Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Triumph Street Twin Benutzerhandbuch
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für Street Twin:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Benutzerhandbuch
Street Twin, Street Cup, Street Scrambler, Thruxton,
Thruxton R, Bonneville T100 und Bonneville T120
Dieses Handbuch enthält Informationen über das Motorrad bzw. die Motorräder Triumph
Street Twin, Street Cup, Street Scrambler, Thruxton, Thruxton R, Bonneville T100 und
Bonneville T120. Bewahren Sie dieses Benutzerhandbuch stets zusammen mit dem
Motorrad auf und schlagen Sie darin nach, wann immer Sie Informationen benötigen.
Die in dieser Publikation enthaltenen Angaben basieren auf den neuesten, zum
Zeitpunkt der Veröffentlichung verfügbaren Informationen. Triumph behält sich das
Recht vor, jederzeit ohne vorherige Ankündigung Änderungen vorzunehmen, ohne
dass dem Unternehmen daraus Verpflichtungen entstehen.
Jede Wiedergabe, ob ganz oder in Teilen, ist ohne schriftliche Genehmigung von
Triumph Motorcycles Limited untersagt.
© Copyright 11.2016 Triumph Motorcycles Limited, Hinckley, Leicestershire, England.
Veröffentlichung Nummer 3855577-DE Ausgabe 1
1

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Triumph Street Twin

  • Seite 1 Thruxton R, Bonneville T100 und Bonneville T120 Dieses Handbuch enthält Informationen über das Motorrad bzw. die Motorräder Triumph Street Twin, Street Cup, Street Scrambler, Thruxton, Thruxton R, Bonneville T100 und Bonneville T120. Bewahren Sie dieses Benutzerhandbuch stets zusammen mit dem Motorrad auf und schlagen Sie darin nach, wann immer Sie Informationen benötigen.
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    INHALTSVERZEICHNIS Dieses Handbuch enthält eine Reihe unterschiedlicher Abschnitte. Das nachstehende Inhaltsverzeichnis wird Ihnen dabei helfen, den Beginn jedes Abschnitts aufzufinden. Im Fall von längeren Abschnitten finden Sie an dieser Stelle dann ein weiteres Inhaltsverzeichnis, das Ihnen beim Auffinden des spezifischen Themas hilft, zu dem Sie Informationen suchen.
  • Seite 3: Warnung, Vorsicht Und Hinweis

    Vorwort VORWORT Warnung, Vorsicht und Warnaufkleber Hinweis Besonders wichtige Informationen in diesem Handbuch sind in folgender Form dargestellt: In bestimmten Bereichen des Motorrads ist dieses Symbol (siehe oben) zu finden. Warnung Dieses Symbol bedeutet „VORSICHT: SCHLAGEN SIE IM HANDBUCH NACH“ Dieses Symbol „Warnung“...
  • Seite 4: Wartung

    Um den Standort Ihres nächstgelegenen Störungen tolerieren. Dies schließt Triumph-Vertragshändlers zu erfahren, Störungen ein, die eine unerwünschte besuchen Sie die Triumph Webseite Betätigung zur Folge haben können. unter www.triumph.co.uk oder setzen Sie sich telefonisch mit der offiziellen Durch Gerät...
  • Seite 5: Sprechen Sie Mit Triumph

    Grenzen nicht vertraut sind. Sprechen Sie mit Triumph Vielen Dank, dass Sie sich für ein Motorrad Triumph entschieden Unsere Beziehung zu Ihnen endet nicht haben. Dieses Motorrad ist das Ergebnis mit dem Kauf Ihres Triumph Motorrads. bewährten Entwurfs- Ihre Erfahrungen Käufer Konstruktionstechnik, eingehender...
  • Seite 6: Sicherheit Geht Vor

    Sicherheit geht vor SICHERHEIT GEHT VOR Das Motorrad Kraftstoffdämpfe und Abgase Warnung Warnung Dieses Motorrad ist ausschließlich für BENZIN IST HOCH ENTZÜNDLICH: den Straßengebrauch ausgelegt. Für Schalten Sie beim Betanken stets den eine Verwendung im Geländebereich ist Motor ab. es nicht geeignet. Tanken Sie nicht und öffnen Sie den Ein Betrieb im Gelände kann unter Tankdeckel nicht in der Nähe von...
  • Seite 7 Sicherheit geht vor Warnung Warnung Starten Sie den Motor niemals in Sturzhelm stellt einen geschlossenen Räumen und lassen Sie wichtigsten Bestandteile der Motorrad- ihn niemals in geschlossenen Räumen kleidung dar, da er einen Schutz gegen laufen. Die Abgase sind giftig und Kopfverletzungen bietet.
  • Seite 8: Teile Und Zubehör

    Umstän- umstürzt. den einen Unfall mit Verletzungs- oder Todesfolge verursachen. Weitere Einzelheiten entnehmen Sie bitte dem Abschnitt „Fahren mit dem Triumph lehnt jede Haftung für Defekte Motorrad“ in diesem Benutzerhand- durch Montage nicht buch. zugelassener Teile, Zubehörteile oder Umbauten bzw.
  • Seite 9 Sicherheit geht vor Wartung/Ausstattung Warnung Warnung Sollte das Motorrad in einen Unfall, Aufprall oder Sturz verwickelt werden, Ziehen Sie Ihren Triumph-Vertrags- muss einem Triumph- händler zu Rate, wann immer Sie Vertragshändler überprüft Zweifel an der korrekten oder sicheren repariert werden. Jeder Unfall kann Funktionsweise dieses Triumph-Motor- Schäden hervorrufen, die, wenn sie...
  • Seite 10 Fall eines Unfalls nicht den gleichen Aufprallschutz bietet wie ein Pkw. Lenker und Fußrasten Warnung Warnung Dieses Triumph Motorrad muss inner- halb der gesetzlichen Geschwindigkeits- Der Fahrer muss die Kontrolle über das begrenzung für die jeweils befahrene Motorrad aufrechterhalten Straße betrieben werden.
  • Seite 11 Sicherheit geht vor Warnung Warnung Fahrer eventueller Die Neigungswinkelindikatoren dürfen Beifahrer müssen während nicht Orientierungspunkt dafür Benutzung des Fahrzeugs stets die verwendet werden, weit vorgesehenen Fußrasten verwenden. Motorrad sicher auf die Seite geneigt werden kann. Dies hängt von einer Durch die Benutzung der Fußrasten ver- Reihe Umständen unter...
  • Seite 12: Warnaufkleber

    Warnaufkleber WARNAUFKLEBER Lage der Warnaufkleber Die auf dieser und den folgenden Seiten im Einzelnen aufgeführten Aufkleber sollen Sie auf wichtige sicherheitsrelevante Informationen in diesem Handbuch aufmerksam machen. Sorgen Sie dafür, dass die Informationen, auf die sich diese Aufkleber beziehen, von allen Fahrern verstanden und befolgt werden, bevor sie mit dem Motorrad fahren.
  • Seite 13 Warnaufkleber Lage der Warnaufkleber (Fortsetzung) Vorsicht Sämtliche Warnhinweise und -aufkleber mit Ausnahme des Einfahraufklebers werden unter Verwendung eines starken Klebers am Motorrad angebracht. In einigen Fällen werden die Aufkleber vor dem Lackieren angebracht. Der Versuch, die Warnaufkleber zu entfernen, führt daher zu Schäden an Karosserie oder Lackierung.
  • Seite 14: Kennzeichnung Der Teile

    Kennzeichnung der Teile KENNZEICHNUNG DER TEILE Street Twin und Street Cup (Street Twin abgebildet) Vorderer Blinker Kühlmittel-Ausgleichsbehälter Scheinwerfer Kühlmittel-Ausgleichsbehälterdeckel Kupplungshebel Seitenständer Batterie (unter dem Sitz) Schaltpedal Benutzerhandbuch (unter dem Sitz) Hupe Bremsleuchte/Rückleuchte Motorkühler Hinterer Blinker Vorderrad-Bremssattel Hinterrad-Bremsscheibe Vorderrad-Bremsscheibe Hinterrad-Bremssattel...
  • Seite 15 Kennzeichnung der Teile Kennzeichnung der Teile – Fortsetzung Street Twin und Street Cup (Street Twin abgebildet) Kraftstofftank Hinterrad-Bremspedal Kühlmittel-Druckverschluss Hinterrad-Bremsflüssigkeitsbehälter (unter dem Kraftstofftank) (hinter der Seitenverkleidung) Kraftstoffeinfülldeckel Einstellwerkzeug Vorderrad-Bremsflüssigkeitsbehälter (hinter der Seitenverkleidung) Vorderrad-Bremshebel Antriebskette Vorderradgabel Hinterradaufhängung Öleinfülldeckel Schalldämpfer Ölstand-Schauglas...
  • Seite 16 Kennzeichnung der Teile Kennzeichnung der Teile Street Scrambler Vorderer Blinker Hinterrad-Bremssattel Scheinwerfer Kühlmittel-Ausgleichsbehälter Kupplungshebel Kühlmittel-Ausgleichsbehälterdeckel Einstellwerkzeug (hinter der Seitenständer Seitenverkleidung) Schaltpedal Batterie (unter dem Sitz) Hupe Benutzerhandbuch (unter dem Sitz) Motorkühler Bremsleuchte/Rückleuchte Vorderrad-Bremssattel Hinterer Blinker Vorderrad-Bremsscheibe Hinterrad-Bremsscheibe...
  • Seite 17 Kennzeichnung der Teile Kennzeichnung der Teile – Fortsetzung Street Scrambler Kraftstofftank Ölstand-Schauglas Kühlmittel-Druckverschluss Hinterrad-Bremspedal (unter dem Kraftstofftank) Hinterrad-Bremsflüssigkeitsbehälter Kraftstoffeinfülldeckel (hinter der Seitenverkleidung) Vorderrad-Bremsflüssigkeitsbehälter Antriebskette Vorderrad-Bremshebel Hinterradaufhängung Vorderradgabel Schalldämpfer Öleinfülldeckel...
  • Seite 18 Kennzeichnung der Teile Kennzeichnung der Teile Thruxton und Thruxton R (Thruxton abgebildet) Vorderer Blinker Hinterrad-Bremssattel Scheinwerfer Seitenständer Kupplungshebel Schaltpedal Batterie (unter dem Sitz) Hupe Benutzerhandbuch (unter dem Sitz) Motorkühler Bremsleuchte/Rückleuchte Vorderrad-Bremssattel Hinterer Blinker Vorderrad-Bremsscheibe Hinterrad-Bremsscheibe...
  • Seite 19 Kennzeichnung der Teile Kennzeichnung der Teile – Fortsetzung Thruxton und Thruxton R (Thruxton abgebildet) Kraftstofftank Hinterrad-Bremspedal Kraftstoffeinfülldeckel Hinterrad-Bremsflüssigkeitsbehälter Vorderrad-Bremsflüssigkeitsbehälter (hinter der Seitenverkleidung) Vorderrad-Bremshebel Einstellwerkzeuge Vorderradgabel (hinter der Seitenverkleidung) Öleinfülldeckel Antriebskette Kühlmittel-Ausgleichsbehälter Schalldämpfer Ölstand-Schauglas Hinterradaufhängung Kühlmittel-Ausgleichsbehälterdeckel...
  • Seite 20 Kennzeichnung der Teile Kennzeichnung der Teile Bonneville T100 und Bonneville T120 (Bonneville T120 abgebildet) Vorderer Blinker Kühlmittel-Ausgleichsbehälter Scheinwerfer Kühlmittel-Ausgleichsbehälterdeckel Kupplungshebel Seitenständer Batterie (unter dem Sitz) Schaltpedal Benutzerhandbuch (unter dem Sitz) Hupe Bremsleuchte/Rückleuchte Motorkühler Hinterer Blinker Vorderrad-Bremssattel Hinterrad-Bremsscheibe Vorderrad-Bremsscheibe Hinterrad-Bremssattel...
  • Seite 21 Kennzeichnung der Teile Kennzeichnung der Teile – Fortsetzung Bonneville T100 und Bonneville T120 (Bonneville T120 abgebildet) Kraftstofftank Hinterrad-Bremsflüssigkeitsbehälter Kraftstoffeinfülldeckel (hinter der Seitenverkleidung) Vorderrad-Bremsflüssigkeitsbehälter Einstellwerkzeug Vorderrad-Bremshebel (hinter der Seitenverkleidung) Vorderradgabel Antriebskette Öleinfülldeckel Hinterradaufhängung Ölstand-Schauglas Schalldämpfer Hinterrad-Bremspedal...
  • Seite 22 Kennzeichnung der Teile Kennzeichnung der Teile Street Twin und Street Scrambler (Street Twin abgebildet) Kupplungshebel Vorderrad-Bremsflüssigkeitsbehälter Scheinwerfer-Abblendschalter Vorderrad-Bremshebel Taste BLÄTTERN Motorstart-/-stoppschalter Tachometer Warnblinklichttaste Warnleuchten Blinkerschalter Kilometerzähler/Informationsanzeige Hupenschalter...
  • Seite 23 Kennzeichnung der Teile Kennzeichnung der Teile Street Cup, Thruxton, Thruxton R, Bonneville T100 und Bonneville T120 Kupplungshebel Informationsanzeige Scheinwerfer-Abblendschalter Vorderrad-Bremsflüssigkeitsbehälter Taste BLÄTTERN Vorderrad-Bremshebel Schalter für Tagfahrleuchten (TFL) Motorstart-/-stoppschalter (falls eingebaut) Taste MODUS (nur Thruxton und Tachometer Bonneville T120) Warnleuchten Warnblinklichttaste Bordcomputer/Kilometerzähler/ Taste MODUS (nur Thruxton R) Informationsanzeige...
  • Seite 24: Seriennummern

