfläche des Reifens nicht sichtbar.
  • Seite 100: Batterie

    Wartung und Einstellungen Batterie Warnung Die Batterie enthält schädliche Substanzen. Halten Sie Kinder stets von der Batterie fern, unabhängig davon, ob diese im Motorrad eingebaut ist oder nicht. Warnung Bringen Sie keine Starthilfekabel an der Unter bestimmten Umständen werden Batterie an, führen Sie die Batteriekabel durch Batterie explosive...
  • Seite 101: Ausbauen Der Batterie

    Wartung und Einstellungen Ausbauen der Batterie Warnung Stellen Sie sicher, dass die Batteriepole den Motorradrahmen nirgendwo berühren, da dies einem Kurzschluss oder Funkenschlag führen kann, Batteriegase entzünden Verletzungsrisiko Schäden Motorrad hervorrufen könnte. Batteriewartung Reinigen Sie die Batterie mit einem sauberen, trockenen Tuch.
  • Seite 102: Selbstentladung Der Batterie

    Wartung und Einstellungen Selbstentladung der Batterie Selbstentladung der Batterie bei Einlagerung oder seltenem Gebrauch des Motorrads Vorsicht Überprüfen Sie während der Einlagerung Um eine maximale Lebensdauer zu oder bei seltenem Gebrauch des Motorrads gewährleisten, muss das Ladeniveau der die Batteriespannung wöchentlich mit Hilfe Batterie aufrechterhalten werden.
  • Seite 103: Laden Der Batterie

    Bei längerer Lagerungsdauer (mehr als zwei Batterie laden oder einem Wochen) ist die Batterie aus dem Motorrad geschlossenen Raum verwenden. auszubauen und mit Hilfe eines von Triumph Batterie enthält Schwefelsäure zugelassenen Erhaltungsladers im geladenen (Batteriesäure). Der Kontakt mit Haut oder Zustand zu halten.
  • Seite 104: Einbauen Der Batterie

    Wartung und Einstellungen Einbauen der Batterie Sicherungen Einbauposition der Sicherungen Warnung Sicherungen befinden sich Sicherungskasten hinter rechten Stellen Sie sicher, dass die Batteriepole den Seitendeckel. Motorradrahmen nirgendwo berühren, da dies einem Kurzschluss oder Funkenschlag führen kann, Batteriegase entzünden Verletzungsrisiko Schäden Motorrad hervorrufen könnte.
  • Seite 105: Austauschen Von Sicherungen

    Wartung und Einstellungen Austauschen von Sicherungen Identifizieren der Sicherungen Sollte während des Betriebs des Motorrads Die Sicherungen sind wie nachfolgend eine Sicherung ausfallen, untersuchen Sie die gezeigt an einer neben jeder Sicherung im elektrische Anlage, Ursache Sicherungskastengehäuse eingeprägten festzustellen, und ersetzen Sie die Sicherung Nummer zu erkennen.
  • Seite 106: Scheinwerfer

    Wartung und Einstellungen Scheinwerfer Sich- Geschützter Stärke erung Stromkreis Warnung Nicht verwendet Passen Sie Ihre Fahrgeschwindigkeit den Sicht- und Wetterbedingungen an, unter Alarmanlage, denen Sie das Motorrad betreiben. Diagnoseanschluss Stellen Sie sicher, dass der Lichtkegel der Scheinwerfer so ausgerichtet ist, dass er die Zubehörsteckdose, GPS Straße weit genug voraus ausleuchtet, den entgegenkommenden...
  • Seite 107: Einstellen Der Scheinwerfer

    Wartung und Einstellungen Hinweis: • horizontalen Schein- werfer-Einstellvorrichtungen vor- genommene Änderungen führen auch zu geringfügigen Änder- ungen bei der vertikalen Einstel- lung Schein-werferstrahls. Lassen stets Raum für zusätzliche Einstellungen, diesen Faktor auszugleichen. Austauschen der Scheinwerfer-/ Standlichtbirne T908047 1. Horizontale Stellschraube 2.
  • Seite 108 Wartung und Einstellungen von der Scheinwerferbirne und die beiden Flachstecker Warnung Parkleuchte. • Entfernen Gummi- Schließen Sie die Batterie erst wieder an, Staubschutzabdeckung. wenn die Montage abgeschlossen ist. Das vorzeitige Anschließen der Batterie kann • Haken Sie die Kabelklemme der zum Entzünden der Batteriegase führen Scheinwerferbirne aus.
  • Seite 109: Rückleuchte/Kennzeichenbeleuchtung