    Seriennummern SERIENNUMMERN Fahrzeugidentifikationsnummer (FIN) Motor-Seriennummer Die Fahrzeugidentifikationsnummer ist Die Motor-Seriennummer ist auf der in den Lenkkopfbereich des Rahmens oberen Kurbelgehäuse-Seite im hinteren eingeprägt. Sie befindet sich außerdem Bereich eingeprägt und von der linken auf einem Aufkleber unter der rechten Seite aus hinter dem Anlassermotor Seitenverkleidung.
  • Seite 25: Allgemeine Informationen

    Allgemeine Informationen ALLGEMEINE INFORMATIONEN Inhaltsverzeichnis Instrumentenanordnung Warnleuchten Motormanagement-Kontrollleuchte (MIL) Öldruckwarnleuchte Kühlmitteltemperaturwarnleuchte Kontrollleuchte für Wegfahrsperre/Alarmanlage ABS-Warnleuchte (Antiblockiersystem) Kontrollleuchte der Antischlupfregelung Warnleuchte für Deaktivierung der Antischlupfregelung Blinker Fernlicht Tagfahrleuchten (TFL) (falls eingebaut) Leerlauf Kraftstoffstand-Warnleuchte Reifendruck-Warnleuchte Instrumente Tachometer und Kilometerzähler Drehzahlmesser Gangstellungsanzeige Tankuhr Kraftstoff-Reichweite Durchschnittlicher Kraftstoffverbrauch Tageskilometerzähler...
  • Seite 26 Allgemeine Informationen Austauschreifen Zündschalter/Lenkschloss Wegfahrsperre Zündschlüssel Lenkerschalter rechts Stellung AUS Stellung AN Stellung STARTEN Taste MODUS (falls vorhanden) Warnblinklicht Lenkerschalter links Taste BLÄTTERN Hupenschalter Blinkerschalter Taste MODUS (falls vorhanden) Schalter für Tagfahrleuchten (TFL) (falls eingebaut) Fernlichttaste Beheizbare Griffe (falls eingebaut) Gashebel und Drosselklappensteuerung Brems- und Kupplungshebel-Einstellvorrichtungen Bremshebel-Einsteller –...
  • Seite 27: Instrumentenanordnung

    Allgemeine Informationen Instrumentenanordnung Street Twin und Street Scrambler (Street Twin abgebildet) 18 17 16 15 14 13 Tachometer Blinkeranzeige rechts Warnleuchte für die Deaktivierung Leerlaufleuchte der Antischlupfregelung Informationsanzeige Kontrollleuchte der Reifendruckanzeige (falls Reifendruck- Antischlupfregelung Überwachungssystem eingebaut ist) Kraftstoffstand-Warnleuchte Wartungsintervallanzeige Kühlmitteltemperaturwarnleuchte Kilometerzähler/Tageskilometerzähler/...
  • Seite 28 Allgemeine Informationen Instrumentenanordnung Street Cup, Thruxton, Thruxton R, Bonneville T100 und Bonneville T120 Kontrollleuchte der Antischlupfregelung Blinkeranzeige links Kühlmitteltemperaturwarnleuchte Drehzahlmesser ABS-Warnleuchte (Antiblockiersystem) Blinkeranzeige rechts Tachometer Kraftstoffstand-Warnleuchte Motormanagement-Kontrollleuchte (MIL) Fernlicht-Kontrollleuchte Öldruckwarnleuchte Kontrollleuchte für Tagfahrleuchten Warnleuchte für die Deaktivierung der (TFL) (falls eingebaut) Antischlupfregelung Fahrer-Modus-Anzeige (falls eingebaut) Tempomat-Kontrollleuchte (falls...
  • Seite 29: Warnleuchten

    Wenn die MIL bei eingeschalteter (ON) Zündung blinkt, setzen Sie sich Motormanagement-Kontrollleuchte so schnell wie möglich mit einem (MIL) Triumph-Vertragshändler in Verbin- dung, um den Fehler beheben zu lassen. In diesem Fall startet der Motor nicht. Die Motormanagement-Kontroll- leuchte (MIL) leuchtet beim Einschalten (ON) der Zündung auf (um die Betriebs-...
  • Seite 30: Kühlmitteltemperaturwarnleuchte

    Fehlfunktion der Wegfahrsperre hin, untersucht werden muss. Setzen Sie sich so schnell Sollte Temperatur möglich einem Triumph- Motorkühlmittels bei laufendem Motor Vertragshändler in Verbindung, um den einen gefährlich hohes Niveau Fehler überprüfen und beheben zu ansteigen, leuchtet die Kühlmitteltempe- lassen.
  • Seite 31: Abs-Warnleuchte (Antiblockiersystem)

    Durchdrehen Hinterrads Setzen Sie sich so schnell wie möglich dadurch zum Verlust der Kontrolle und mit einem Triumph-Vertragshändler in zu einem Unfall führen. Verbindung, um den Fehler überprüfen und beheben zu lassen. Ein zu starkes Bremsen in dieser Situation führt zum Blockieren der Räder, was zum Verlust...
  • Seite 32: Warnleuchte Für Deaktivierung Der Antischlupfregelung

    Allgemeine Informationen Funktion der Kontrollleuchte Blinker der Antischlupfregelung: Antischlupfregelung eingeschaltet: Wenn der Blinkerschalter nach • Bei normalen Fahrbedingungen links oder rechts bewegt wird, blinkt die bleibt die Kontrollleuchte aus. Blinkeranzeige im gleichen Rhythmus • Die Kontrollleuchte blinkt schnell, wie die Blinker. wenn die Antischlupfregelung arbei- tet, um beim harten Beschleunigen oder bei nassen oder rutschigen...
  • Seite 33: Leerlauf

    Allgemeine Informationen Kraftstoffstand-Warnleuchte Warnung Fahren Sie bei schlechten Lichtverhält- Die Kraftstoffstand-Warnleuchte nissen nicht länger als nötig mit den leuchtet auf, wenn sich noch etwa Tagfahrleuchten (DRL). 3,0 Liter Kraftstoff im Tank befinden. Fahren Tagfahrleuchten bei Dunkelheit, schlechten Lichtverhält- nissen oder in Tunneln kann die Sicht Reifendruck-Warnleuchte des Fahrers verringern oder andere Verkehrsteilnehmer zu blenden.
  • Seite 34: Instrumente

    Allgemeine Informationen Instrumente Wenn die Warnleuchte leuchtet, wird der Reifen, der zu wenig Luft hat, durch das TPMS-Symbol angezeigt und sein Reifendruck erscheint automatisch auf Tachometer und Kilometerzähler dem Anzeigebildschirm. Der Tachometer zeigt die Fahrgeschwin- digkeit des Motorrads an. Der Kilometerzähler zeigt die Gesamt- strecke an, die das Motorrad gefahren ist.
  • Seite 35: Gangstellungsanzeige

    Allgemeine Informationen Gangstellungsanzeige Tankuhr Nur bei Street Twin und Nur bei Street Twin und Street Scrambler Street Scrambler Gangstellungssymbol Kraftstoffstand-Warnleuchte Gangstellungsanzeige (Abbildung zeigt Tankuhr Leerlaufstellung) Alle anderen Modelle Alle anderen Modelle Tankuhr Gangstellungssymbol Kraftstoffstand-Warnleuchte Gangstellungsanzeige (Abbildung zeigt Die Tankuhr zeigt die Menge des im Tank...
  • Seite 36: Kraftstoff-Reichweite

    Minuten dauern. Tank verbliebenen Kraftstoffmenge vor- aussichtlich zurückgelegt werden kann. Kraftstoff-Reichweite Hinweis: • Nach Tanken werden Nur bei Street Twin und Anzeige Tankuhr Street Scrambler verbleibenden Kraftstoff-Reichweite erst aktualisiert, wenn Motorrad wieder in Bewegung ist. Die Aktualisierung kann je nach Fahrstil bis zu fünf Minuten dauern.
  • Seite 37: Durchschnittlicher Kraftstoffverbrauch

    Allgemeine Informationen Durchschnittlicher Hinweis: Kraftstoffverbrauch • Nach dem Tanken wird die Anzeige des Durchschnittsverbrauchs erst Nur bei Street Twin und aktualisiert, wenn das Motorrad Street Scrambler wieder Bewegung ist. Aktualisierung kann je nach Fahrstil bis zu fünf Minuten dauern. Tageskilometerzähler...
  • Seite 38: Uhr

    Taste BLÄTTERN am linken Lenker- oft, bis der gewünschte Tageskilometer- Schaltergehäuse so oft, bis die Uhr zähler angezeigt wird. angezeigt wird. cixb_1 Uhr (Street Twin abgebildet) Taste BLÄTTERN Zurücksetzen des Tageskilometerzählers Um einen Tageskilometerzähler zurück- zusetzen, wählen Sie den auf Null zu stellenden Tageskilometerzähler aus und...
  • Seite 39: Fahrmodi

    Allgemeine Informationen Fahrmodi Einstellen der Uhr Hinweis: Warnung • Fahrmodi sind verfügbar bei den Thruxton, Thruxton R und Versuchen Sie nicht, die Uhr während Bonneville T120 Modellen. der Fahrt einzustellen, da dies zum Verlust der Kontrolle über das Motor- Mithilfe des Fahrmodussystems lässt rad und zu einem Unfall führen kann.
  • Seite 40: Auswählen Eines Fahrmodus - Im Stand

    Allgemeine Informationen Thruxton und Thruxton R Auswählen eines Fahrmodus – im Stand STRASSE Normales Drosselklappen- Drücken Sie die Taste MODUS am Ansprechverhalten. Instrumentengehäuse so oft, bis der REGEN Im Vergleich zur Einstellung gewünschte Fahrmodus auf der Anzeige STRASSE verringerte blinkt. Drosselklappenreaktion, für Der ausgewählte Fahrmodus wird auto- nasse oder rutschige...
  • Seite 41: Auswählen Eines Fahrmodus - Während Der Fahrt

    Allgemeine Informationen Auswählen eines Fahrmodus – Warnung während der Fahrt Testen Sie das Motorrad nach dem Warnung Auswählen eines Fahrmodus in einer verkehrsfreien Umgebung, um sich mit Damit beim fahrenden Motorrad die den neuen Einstellungen vertraut zu Fahrmodi ausgewählt werden können, machen.
  • Seite 42: Antischlupfregelung (Tc)

    Straßen- end wieder einschalten. und Wetterverhältnissen angemessenen • Den gewünschten Fahrmodus Fahrstil. Die Triumph Antischlupfrege- wählen. lung kann einen Traktionsverlust nicht • Den Motor wieder starten und die verhindern beim: Fahrt fortsetzen. Einfahren in Kurven mit zu hoher...
  • Seite 43: Einstellungen Der Antischlupfregelung

    Die Antischlupfregelung verfügt über folgende mögliche Einstellungen: Optimale Einstellung der Antischlupfregelung für den Straßengebrauch, lässt Anzeige für ausgeschaltete Antischlupf- regelung (Street Twin abgebildet) minimalen Hinterradschlupf zu. Die Antischlupfregelung ist ausgeschaltet. Die Warnleuchte für die Deaktivierung der Antischlupfregelung leuchtet auf (siehe Seite 32).
  • Seite 44: Abs-Deaktivierung - Nur Thruxton, Thruxton R Und Street Scrambler Modelle

    Allgemeine Informationen ABS-Deaktivierung – nur Drücken Sie die Taste BLÄTTERN eine Sekunde lang, zwischen ABS- Thruxton, Thruxton R und Aktivierung -Deaktivierung Street Scrambler Modelle wechseln. Wenn das ABS-System deaktiviert ist, wird „AbSOFF“ auf der Anzeige angezeigt. Warnung Hinweis: Versuchen Sie nicht, die Einstellungen •...
  • Seite 45: Reifendruck-Überwachungssystem (Tpms) (Falls Vorhanden)

    Folge haben, was zum Verlust der Vertragshändler benötigt. Kontrolle über das Motorrad und zu Vergewissern Sie sich beim Einbau einem Unfall führen kann. des Reifendruck-Überwachungssystem in das Motorrad, dass Ihr Triumph- Hinweis: Vertragshändler die Seriennummern von Vorder- und Hinterrad-Reifendrucksensor • Reifendruck-Überwachungs- in die nachfolgenden Felder einträgt.
  • Seite 46: Systemanzeige

    Stellen Sie die Zündung auf die ein Fehler im TPMS-System vor. Setzen Stellung EIN. Sie sich mit Ihrem Triumph-Vertrags- Drücken Sie die Taste BLÄTTERN so oft, händler in Verbindung, um den Fehler bis „PSI“ bzw. „bAr“ auf der Anzeige beheben zu lassen.
  • Seite 47: Reifendruck

    Verlust Kontrolle über Reifen befindliche Luft ausdehnt und der Motorrad und zu einem Unfall. Reifendruck ansteigt. In den von Triumph ausgewiesenen Werten für den Reifen- druck am kalten Reifen ist dies berück- sichtigt. Stellen Sie den Reifendruck nur am kalten Reifen und nur mithilfe eines...
  • Seite 48: Wegfahrsperre

    Allgemeine Informationen Betätigung des Schalters Zündschlüssel Bei dem Zündschalter handelt es sich um einen schlüsselbetätigten Schalter Warnung mit vier Stellungen. Der Schlüssel kann nur in den Stellungen AUS, VERRIEGELT Am Zündschlüssel angebrachte zusätz- oder P (PARKEN) abgezogen werden. liche Schlüssel, Schlüsselringe, Schlüssel- VERRIEGELN: Drehen Sie die Lenkung ketten oder...
  • Seite 49 Zündschlüssel entfernt wird. Beziehen Sie Ersatzschlüssel stets von Ihrem Triumph-Vertragshändler. Ersatz- schlüssel müssen durch Ihren Triumph-Vertragshändler an die Weg- fahrsperre des Motorrads „gebunden“ cixj werden. Schild mit Schlüsselnummer Der Zündschlüssel dient zum Betätigen Zündschalter/Lenkschloss sowie darüber hinaus zum Betätigen der Sitzverriegelung und des Tankdeckels.
  • Seite 50: Lenkerschalter Rechts

    Allgemeine Informationen Lenkerschalter rechts Stellung AUS Die Stellung AUS ist für den Gebrauch in Street Twin, Street Cup, Street Notfällen bestimmt. In einem Notfall, der Scrambler und Thruxton R das Abschalten des Motors erforderlich macht, schalten Sie den Motorstart-/- stoppschalter in die Stellung AUS.
  • Seite 51: Stellung Starten

    Allgemeine Informationen Lenkerschalter links Stellung STARTEN In der Stellung STARTEN wird der elektrische Anlasser betätigt. Damit der Anlasser funktioniert, muss Kupplungs-hebel angezogen sein und Motorstart-/-stoppschalter STARTEN stehen. Hinweis: • Der Anlasser funktioniert auch bei angezogenem Kupplungshebel nicht, wenn der Seitenständer herunter- geklappt und ein Gang eingelegt ist.
  • Seite 52: Blinkerschalter

    Allgemeine Informationen Blinkerschalter Fernlichttaste Wenn der Blinkerschalter nach links Wenn die Fernlichttaste gedrückt wird, oder rechts gedrückt wird, blinkt die wird das Fernlicht eingeschaltet. Bei entsprechende Blinkeranzeige. jedem Drücken der Taste wird zwischen Abblendlicht und Fernlicht umgeschaltet. Blinker können auch manuell ausgeschaltet werden.
  • Seite 53: Beheizbare Griffe (Falls Eingebaut)

    Anzeigebildschirm angezeigt wird, Griffheizung kaltem Wetter setzen Sie sich mit einem Triumph- verwenden Sie anfangs die Stufe „HI“ Vertragshändler in Verbindung, um den und wechseln Sie zu „Lo“, wenn sich die Fehler überprüfen und beheben zu Griffe erwärmt haben. lassen.
  • Seite 54: Gashebel Und Drosselklappensteuerung

    • MIL erleuchtet, Motor startet nicht. Setzen allen genannten Zuständen so schnell wie möglich mit einem Triumph-Vertragshändler Offene Drosselklappenstellung Verbindung, um den Fehler überprüfen Geschlossene Drosselklappenstellung und beheben zu lassen. Alle Modelle besitzen einen elektroni- schen Gasdrehgriff, um über das Motor- steuergerät...
  • Seite 55: Brems- Und Kupplungshebel-Einstellvorrichtungen

    Allgemeine Informationen Brems- und Kupplungshebel- Sowohl an den Brems- als auch an den Kupplungshebeln Einsteller Einstellvorrichtungen angebracht. Die Einsteller ermöglichen es, den Abstand zwischen Lenker und Hebel zu wechseln, um ihn auf die Warnung Handgröße des Benutzers einzustellen. Beim Vorderrad-Bremshebel gibt es fünf Versuchen Sie nicht, die Hebel während Einstellpositionen, beim Kupplungshebel der Fahrt einzustellen, da dies zum...
  • Seite 56: Bremshebel-Einsteller - Nur Thruxton R

    91 ROZ. Verleihen Sie Ihr Motorrad nicht, da die Unter bestimmten Umständen kann betreffende Person möglicherweise die eine Motorabstimmung erforderlich sein. Ihnen vertrauten Hebeleinstellungen Wenden Sie sich stets an Ihren Triumph- verändert, was unter Umständen zum Vertragshändler. Verlust Kontrolle über Motorrad und zu einem Unfall führen...
  • Seite 57 Allgemeine Informationen Vorsicht Warnung Fortsetzung Die Auspuffanlage dieses Motorrads ist Vergewissern sich, dass zur Verringerung der Abgasemissionen Bereich, in dem das Fahrzeug betankt mit einem Katalysator ausgestattet. wird, belüftet frei Die Verwendung von verbleitem Kraft- sämtlichen Flamm- oder Funkenquellen stoff führt zu Schäden am Katalysator. ist.
  • Seite 58: Tankdeckel

    Allgemeine Informationen Tankdeckel Befüllen des Kraftstofftanks Warnung Das Überbefüllen des Tanks kann zum Verschütten von Kraftstoff führen. Sollte Kraftstoff verschüttet werden, wischen Sie ihn sofort gründlich ab und entsorgen Sie das benutzte Material auf sichere Weise. Achten Sie sorgfältig darauf, keinen Kraftstoff auf Motor, Auspuffrohre, Reifen oder andere Teile des Motorrads Tankdeckel...
  • Seite 59: Seitenständer

    Allgemeine Informationen Seitenständer Befüllen Sie den Kraftstofftank langsam, um ein Verschütten von Kraftstoff zu verhindern. Befüllen Sie den Tank nicht Warnung weiter als bis zum Ansatz des Einfüll- stutzens. Dadurch wird sichergestellt, dass im Tankinnern genügend Luft zur Das Motorrad besitzt ein Sperrsystem, Verfügung steht, falls sich der Kraftstoff um das Fahren mit einem herunterge- durch Aufnahme von Motor- oder Son-...
  • Seite 60: Hauptständer (Falls Eingebaut)