    Wartung und Einstellungen Rückleuchte/ Blinkerleuchten Kennzeichenbeleuchtung Rückleuchte T908051 1. Blinkerglasschraube 2. Birne T908050 Austauschen der Birne 1. Rücklichtglasschrauben • Das Blinkerglas wird bei beiden 2. Birne Blinkern durch Schrauben in seiner Austauschen der Birne Position gehalten. • Lösen Befestigungs- • Lösen Schraube schrauben des Rücklichtglases.
  • Seite 110: Reinigung

    Wartung und Einstellungen Reinigung Vorbereitungen zum Waschen Vor dem Waschen des Motorrads müssen Häufiges, regelmäßiges Reinigen ist ein Vorkehrungen getroffen werden, um Wasser wesentlicher Bestandteil der Wartung Ihres von folgenden Stellen fernzuhalten: Motorrads. Wenn Motorrad regelmäßig reinigen, wird sein • Hintere Auspufföffnungen: Abde- Erscheinungsbild für viele Jahre bewahrt.
  • Seite 111: Nach Dem Waschen

    Wartung und Einstellungen Nach dem Waschen • Entfernen Gummibänder, Vorsicht Plastiktüten und Klebeband und Spritzen Sie kein Wasser auf oder hinter reinigen Sie die Lufteinlässe. den linken Seitendeckel. Hinter dem linken • Schmieren Drehzapfen, Seitendeckel befindet sich Schrauben und Muttern. Lufteinlassleitung des Motors, so dass in •...
  • Seite 112: Unlackierte Aluminiumteile

    Wartung und Einstellungen Unlackierte Aluminiumteile Reinigen der Auspuffanlage • Teile Brems- Sämtliche Teile der Auspuffanlage Ihres Kupplungshebel müssen auf die Motorrads müssen regelmäßig gereinigt richtige Weise gereinigt werden, werden, damit ihr äußeres Erscheinungsbild damit Ihr äußeres Erscheinungsbild nicht dauerhaft beeinträchtigt wird. Diese erhalten bleibt.
  • Seite 113: Reinigen Der Zubehör-Windschutzscheibe

    Wartung und Einstellungen Trocknen Reinigen der Zubehör- Windschutzscheibe • Wischen Sie die Auspuffanlage mit einem weichen Tuch vollständig trocken. Lassen Sie zum Trocknen nicht den Motor laufen, weil es sonst zu Fleckenbildung kommt. Schützen Reinigen Sie die Windschutzscheibe mit einer •...
  • Seite 114 Wartung und Einstellungen Vorsicht Warnung Versuchen Sie niemals, die Windschutz- Ätzende Chemikalien wie Batteriesäure scheibe während der Fahrt zu reinigen, da führen Schäden das Loslassen des Lenkers zum Verlust der Windschutzscheibe. Lassen Sie ätzende Kontrolle über das Fahrzeug und zu einem Chemikalien niemals in Kontakt mit der Unfall führen kann.
  • Seite 115: Einlagern

    Einlagern EINLAGERN Vorbereitungen für das Wechseln Sie Motoröl und Filter (siehe Seite 70). Einlagern Überprüfen Sie den Reifendruck und passen Reinigen gesamte Motorrad Sie ihn bei Bedarf an (siehe Seite 124). gründlich. Bocken Sie das Motorrad auf einem Ständer Befüllen Sie den Kraftstofftank mit bleifreiem auf, so dass beide Räder über dem Boden Kraftstoff der richtigen Sorte und fügen Sie schweben.
  • Seite 116: Vorbereitungen Nach Dem Einlagern