    Allgemeine Informationen Hauptständer Hinweis: (falls eingebaut) • Wenn Seitenständer benutzen, drehen Sie den Lenker stets ganz nach links und lassen Sie Vorsicht den ersten Gang eingelegt. Ziehen beim Aufbocken Wenn der Seitenständer vor der Fahrt Motorrads auf dem Hauptständer nicht benutzt wurde, vergewissern Sie sich mit der Hand an Verkleidungsteilen nach dem Aufsitzen stets als Erstes,...
  • Seite 61: Seitenverkleidung

    Allgemeine Informationen Seitenverkleidung Street Scrambler Linke Seitenverkleidung Street Twin, Street Cup, Thruxton, Thruxton R, Bonneville T100 und linke Seitenverkleidung kann abgebaut werden, um Zugang zum Bonneville T120 Einstellwerkzeug zu erlangen. citf Seitenverkleidung (Abbildung zeigt rechte Seite) Seitenverkleidung (linke Seite abgebildet) Einstecktüllen...
  • Seite 62 Allgemeine Informationen Rechte Seitenverkleidung Entfernen rechten Seitenver- kleidung: rechte Seitenverkleidung kann Ergreifen Sie das obere Ende des abgebaut werden, um Zugang zum Verkleidungsteils fest mit den Händen Hinterrad-Bremsflüssigkeitsbehälter zu und ziehen Sie es vom Motorrad weg, bis erlangen. es von den zwei oberen Haltestiften frei ist, wobei die Einstecktüllen an ihrem Platz bleiben müssen.
  • Seite 63: Bordwerkzeug Und Benutzerhandbuch

    Bauen Sie den Sitz aus, um Zugang zum Benutzerhandbuch zu erhalten (siehe Seite 65). Bordwerkzeug Das Bordwerkzeug besteht aus einem Street Twin und Street Cup Einstellwerkzeug. Das Benutzerhandbuch befindet sich an der Unterseite des Sitzes. Street Scrambler Das Benutzerhandbuch wird gesondert aufbewahrt.
  • Seite 64: Helmhaken

    Allgemeine Informationen Helmhaken Sitze Hinweis: Pflege des Sitzes • Bei der Thruxton, Thruxton R und Street Scrambler nicht eingebaut. Vorsicht Warnung Um Schäden an den Sitzen oder Sitz- bezügen zu vermeiden, ist sorgfältig Fahren Sie niemals mit dem Motorrad, darauf zu achten, dass die Sitze nicht wenn sich Helme...
  • Seite 65: Sitzverriegelung

    Allgemeine Informationen Um zu verhindern, dass der Sitz nach Der Sitz kann abgebaut werden, um den dem Ausbau beschädigt wird: Zugang zur Batterie, zum Sicherungs- kasten (bei bestimmten Modellen) und Lösen Sie den Metallständer von der zum Benutzerhandbuch zu ermöglichen. Unterseite des Sitzes.
  • Seite 66: Aus- Und Einbau Des Sitzes

    Allgemeine Informationen Street Twin, Street Cup, Thruxton, Street Twin, Street Cup, Thruxton, Thruxton R, Bonneville T100 und Thruxton R, Bonneville T100 und Bonneville T120 Bonneville T120 Ausbauen des Sitzes Einbauen des Sitzes Ausbauen des Sitzes: Wiedereinbauen des Sitzes: Haken Sie die Sitzlasche unter der Halterung neben dem Kraftstofftank ein.
  • Seite 67: Ausbauen Des Sitzes Bei Der Street Scrambler

    Allgemeine Informationen Ausbauen des Sitzes bei der Ausbauen des Fahrersitzes Street Scrambler Ausbauen des Fahrersitzes: Falls eingebaut, bauen Sie den Bei- Hinweis: fahrersitz aus. • Wenn ein Beifahrersitz eingebaut ist, muss dieser vor dem Ausbau des Fahrersitzes ausgebaut werden. • Wenn eine Gepäckbrücke eingebaut ist, kann...
  • Seite 68: Einbauen Des Sitzes Bei Der Street Scrambler

    Allgemeine Informationen Einbauen des Sitzes bei der Einbauen des Beifahrersitzes Street Scrambler Einbauen des Beifahrersitzes: Vergewissern sich, dass Fahrersitz korrekt eingebaut ist. Warnung Richten Sie die vorderen Haltelaschen am Beifahrersitz auf ihre Fixierkerben Damit sich ein Sitz während der Fahrt am Hilfsrahmen der Gepäckbrücke aus.
  • Seite 69: Usb-Anschluss (Universal Serial Bus)

    Allgemeine Informationen USB-Anschluss (Universal Befestigen Sie den Sitz mit seiner Befestigung und ziehen Sie diese fest. Serial Bus) Anzugsmoment 3 Nm. Warnung Der USB-Anschluss ist nur wasserdicht, wenn wasserdichte Abdeckung angebracht ist. Schließen Sie keine elektronischen Geräte an, wenn es regnet.
  • Seite 70: Einfahren

    Allgemeine Informationen Einfahren Vorsicht Vergewissern Sie sich, wenn Sie das R.P.M. Motorrad fahren, dass alle elektroni- cboa schen Geräte und Kabel sicher unter Einfahren bezeichnet Prozess dem Sitz befestigt sind. während der ersten Betriebsstunden Überzeugen Sie sich davon, dass um eines Neufahrzeugs.
  • Seite 71: Tägliche Sicherheitskontrollen

    Ihnen dabei, Ihr Motorrad sicher und zuverlässig zu fahren. Sollten Sie während dieser Überprüfung irgendwelche Unregelmäßigkeiten fest- stellen, schlagen Abschnitt „Wartung und Einstellungen“ nach oder suchen Sie Ihren Triumph-Vertrags- händler auf, damit er das Motorrad wie- der in einen sicheren Betriebszustand versetzt.
  • Seite 72 Allgemeine Informationen Bremsklötze: Vergewissern Sie sich, dass Prüfen Sie: das Belagmaterial auf allen Bremsklötzen Kraftstoff: Angemessener Vorrat im noch die korrekte Stärke aufweist (siehe Tank, keine Kraftstoffundichtigkeiten Seite 110). (siehe Seite 58). Bremsflüssigkeitsstand: Keine Bremsflüs- Motoröl: Füllstand auf dem Peilstab oder sigkeitsundichtigkeit.
  • Seite 73: Fahren Mit Dem Motorrad

    Fahren mit dem Motorrad FAHREN MIT DEM MOTORRAD Inhaltsverzeichnis Fahren mit dem Motorrad Motor abschalten Motor anlassen Anfahren Schalten Bremsen Abstellen Hinweise für Hochgeschwindigkeitsfahrten...
  • Seite 74: Fahren Mit Dem Motorrad

    Fahren mit dem Motorrad Fahren mit dem Motorrad cixa Stellung AUS Stellung EIN Stellung AN Leerlaufleuchte (nur Street Twin und Stellung STARTEN Street Scrambler) Zündschalter Leerlaufleuchte (alle anderen Modelle)
  • Seite 75: Motor Abschalten

    Fahren mit dem Motorrad Motor abschalten Motor anlassen Vorsicht Warnung Der Motor ist unter normalen Umstän- Starten Sie den Motor niemals in den durch Drehen des Zündschalters geschlossenen Räumen und lassen Sie in die Stellung AUS abzuschalten. Der ihn niemals in geschlossenen Räumen Motorstoppschalter ist ausschließlich laufen.
  • Seite 76: Anfahren

    Fahren mit dem Motorrad Anfahren Vergewissern Sie sich, dass sich der Motorstoppschalter in der Stellung AN Ziehen Sie den Kupplungshebel an und befindet. legen Sie den ersten Gang ein. Geben Sie Vergewissern Sie sich, dass sich das ein wenig Gas und lassen Sie die Getriebe im Leerlauf befindet.
  • Seite 77: Schalten

    Fahren mit dem Motorrad Schalten Warnung Warnung Wechseln Sie nicht in einen niedrigeren Gang bei Geschwindigkeiten, die dann Achten Sie darauf, in den niedrigen eine zu hohe Motordrehzahl verursa- Gängen nicht zu viel oder zu schnell chen würden. Dadurch könnte das Hin- geben, sich sonst...
  • Seite 78: Bremsen

    Konzentrieren Sie sich darauf, Vorderrad- und Hinterradbremse so stark wie möglich anzuziehen, ohne ins Schleudern zu geraten. Fahrer soll- Gefahrenbremsungen einer verkehrsfreien Umgebung trainieren. Triumph empfiehlt allen Fahrern dringend, einen Einweisungskurs zu absolvieren, der Hinweise zum sicheren Bremsen einschließt.
  • Seite 79 Fahren mit dem Motorrad Warnung Warnung Üben Sie im Interesse Ihrer Sicherheit Wenn Sie ein langes, steiles Gefälle oder extreme Vorsicht beim Bremsen (mit einen Gebirgspass hinunterfahren, oder ohne ABS-System), Beschleunigen schalten Sie herunter, um die Motor- oder Abbiegen, da jede unvorsichtige bremse zu nutzen, und verwenden Sie Handlung zum Verlust der Kontrolle in periodischen Abständen die Vorder-...
  • Seite 80 Fahren mit dem Motorrad ABS (Antiblockiersystem) ABS-Warnleuchte Warnung Die ABS-Warnleuchte leuchtet auf um anzeigen, dass die ABS-Funktion Ein eingebautes ABS-System verhin- nicht zur Verfügung steht. Es ist normal, dert das Blockieren der Räder und wenn Sie nach dem Anlassen des maximiert dadurch die Wirksamkeit des Motors aufleuchtet und weiter leuchtet, Bremssystems in Notsituationen und...
  • Seite 81 ABS-Warnleuchte leuchtet. kann die Geschwindigkeit der Reifen Setzen Sie sich so schnell wie möglich beeinflussen und dazu führen, dass mit einem Triumph-Vertragshändler in das ABS-System nicht funktioniert. Verbindung, um den Fehler überprüfen Dies kann möglicherweise zum Verlust und beheben zu lassen. Ein zu starkes der Kontrolle über das Motorrad und...
  • Seite 82: Abstellen

    Fahren mit dem Motorrad Abstellen Warnung Warnung Motor und Auspuffanlage sind nach dem Fahren heiß. Stellen Sie das Parken Sie nicht auf weichem Unter- Motorrad NICHT an Orten ab, an denen grund oder stark abfallendem Gelände. Berührungen des Fahrzeugs durch Beim Abstellen des Motorrads unter Fußgänger oder Kinder wahrscheinlich derartigen Bedingungen kann es pas-...
  • Seite 83: Hinweise Für Hochgeschwindigkeitsfahrten

    Seitenständer hin neigt. Stellen Sie das Motorrad niemals an Warnung einem seitlichen Gefälle von mehr als 6° ab und parken Sie niemals bergab. Dieses Triumph Motorrad muss inner- halb der gesetzlichen Geschwindigkeits- Hinweis: begrenzung für die jeweils befahrene • Wenn Sie nachts in der Nähe Straße betrieben werden.
  • Seite 84 Fahren mit dem Motorrad Gepäck Warnung Stellen Sie sicher, dass Gepäckbehälter geschlossen, verriegelt und sicher am Die Fahreigenschaften eines Motorrads Motorrad befestigt sind. können im Hochgeschwindigkeitsbe- Bremsen reich von denen abweichen, die Ihnen vom Betrieb bei gesetzlich erlaubten Vergewissern Sie sich, dass die vordere Höchstgeschwindigkeiten vertraut und hintere Bremse korrekt funktionieren.
  • Seite 85: Kraftstoff

    Fahren mit dem Motorrad Kraftstoff Antriebskette Sorgen dafür, dass über Vergewissern sich, dass genügend Kraftstoff für den erhöhten Antriebskette korrekt eingestellt und Kraftstoffverbrauch verfügen, der bei geschmiert ist. Untersuchen Sie die Hochgeschwindigkeitsfahrten auftritt. Kette auf Verschleiß und Schäden. Kühlmittel Vorsicht Vergewissern Sie sich, dass sich der Kühlmittelstand an der oberen Markie- In vielen Ländern wird die Auspuffanla-...
  • Seite 86: Zubehör, Beifahrer Und Ladung

    Zubehör, Beifahrer und Ladung ZUBEHÖR, BEIFAHRER UND LADUNG Zubehör und Ladung Warnung Das Hinzufügen von Zubehörteilen und das Befördern von zusätzlichem Gewicht Falsches Beladen kann zu gefährlichen können die Fahreigenschaften des Motor- Fahrbedingungen führen, die zu einem rads beeinflussen, die Stabilität verändern Unfall führen können.
  • Seite 87 Zubehör, Beifahrer und Ladung Warnung Warnung Fortsetzung Bauen Sie keine Zubehörteile an und Wenn Sie die Stabilitätsveränderungen befördern Sie keine Ladung, durch die nicht im nötigen Ausmaß berück- die Kontrolle über das Motorrad beein- sichtigen, kann dies zum Verlust der trächtigt wird.
  • Seite 88 Zubehör, Beifahrer und Ladung Warnung Warnung Beifahrer sind darüber zu belehren, Befördern Sie keinen Beifahrer, der dass sie durch plötzliche Bewegungen nicht groß genug ist, mit den Füßen die oder Einnehmen einer falschen Sitz- vorgesehenen Fußrasten zu erreichen. position einen Verlust der Kontrolle Ein Beifahrer, der nicht groß...
  • Seite 89 Höchstgewicht zum Verlust der Kontrolle über das nicht überschreiten: Motorrad und in der Folge zu einem Street Cup, Street Twin, Street Scrambler Unfall. und Bonneville T120 – 3 kg Lasten, die am Lenker oder an der Thruxton und Thruxton R – 2 kg.
  • Seite 90 Wartung und Einstellungen WARTUNG UND EINSTELLUNGEN Inhaltsverzeichnis Planmäßige Wartungsarbeiten Tabelle „Planmäßige Wartungsarbeiten“ Motoröl Ölstand-Überprüfung Öl- und Ölfilterwechsel Entsorgung von Altöl und gebrauchten Ölfiltern Ölspezifikation und -sorte Kühlsystem Überprüfen des Kühlmittelstands Kühlmittelstand anpassen Kühlmittel erneuern Gashebel und Drosselklappensteuerung Überprüfen der Drosselklappen Kupplung Überprüfung der Kupplung Einstellen der Kupplung...
  • Seite 91: Wartung Und Einstellungen

    Wartung und Einstellungen Zug- und Druckstufendämpfungseinstellung der Vorderradaufhängung – nur Thruxton R Hinterradaufhängung Einstellungen der Hinterradaufhängung Vorspannungseinstellung der Hinterradaufhängung Zugstufendämpfungseinstellung der Hinterradaufhängung – nur Thruxton R Druckstufendämpfungseinstellung der Hinterradaufhängung – nur Thruxton R Neigungswinkelindikatoren Reifen Reifendruck Reifendruck-Überwachungssystem (falls eingebaut) Reifenverschleiß Empfohlene Mindestprofiltiefe Austauschen der Reifen Reifendruck-Überwachungssystem (Nur bei Modellen mit TPMS)
  • Seite 92: Planmäßige Wartungsarbeiten

    Wartungsarbeiten Fortsetzung Um die in der Tabelle „Planmäßige Wartungsarbeiten“ aufgeführten Warnung Wartungspositionen korrekt ausführen zu können, werden Spezialwerkzeuge, Triumph Motorcycles kann keine Haf- Fachkenntnisse Ausbildung tung für Sach- oder Personenschäden benötigt. Diese Kenntnisse übernehmen, die auf fehlerhafte War- Ausrüstung sind nur beim Triumph- tung oder falsche Einstellungen durch Vertragshändler vorhanden.
  • Seite 93 Wartungsplan Art und Weise durchführen: Jahres- inspektion, Inspektion nach Kilo- für Ihr Motorrad am besten geeignet ist. meterstand oder eine Kombination aus Triumph Motorcycles kann keine Haftung beidem. für Sach- oder Personenschäden übernehmen, fehlerhafte Motorräder mit einer jährlichen Fahr- leistung von weniger als 16.000 km...
  • Seite 94: Tabelle „Planmäßige Wartungsarbeiten

    • • • Scheuerstellen usw. Drosselklappengehäuseplatte (Ventilklappe) – • • • prüfen/reinigen Autoscan – Führen Sie vollständigen Autoscan mit Hilfe des Triumph Diagnosegeräts durch • • • • • (Kopie für den Kunden ausdrucken) Auspuff-Klemmschrauben – prüfen/einstellen • • •...
  • Seite 95 Wartung und Einstellungen Beschreibung Tätigkeit Kilometerstand in km oder Zeitraum, je nachdem, was zuerst eintritt Erstinspek- Jährliche Wartung nach Kilometerstand tion Wartung Alle/jeden Jahr 16.000 und 32.000 64.000 1 Monat 48.000 Gabel – prüfen auf Undichtigkeiten/ • • • • •...
  • Seite 96: Motoröl

    Wartung und Einstellungen Motoröl Warnung Sollte der Motor vor kurzem gelaufen sein, ist die Auspuffanlage noch heiß. Geben Sie der Auspuffanlage genügend cbnz Zeit zum Abkühlen, bevor Sie Arbeiten an ihr oder in ihrer Nähe durchführen, Warnung Berühren einer heißen Auspuffanlage Verbrennungen Ein Betrieb des Motorrads mit zu...
  • Seite 97: Öl- Und Ölfilterwechsel

    Wartung und Einstellungen Öl- und Ölfilterwechsel Bei korrekter Befüllung muss der im Schauglas sichtbare Ölstand in der Mitte zwischen der oberen (Maximum) und der Warnung unteren (Minimum) Markierung liegen. Längerer oder wiederholter Kontakt Hinweis: mit Motoröl kann zum Austrocknen der •...
  • Seite 98 Platzieren Sie die Ölauffangwanne unter Drehzahl erst, nachdem der Motor dem Ölfilter. 30 Sekunden gelaufen ist, damit das Öl vollständig zirkulieren kann. Lösen und entfernen Sie den Ölfilter mit Hilfe Triumph Spezialwerkzeug Vergewissern sich, dass T3880313. Entsorgen Sie den alten Öldruckwarnleuchte...
  • Seite 99: Entsorgung Von Altöl Und Gebrauchten Ölfiltern

    Ölwechsel oder beim Nachfüllen von Motoröl keine Fremdkörper Hochleistungsmotoren mit Kraftstoff- Kurbelgehäuse gelangen. einspritzung von Triumph sind für die Verwendung von halb- oder vollsynthe- tischen Motorrad-Motoröl 10W/40 oder 10W/50 nach Spezifikation API SH (oder höher) und JASO MA ausgelegt, wie z.B. Castrol...
  • Seite 100: Kühlsystem

    • Das Kühlsystem des Motorrads ist ab Werk mit einem Ganzjahres- Hinweis: Hybrid-OAT-Kühlmittel (Hybrid • Das von Triumph gelieferte HD4X Organic Acid Technology) versehen. Hybrid-OAT-Kühlmittel fertig Es ist grün, enthält eine 50%-ige angemischt und muss vor dem Frostschutzmittellösung auf Ethy- Befüllen oder Nachfüllen des Kühl-...
  • Seite 101 Wartung und Einstellungen Street Cup, Street Twin, Street Scrambler Bonneville T100 und Bonneville T120 cjyr Deckel des Ausgleichsbehälters citr Markierung Maximum Deckel des Ausgleichsbehälters Markierung Minimum Markierungen MAX und MIN Stellen Sie das Motorrad senkrecht auf Stellen Sie das Motorrad senkrecht auf einem ebenen Untergrund auf.
  • Seite 102: Kühlmittelstand Anpassen

    Wartung und Einstellungen Thruxton und Thruxton R Kühlmittelstand anpassen Warnung Entfernen Sie den Deckel des Aus- gleichsbehälters oder Küh- ler-Druckverschluss nicht, solange der Motor heiß ist. Wenn der Motor heiß ist, ist das Kühlmittel innerhalb des Mo- torkühlers ebenfalls heiß und steht au- ßerdem unter Druck.
  • Seite 103: Kühlmittel Erneuern

    Wartung und Einstellungen Street Cup, Street Twin, Motorkühler und Schläuche Street Scrambler, Bonneville T100 und Bonneville T120 Warnung Lassen Sie den Motor abkühlen. Deckel Ausgleichsbehälters Der Ventilator arbeitet automatisch, lässt sich von der linken Seite des wenn der Motor läuft. Halten Sie stets Motorrads aus in Richtung Rückseite...
  • Seite 104: Gashebel Und Drosselklappensteuerung

    Spiel hat. wenn Änderungen diesem Sollte Größe Spiels nicht Bereich bemerken. Die Änderungen korrekt sein, empfiehlt Ihnen Triumph, können auf Verschleiß innerhalb des Ihrem Triumph-Vertragshändler Mechanismus zurückgehen, eine Überprüfung vornehmen zu lassen. einem Hängenbleiben der Drosselklap- pensteuerung führen kann. Eine hängende oder blockierte Drossel- klappensteuerung führt zum Verlust...
  • Seite 105: Kupplung

    Wartung und Einstellungen Kupplung Überprüfung der Kupplung Vergewissern sich, dass Kupplungshebel 2 - 3 mm Spiel hat. Sollte das Spiel vom korrekten Wert abweichen, muss es neu eingestellt werden. Einstellen der Kupplung Drehen Einstellbuchse, korrekte Spiel Kupplungshebel erreicht ist. cinn Wenn mit Hilfe des Hebel-Einstellers keine korrekte...
  • Seite 106: Antriebskette