    Einlagern Vorbereitungen nach dem Drehen Sie den Motor am Anlassermotor einige Male, bis die Öldruckwarnleuchte Einlagern erlischt. Bauen Sie die Batterie ein (falls ausgebaut) Setzen Sie die Zündkerzen wieder ein und (siehe Seite 100). ziehen Sie sie fest. Anzugsmoment 20 Nm. War das Motorrad länger als vier Monate Starten Sie den Motor.
  • Seite 117: Spezifikationen

    Spezifikationen SPEZIFIKATIONEN Bonneville und Bonneville T100 Bonneville SE Fahrleistungen Nennleistung 68, 1 PS bei 7.400 U/min. 68, 1 PS bei 7.400 U/min. Maximales Drehmoment 68,4 Nm bei 68,4 Nm bei 5.800 U/min. 5.800 U/min. Abmessungen Gesamtlänge 2. 1 15 mm 2.230 mm...
  • Seite 118 Spezifikationen Bonneville und Bonneville T100 Bonneville SE Schmierung Schmiersystem ....Nasssumpf Nasssumpf Motoröl-Richtfüllmengen (Trockenfüllung) ....
  • Seite 119 Spezifikationen Thruxton Scrambler Fahrleistungen Nennleistung ..... . 68, 1 PS bei 58,5 PS bei 7.400 U/min. 6.800 U/min. Maximales Drehmoment ... . 68,4 Nm bei 67,3 Nm bei 5.800 U/min.
  • Seite 120 Spezifikationen Thruxton Scrambler Schmierung Schmiersystem ....Nasssumpf Nasssumpf Motoröl-Richtfüllmengen (Trockenfüllung) ....4,5 Liter 4,5 Liter (Öl- und Filterwechsel) .
  • Seite 121 Spezifikationen Alle Modelle Kraftstoffsystem Typ ........Sequentielle elektronische Kraftstoffeinspritzung Kraftstoffpumpe .
  • Seite 122 Spezifikationen Bonneville und Bonneville T100 Bonneville SE Getriebe Getriebetyp ..... . . 5-Gang, 5-Gang, Kraftübertragung Kraftübertragung Kupplungsart..... .
  • Seite 123 Spezifikationen Thruxton Scrambler Getriebe Getriebetyp ..... . . 5-Gang, 5-Gang, Kraftübertragung Kraftübertragung Kupplungsart..... . Nass, Mehrscheiben Nass, Mehrscheiben Primärantrieb.
  • Seite 124 Spezifikationen Bonneville und Bonneville T100 Bonneville SE Reifen Reifendruck (kalt) Vorne Einzelfahrer ..... . . 2,27 bar 2,27 bar Voll beladen..... . .
  • Seite 125 Spezifikationen Thruxton Scrambler Reifen Reifendruck (kalt) Vorne Einzelfahrer ..... . . 2,27 bar 2,07 bar Voll beladen..... . . 2,27 bar 2,07 bar Hinten...
  • Seite 126 Spezifikationen Bonneville und Bonneville T100 Bonneville SE Elektrische Ausrüstung Batterie......12 V 10 Ah 12 V 10 Ah Lichtmaschine .
  • Seite 127 Spezifikationen Thruxton Scrambler Elektrische Ausrüstung 12 V 10 Ah Batterie 12 V 10 Ah 24A bei 2.000 U/min. Lichtmaschine 24A bei 2.000 U/min. 26A bei 4.000 U/min. 26A bei 4.000 U/min. 12 V 60/55W Scheinwerfer 12 V 60/55W Halogen H4 Halogen H4 12 V 5/21W Rück-/Bremsleuchte...
  • Seite 128 Spezifikationen Seite absichtlich frei gelassen...
  • Seite 129 Kennzeichnung der Teile Bremsklotzverschleißausgleich ..82 Bonneville und Bonneville T100 ..14 Bremslichtschalter ....83 Thruxton..... . . 16 Hinterrad-Bremsflüssigkeitsstand 86, 87...
  • Seite 130 Index Nach dem Waschen ... . 111 Unlackierte Aluminiumteile ..112 Lenkerschalter links ....33 Vorbereitungen zum Waschen .
  • Seite 131 Index Zündung ..... . 121 Ständer ......41 Tägliche Sicherheitskontrollen .

Inhaltsverzeichnis