    Schmieren der Kette. Wenn die Kette stark abgenutzt oder falsch eingestellt ist (entweder zu fest oder zu locker), kann sie von den Ritzeln springen oder reißen. Ersetzen Sie eine abgenutzte oder beschädigte Kette daher stets durch Triumph- Originalteil einem Triumph- Vertragshändler.
  • Seite 107: Prüfen Des Antriebskettenspiels

    Wartung und Einstellungen Prüfen des Antriebskettenspiels Einstellen des Antriebskettenspiels Die vertikale Auslenkung der Antriebs- kette muss im Bereich von 20 - 30 mm Warnung liegen. Stellen Sie vor Beginn der Arbeiten sicher, dass das Motorrad stabil steht und hinreichend abgestützt ist. Das trägt dazu bei,...
  • Seite 108 Wartung der Kette und lassen Sie Ketten stets durch einen Triumph- Warnung Vertragshändler montieren. Verwenden Sie eine Originalkette von Triumph, wie Wenn die Einsteller-Sicherungsmuttern sie im Triumph Teilekatalog aufgeführt nicht sicher befestigt sind oder die ist. Radachse locker ist, kann dies beim Die Verwendung nicht zugelassener Betrieb des Motorrads die Stabilität...
  • Seite 109: Verschleißinspektion Der Kette Und Ritzel

    Unregelmäßigkeiten vorliegen, Bauen Sie den Kettenschutz ab. lassen Sie die Antriebskette und/oder Ziehen Sie die Kette straff, indem Sie ein Ritzel durch einen Triumph-Vertrags- Gewicht von 10 – 20 kg an die Kette händler ersetzen. hängen. Bauen Sie den Kettenschutz wieder ein Messen Sie am geraden Teil der Kette und ziehen Sie die Befestigungen fest.
  • Seite 110: Bremsen

    Leistung so dass das Servicelimit erreicht oder und Lebensdauer zu sorgen. Die emp- überschritten ist. fohlene Fahrstrecke Einfahren Street Cup, Street Twin, neuer Beläge und Scheiben beträgt 300 km. Street Scrambler, Thruxton, Bonneville T100 und Bonneville T120 Vermeiden diesem...
  • Seite 111: Bremsklotzverschleißausgleich

    Verminderung der Bremsleistung. Das Betreiben des Motorrads unter Erneuern Sie aus diesem Grund die diesen Bedingungen ist gefährlich. Vor Bremsflüssigkeit stets entsprechend jeder weiteren Fahrt muss Ihr Triumph- den Anforderungen für planmäßige Vertragshändler den Mangel beseitigen. Wartungsarbeiten. Das Fahren mit fehlerhaften Bremsen Verwenden Sie stets neue Brems- kann zum Verlust der Kontrolle über...
  • Seite 112: Überprüfen Und Anpassen Des Vorderrad-Bremsflüssigkeitsstands

    Bremssystem nachfolgend beschrieben an. weiter wie ein Standardsystem ohne ABS-Funktion. Ein zu starkes Bremsen Street Cup, Street Twin und in dieser Situation führt zum Blockieren Street Scrambler der Räder, was zum Verlust der Kontrolle über das Motorrad und zu einem Unfall führt.
  • Seite 113 Wartung und Einstellungen Thruxton R Thruxton, Bonneville T100 und Bonneville T120 jajc_3 T908040 Deckelschrauben Füllstandslinie MAX, Vorderradbremse Obere Füllstandslinie Füllstandslinie MIN, Vorderradbremse Untere Füllstandslinie Bremsflüssigkeitsstand Überprüfen Vorderrad-Brems- Bremsflüssigkeitsbehältern muss (bei flüssigkeitsstands: waagerechtem Behälter) zwischen den Prüfen Sie den im Fenster auf der Vor- Füllstandslinien MAX und MIN gehalten derseite des Bremsflüssigkeitsbehälters werden.
  • Seite 114: Überprüfen Und Anpassen Des Hinterrad-Bremsflüssigkeitsstands

    Bremsflüssigkeit DOT 4 Motorrad und zu einem Unfall führen. einem versiegelten Behälter auf. Bringen Sie den Behälterdeckel wieder Street Twin, Street Cup, Thruxton, an und stellen Sie dabei sicher, dass die Thruxton R, Bonneville T100 und Membrandichtung korrekt zwischen Bonneville T120 Deckel und Behälter sitzt.
  • Seite 115: Bremslichtschalter

    Ziehen des Bremshebels bzw. dem Anpassen des Hinterrad-Bremsflüssig- Treten des Bremspedals nicht funktio- keitsstands: nieren, bitten Sie Ihren Triumph-Ver- Lösen Sie den Behälter vom Rahmen, tragshändler, den Fehler zu suchen und ohne den Verbindungsschlauch abzu- zu beheben.
  • Seite 116: Spiegel

    Wartung und Einstellungen Spiegel Modelle mit Lenkerendspiegeln Warnung Warnung Bei falsch eingestellten Lenkerendspie- Das Betreiben des Motorrads mit falsch geln kann der Spiegelarm Kraftstoff- eingestellten Spiegeln ist gefährlich. tank, Brems- oder Kupplungshebel oder Das Betreiben des Motorrads mit falsch andere Teile des Motorrads berühren. eingestellten Spiegeln führt zum Ver- Dies schränkt die Betätigung des lust der rückwärtigen Sicht.
  • Seite 117: Lenkung/Radlager

    Stellen Sie sicher, dass das Motorrad Spiegel nicht den Kraftstofftank, den durch die Position des Stützblocks Brems- oder Kupplungshebel oder nicht beschädigt wird. andere Teile des Motorrads berühren. Die Lenkerendspiegel werden von Ihrem Triumph-Vertragshändler eingerichtet Überprüfen der Lenkung müssen normalerweise nicht eingestellt werden. Sollte eine...
  • Seite 118: Überprüfen Der Radlager

    Stabilität und das Fahrverhal- ten des Motorrads beeinträchtigen und so zu einem Unfall führen. Lassen Sie das Motorrad im Zweifelsfall durch ei- nen Triumph-Vertragshändler untersu- chen, bevor Sie damit fahren. Wenn die Radlager an Vorder- oder Hinterrad ein Spiel in der Radnabe Prüfen des Lenkspiels...
  • Seite 119: Vorderradaufhängung - Überprüfen Der Vorderradgabel

    Federbeine abzubauen, alle Federbeine unter Druck stehendes Öl enthalten. Kontakt mit unter Druck stehendem Öl kann zu Schädigungen der Haut und der Augen führen. Abbildung zeigt Street Twin Untersuchen jede Gabel Anzeichen von Beschädigung, Kratzern Gleitfläche Ölundichtigkeiten. Sollten Sie Schäden oder Undichtigkeiten vorfinden, setzen Sie sich mit einem Triumph-Vertragshändler in Verbindung.
  • Seite 120: Einstellen Der Vorderradaufhängung

    Sollten Sie Rauheit oder übermäßige rechten Seite können Fahrverhalten Steifigkeit in der Bewegung feststellen, und Stabilität beeinflussen und dadurch setzen Sie sich mit ihrem Triumph- zum Verlust der Kontrolle über das Vertragshändler in Verbindung. Motorrad und zu einem Unfall führen.
  • Seite 121: Vorspannungseinstellung Der Vorderradaufhängung - Nur Thruxton R

    Wartung und Einstellungen Vorspannungseinstellung der Vorspannung Vorderradaufhängung – nur Ladebedingungen Federvorspannung Thruxton R Einzel- Standard fahrer Komfort (weicher) 7,0 Sport (härter) Fahrer und Beifahrer Anzahl Einstellerumdrehungen zurück von voll gegen den Uhrzeigersinn eingeschraubter Stellung. Dämpfung Ladebedingungen Zugstufen- Druckstufen- dämpfung dämpfung ciys Einzel- Standard...
  • Seite 122: Zug- Und Druckstufendämpfungseinstellung Der Vorderradaufhängung

    Wartung und Einstellungen Zug- und Druckstufendämpfungsein- Hinweis: stellung der Vorderradaufhängung – • Bei Auslieferung des Motorrads aus nur Thruxton R Werk sind Zug- Druckstufendämpfungseinsteller auf die in der entsprechenden Rad- aufhängungstabelle aufgeführte Einstellung „Standard“ eingestellt (siehe Seite 120). Hinterradaufhängung Hinweis: •...
  • Seite 123: Einstellungen Der Hinterradaufhängung

    Wartung und Einstellungen Einstellungen der Dämpfung Hinterradaufhängung Ladebedingungen Zugstufen- Druckstufen- dämpfung dämpfung Street Cup, Street Twin, hinten hinten Street Scrambler, Thruxton, Einzel- Standard 24 Bonneville T100 und Bonneville T120 fahrer Komfort Ladebedingungen Position des hinteren (weicher) Federvorspannungs- einstellers Sport (härter) Einzelfahrer –...
  • Seite 124 Wartung und Einstellungen Street Cup, Street Twin, Vorspannungseinstellung der Street Scrambler, Thruxton, Hinterradaufhängung – nur Bonneville T100 und Bonneville T120 Thruxton R Die Stellungen des hinteren Einstellers beginnen mit Stufe Eins bei ganz nach links gedrehter Einstellvorrichtung. Es gibt insgesamt fünf Einstellpositionen.
  • Seite 125: Zugstufendämpfungseinstellung Der Hinterradaufhängung

    Wartung und Einstellungen Zugstufendämpfungseinstellung der Druckstufendämpfungseinstellung Hinterradaufhängung – nur der Hinterradaufhängung – nur Thruxton R Thruxton R ciyq ciyr Einsteller für Zugstufendämpfung der Einsteller für Druckstufendämpfung Hinterradaufhängung der Hinterradaufhängung Der Zugstufendämpfungseinsteller be- Der Druckstufendämpfungseinsteller be- findet sich am unteren Ende der Hinter- findet sich am oberen Ende der Hinter- radaufhängung.
  • Seite 126: Neigungswinkelindikatoren

    Warnung Das Betreiben eines Motorrads mit cboa Nei-gungswinkelindikatoren, die über Street Twin und Street Cup den maximalen Grenzwert hinaus ver- schlissen sind, ermöglicht unsichere Die Street Twin und die Street Cup Seitenneigungswinkel des Motorrads. besitzen schlauchlose Reifen entsprechende Ventile Felgen.
  • Seite 127 Umständen entsprechender Text, der die Montage eines Schlauchs gestattet (siehe nachfolgende Abbildung). Alle von Triumph für dieses Modell zu- gelassenen Reifen sind Schlauchreifen. Für Auswahl korrekten Schlauchs und Reifens erhalten Sie cfhb eine Liste zugelassener Reifen speziell Typische Reifenkennzeichnung –...
  • Seite 128 Wartung und Einstellungen Street Scrambler, Bonneville T100 Warnung und Bonneville T120 Fortsetzung Die Street Scrambler, Bonneville T100 Wird ein Reifen verwendet, der nicht und Bonneville T120 verfügen über für die Verwendung mit einem Schlauch Speichenräder, für die Schlauchreifen zugelassen ist, kann dies zum Verlust erforderlich sind.
  • Seite 129: Reifendruck

    Wartung und Einstellungen Reifendruck Warnung Warnung Werden Speichenräder ohne Schlauch verwendet, führt dies zu Reifendruck- Falscher Reifendruck führt zu über- verlust und in der Folge zum Verlust mäßigem Verschleiß und Instabilitäts- der Kontrolle über das Motorrad und problemen, Verlust zu einem Unfall. Kontrolle über das Motorrad und zu einem Unfall führen können.
  • Seite 130: Reifendruck-Überwachungssystem (Falls Eingebaut)

    Reifen befindliche Luft ausdehnt und für über das Motorrad und zu einem Unfall einen Anstieg des Reifendrucks sorgt. In führen kann. den von Triumph ausgewiesenen Werten Wenn es bei schlauchlosen Reifen zu für den Reifendruck am kalten Reifen ist einer Reifenpanne kommt, vollzieht sich dies berücksichtigt.
  • Seite 131: Austauschen Der Reifen

    Reifen Schläuche Warnung oder zugelassener Reifen und Schläuche in nicht zugelassenen Kombinationen Das Betreiben dieses Triumph Motor- kann zur Instabilität des Motorrads, rads oberhalb der geltenden gesetz- zum Verlust der Kontrolle und zu einem lichen Geschwindigkeitsbegrenzungen Unfall führen. ist nur auf einer dafür zugelassenen Eine Liste zugelassener Reifen und abgeschlossenen Strecke gestattet.
  • Seite 132 Wartung und Einstellungen Warnung Warnung Das ABS-System funktioniert so, dass Schläuche dürfen nur bei Motorrädern es die relative Geschwindigkeit von mit Speichenrädern und mit Reifen mit Vorder- Hinterrad vergleicht. Kennzeichnung „TUBE TYPE“ Verwendung nicht empfohlener (Schlauchreifen) verwendet werden. Reifen kann die Geschwindigkeit der Zugelassene Reifen einiger Marken, die Reifen beeinflussen und dazu führen, mit der Kennzeichnung „TUBELESS“...
  • Seite 133 Radauswuchtung kann zu Instabilität ein Reifen beschädigt sein könnte, und dadurch zum Verlust der Kontrolle etwa nach einem Aufprall auf den über das Motorrad und zu einem Unfall Bordstein, bitten Sie Ihren Triumph- führen. Vertragshändler, den Reifen von innen Sollte Auswuchten Rads und außen zu untersuchen.
  • Seite 134: Reifendruck-Überwachungssystem (Nur Bei Modellen Mit Tpms)

    – Ein Betreiben des Motorrads mit falsch schläuche benötigen, wenden Sie sich sitzenden Reifen oder Schläuchen, Ihren Triumph-Vertragshändler, falschem Reifendruck oder ohne der für die Auswahl einer richtigen hinreichende Gewöhnung an die neuen Kombination Liste Fahreigenschaften kann zum Verlust zugelassenen Reifen und Schläuche...
  • Seite 135: Batterie

    Tragen unter die Garantie. Lassen Sie Ihre Rei- Schutzkleidung und einen Gesichtsschild. fen stets von einem Triumph-Vertrags- händler montieren und informieren Sie Sollte Batteriesäure auf Ihre Haut ihn darüber, dass die Räder mit Reifen- gelangen, spülen Sie die betroffene drucksensoren ausgestattet sind.
  • Seite 136: Ausbauen Der Batterie

    Wartung und Einstellungen Ausbauen der Batterie Warnung Street Twin, Street Cup, Street Scrambler, Bonneville T100 Batterie enthält schädliche Substanzen. Halten Sie Kinder stets und Bonneville T120 von der Batterie fern, unabhängig davon, ob diese im Motorrad eingebaut ist oder nicht.
  • Seite 137: Entsorgen Der Batterie

    Wartung und Einstellungen Entsorgen der Batterie Entfernen Sie die Batterielasche. Nehmen Sie die USB-Anschlussbuchse Sollte die Batterie jemals ersetzt werden müssen, ist die Originalbatterie dem Recycling zuzuführen, wodurch Nehmen Sie die Batterie aus dem Kasten sichergestellt wird, dass die Schadstoffe, heraus.
  • Seite 138: Selbstentladung Der Batterie

    Wartung und Einstellungen Selbstentladung der Batterie Selbstentladung der Batterie bei Einlagerung oder seltenem Gebrauch des Motorrads Vorsicht Überprüfen Sie während der Einlage- Um eine maximale Lebensdauer zu rung oder seltenem Gebrauch gewährleisten, muss das Ladeniveau des Motorrads die Batteriespannung der Batterie aufrechterhalten werden. wöchentlich mit Hilfe eines Digitalmulti- meters.
  • Seite 139: Laden Der Batterie

    Feuer und Zigaretten fern. Sorgen Sie 12,7 Volt fallen, muss die Batterie mit für eine angemessene Belüftung, wenn Hilfe eines von Triumph zugelassenen Sie die Batterie laden oder in einem Batterieladegeräts aufgeladen werden. geschlossenen Raum verwenden. Bauen Sie die Batterie stets vor dem Batterie enthält...
  • Seite 140 Wartung und Einstellungen Street Twin, Street Cup, Thruxton und Thruxton R Street Scrambler, Bonneville T100 Setzen Batterie und Bonneville T120 Batteriekasten. Befestigen Sie sie mit der Batterielasche Setzen Batterie und vergewissern Sie sich, dass die Batteriekasten. USB-Anschlussbuchse wieder eingebaut Bauen Sie die USB-Anschlussbuchse ist.
  • Seite 141: Sicherungskasten

    Wartung und Einstellungen Sicherungskasten Um Zugang zum Sicherungskasten zu erlangen, muss der Sitz ausgebaut werden (siehe Seite 65). Warnung Ersetzen Sie durchgebrannte Sicherun- gen stets mit neuen Sicherungen der richtigen Stärke (gemäß Angaben Sicherungskastendeckel) und verwenden Sie niemals stärkere Sicherungen. Verwendung einer falschen...
  • Seite 142: Scheinwerfer

    Gegenständen wie Kleidung, Gepäck- stücken, Klebeband, Vorrichtungen Warnung zum Verstellen oder Einstellen des Scheinwerferstrahls oder nicht original Passen Sie Ihre Fahrgeschwindigkeit von Triumph stammenden Scheinwerfer- den Sicht- und Wetterbedingungen an, glasabdeckungen verdeckt, kann dies unter denen Motorrad zur Überhitzung und Verformung des betreiben.
  • Seite 143 Wartung und Einstellungen Street Twin, Street Scrambler und Vorsicht Bonneville T100 Die Verwendung nicht zugelassener Scheinwerferlampen kann zu Schäden an der Scheinwerferlinse führen. Verwenden Sie eine Original-Schein- werferlampe von Triumph, wie sie im Triumph Teilekatalog aufgeführt ist. Lassen Sie Ersatz-Scheinwerferlampen stets von einem Triumph-Vertrags- händler einbauen.
  • Seite 144: Einstellen Der Scheinwerfer

    Wartung und Einstellungen Street Cup, Thruxton, Thruxton R Tagfahrleuchten (falls eingebaut) und Bonneville T120 Bei den Tagfahrleuchten (TFL) handelt es sich um geschlossene, wartungsfreie LED-Einheiten im Inneren der Schein- werfereinheit. Wenn TFL eingebaut sind, ist keine Parklichtbirne vorhanden. Einstellen der Scheinwerfer Hinweis: •...
  • Seite 145: Rückleuchte

    Bei der Rückleuchte handelt es sich Thruxton R, Bonneville T100 und um eine geschlossene, wartungsfreie Bonneville T120 LED-Einheit. Blinkerleuchten Austauschen einer Blinkerlampe bei der Street Twin und der Street Scrambler Glas Fixierzungen Lampe Austauschen der Blinkerlampe: Verdrehen Sie das Glas vorsichtig gegen...
  • Seite 146: Reinigung Und Wartung

    Reinigung und Wartung REINIGUNG UND WARTUNG Reinigung Vorbereitungen zum Waschen Häufiges, regelmäßiges Reinigen ist ein Vor dem Waschen des Motorrads müs- wesentlicher Bestandteil der Wartung sen Vorkehrungen getroffen werden, Ihres Motorrads. Wenn Sie Ihr Motorrad Wasser folgenden Stellen regelmäßig reinigen, wird sein Erschei- fernzuhalten.
  • Seite 147: Wobei Sie Vorsichtig Sein Müssen

    Reinigung und Wartung Wobei Sie vorsichtig sein Hinweis: müssen • Verwendung stark alkalischen Seifen hinterlässt Rückstände auf lackierten Flächen Vorsicht kann darüber hinaus Wasserflecken führen. Verwenden Spritzen Sie auf keinen Fall Wasser in Unterstützung die Nähe des Lufteinlasstrakts. Der Reinigungsprozesses stets schwach Lufteinlasstrakt befindet sich...
  • Seite 148: Nach Dem Waschen

    Reinigung und Wartung Waschen Nach dem Waschen Verwenden eine Mischung kaltem Wasser und mildem Autoreiniger. Warnung Verwenden Sie keine stark alkalischen Seifen, wie sie häufig in Autowasch- Wachsen oder schmieren Sie niemals anlagen verwendet werden, da diese die Bremsscheiben. Der Verlust von Rückstande hinterlassen.
  • Seite 149: Pflege Von Glanzlacken

    Reinigung und Wartung Pflege von Glanzlacken Aluminiumteile – unlackiert Glanzlacke sind vorstehend einigen Modellen müssen Teile beschrieben waschen wie Brems- und Kupplungshebel, Räder, trocknen müssen anschließend Motorabdeckungen, Motorkühlerlamellen, durch eine hochwertige Automobilpolitur obere und untere Gabelbrücke und geschützt werden. Befolgen Sie stets Drosselklappeneinheiten auf die richtige Anweisungen Herstellers...
  • Seite 150: Reinigung Von Chrom- Und Edelstahlteilen

    Reinigung und Wartung Reinigung von Chrom- und Schwarze Chromteile Edelstahlteilen Teile Scheinwerfergehäuse Spiegel bei einigen Modellen müssen auf Sämtliche Chrom- und Edelstahlteile die richtige Weise gereinigt werden, Ihres Motorrads müssen regelmäßig damit äußeres Erscheinungsbild gereinigt werden, damit ihr äußeres erhalten bleibt. Setzen Sie sich mit Ihrem Erscheinungsbild nicht dauerhaft...
  • Seite 151: Reinigen Der Auspuffanlage

    Reinigung und Wartung Reinigen der Auspuffanlage Schützen Sämtliche Teile der Auspuffanlage Ihres Motorrads müssen regelmäßig gereinigt Vorsicht werden, damit ihr äußeres Erschei- nungsbild nicht dauerhaft beeinträchtigt Silikonhaltige Produkte führen wird. Diese Anleitung kann Verfärbung des Chroms und dürfen Komponenten aus Chrom, gebürstetem nicht verwendet werden.
  • Seite 152: Reinigen Der Windschutzscheibe (Falls Vorhanden)

    Reinigung und Wartung Sitzpflege Reinigen der Windschutzscheibe (falls vorhanden) Vorsicht Die Nutzung von Chemikalien oder Hochdruckwäschern für die Reinigung des Sitzes wird nicht empfohlen. Die Verwendung von Chemikalien oder Hochdruckwäschern kann zu Schäden Warnung am Sitzbezug führen. Versuchen niemals, Wind- Um das äußere Erscheinungsbild des schutzscheibe während der Fahrt zu Sitzes zu bewahren, reinigen Sie ihn mit...
  • Seite 153: Pflege Von Lederprodukten

    Aceton, eine lange Lebensdauer Tetrachlorkohlenstoff usw. führen zu Produkts sichergestellt. Schäden an der Windschutzscheibe. Triumph Lederprodukt Lassen Sie solche Produkte niemals in Naturprodukt. Mangelnde Pflege kann zu Kontakt mit der Windschutzscheibe Schäden und dauerhafter Abnutzung gelangen. führen. Durch das Befolgen dieser...
  • Seite 154: Einlagern

    Reinigung und Wartung Einlagern • Wenn sich ein Kontakt mit Salz nicht vermeiden lässt, reinigen Sie Ihr Lederprodukt sofort nach jedem Vorbereitungen für das Einlagern Kontakt mit einem feuchten Tuch Reinigen und trocknen Sie das gesamte und lassen Sie das Produkt dann Motorrad gründlich.
  • Seite 155 Zündkerzen von jedem Zylinder aus. Kühlmittel destilliertem Wasser gefüllt ist (siehe Seite 100). (Beachten Sie Klappen Sie den Seitenständer herunter. dabei, dass das von Triumph gelieferte Drehen Sie den Motor am Anlassermotor H4DX Hybrid-OAT-Kühlmittel fertig einige Male, bis die Öldruckwarnleuchte angemischt ist und nicht verdünnt...
  • Seite 156: Spezifikationen

    Spezifikationen SPEZIFIKATIONEN Street Twin und Street Cup Abmessungen, Gewichte und Leistung Eine Liste mit Abmessungen, Gewichten und Leistungsdaten der jeweiligen Modelle erhalten Sie bei Ihrem Triumph-Vertragshändler oder im Internet unter www.triumph.co.uk. Nutzlast Street Cup Street Twin Maximale Nutzlast 210 kg...
  • Seite 157 Spezifikationen Kühlsystem Street Cup Street Twin Triumph HD4X Hybrid Triumph HD4X Hybrid Kühlmitteltyp Verhältnis Wasser/ 50/50 (wird angemischt 50/50 (wird angemischt Kühlmittel von Triumph geliefert) von Triumph geliefert) Kühlmittelvolumen 1,518 Liter 1,518 Liter Thermostat öffnet 88°C +/- 2°C 88°C +/- 2°C...
  • Seite 158 Spezifikation desselben Herstellers, da dies zum Verlust der Kontrolle über das Motorrad und zu einem Unfall führen kann. Zugelassene Reifen Eine Liste zugelassener Reifen speziell für diese Modelle erhalten Sie bei Ihrem Triumph-Vertragshändler oder im Internet unter www.triumph.co.uk. Reifen Street Cup Street Twin Reifengröße:...
  • Seite 159 110 Nm Flüssigkeiten und Schmierstoffe Lager und Drehzapfen Fett nach Spezifikation NLGI 2 Bremsflüssigkeit Bremsflüssigkeit DOT 4 Triumph HD4X Hybrid-OAT-Kühlmittel Kühlmittel (fertig angemischt) Antriebskette Für O-Ring-Ketten geeignetes Kettenspray Halb- oder vollsynthetisches Motorrad-Motoröl 10W/40 oder 10W/50 nach Spezifikation API SH (oder höher) und JASO MA, wie z.B. Castrol Power 1 Motoröl...
  • Seite 160: Spezifikationen

    Spezifikationen SPEZIFIKATIONEN Street Scrambler Abmessungen, Gewichte und Leistung Eine Liste mit Abmessungen, Gewichten und Leistungsdaten der jeweiligen Modelle erhalten Sie bei Ihrem Triumph-Vertragshändler oder im Internet unter www.triumph.co.uk. Nutzlast Street Scrambler Maximale Nutzlast 210 kg Motor Street Scrambler Flüssigkeitsgekühlter Parallel- Zweizylindermotor, 270°...
  • Seite 161 Spezifikationen Kraftstoffsystem Street Scrambler Elektronische Kraftstoffeinspritzung Tauchpumpe, Kraftstoffpumpe elektronisch Kraftstoffdruck 3,5 bar (Nenndruck) Kraftstoff Street Scrambler 91 ROZ bleifrei Tankvolumen 12,0 Liter Zündung Street Scrambler Zündanlage Digital-induktiv Zündkerze NGK LMAR8A-9 Elektrodenabstand 0,9 mm +0,0/-0,1 mm Getriebe Street Scrambler Getriebetyp 5-Gang, mit Dauereingriff Kupplungsart Nass, Mehrscheiben DID 520 VP2-T,...
  • Seite 162 Spezifikation desselben Herstellers, da dies zum Verlust der Kontrolle über das Motorrad und zu einem Unfall führen kann. Zugelassene Reifen Eine Liste zugelassener Reifen speziell für diese Modelle erhalten Sie bei Ihrem Triumph-Vertragshändler oder im Internet unter www.triumph.co.uk. Reifen Street Scrambler Reifengröße:...
  • Seite 163 110 Nm Flüssigkeiten und Schmierstoffe Lager und Drehzapfen Fett nach Spezifikation NLGI 2 Bremsflüssigkeit Bremsflüssigkeit DOT 4 Triumph HD4X Hybrid-OAT-Kühlmittel Kühlmittel (fertig angemischt) Antriebskette Für O-Ring-Ketten geeignetes Kettenspray Halb- oder vollsynthetisches Motorrad-Motoröl 10W/40 oder 10W/50 nach Spezifikation API SH (oder höher) und JASO MA, wie z.B. Castrol Power 1 Motoröl...
  • Seite 164 Spezifikationen SPEZIFIKATIONEN Thruxton und Thruxton R Abmessungen, Gewichte und Leistung Eine Liste mit Abmessungen, Gewichten und Leistungsdaten der jeweiligen Modelle erhalten Sie bei Ihrem Triumph-Vertragshändler oder im Internet unter www.triumph.co.uk. Nutzlast Thruxton Thruxton R Maximale Nutzlast 210 kg 210 kg...
  • Seite 165 Spezifikationen Kraftstoffsystem Thruxton Thruxton R Elektronische Elektronische Kraftstoffeinspritzung Kraftstoffeinspritzung Tauchpumpe, Tauchpumpe, Kraftstoffpumpe elektronisch elektronisch Kraftstoffdruck 3,5 bar 3,5 bar (Nenndruck) Kraftstoff Thruxton Thruxton R 91 ROZ bleifrei 91 ROZ bleifrei Tankvolumen 14,0 Liter 14,0 Liter Zündung Thruxton Thruxton R Zündanlage Digital-induktiv Digital-induktiv Zündkerze...
  • Seite 166 Spezifikation desselben Herstellers, da dies zum Verlust der Kontrolle über das Motorrad und zu einem Unfall führen kann. Zugelassene Reifen Eine Liste zugelassener Reifen speziell für diese Modelle erhalten Sie bei Ihrem Triumph-Vertragshändler oder im Internet unter www.triumph.co.uk. Reifen Thruxton Thruxton R Reifengröße:...
  • Seite 167 110 Nm Flüssigkeiten und Schmierstoffe Lager und Drehzapfen Fett nach Spezifikation NLGI 2 Bremsflüssigkeit Bremsflüssigkeit DOT 4 Triumph HD4X Hybrid-OAT-Kühlmittel Kühlmittel (fertig angemischt) Antriebskette Für O-Ring-Ketten geeignetes Kettenspray Halb- oder vollsynthetisches Motorrad-Motoröl 10W/40 oder 10W/50 nach Spezifikation API SH (oder höher) und JASO MA, wie z.B. Castrol Power 1 Motoröl...
  • Seite 168 Spezifikationen SPEZIFIKATIONEN Bonneville T100 und Bonneville T120 Abmessungen, Gewichte und Leistung Eine Liste mit Abmessungen, Gewichten und Leistungsdaten der jeweiligen Modelle erhalten Sie bei Ihrem Triumph-Vertragshändler oder im Internet unter www.triumph.co.uk. Nutzlast Bonneville T100 Bonneville T120 Maximale Nutzlast 210 kg...
  • Seite 169 Spezifikationen Kraftstoffsystem Bonneville T100 Bonneville T120 Elektronische Elektronische Kraftstoffeinspritzung Kraftstoffeinspritzung Tauchpumpe, Tauchpumpe, Kraftstoffpumpe elektronisch elektronisch Kraftstoffdruck 3,5 bar 3,5 bar (Nenndruck) Tankvolumen Bonneville T100 Bonneville T120 91 ROZ bleifrei 91 ROZ bleifrei Tankvolumen 14,5 Liter 14,5 Liter Zündung Bonneville T100 Bonneville T120 Zündanlage Digital-induktiv...
  • Seite 170 Spezifikation desselben Herstellers, da dies zum Verlust der Kontrolle über das Motorrad und zu einem Unfall führen kann. Zugelassene Reifen Eine Liste zugelassener Reifen speziell für diese Modelle erhalten Sie bei Ihrem Triumph-Vertragshändler oder im Internet unter www.triumph.co.uk. Reifen Bonneville T100 Bonneville T120 Reifengröße:...
  • Seite 171 110 Nm Flüssigkeiten und Schmierstoffe Lager und Drehzapfen Fett nach Spezifikation NLGI 2 Bremsflüssigkeit Bremsflüssigkeit DOT 4 Triumph HD4X Hybrid-OAT-Kühlmittel Kühlmittel (fertig angemischt) Antriebskette Für O-Ring-Ketten geeignetes Kettenspray Halb- oder vollsynthetisches Motorrad-Motoröl 10W/40 oder 10W/50 nach Spezifikation API SH (oder höher) und JASO MA, wie z.B. Castrol Power 1 Motoröl...
  • Seite 172: Inhalt

    Inhalt INHALT Flüssigkeitsstand vorne überprüfen und anpassen Abstellen Lichtschalter Anfahren Scheibenbremsflüssigkeit Antiblockiersystem (ABS) Verschleißinspektion der Bremsen Aktivieren Blinker Deaktivieren Einfahren Einlagern Antischlupfregelung (TC) Blinker Vorbereitungen für das Einlagern Deaktivieren Vorbereitungen nach dem Einlagern Deaktivierte Warnleuchte Elektrische Anlage Einstellungen Rückleuchte Antriebskette Einstellen des Spiels Fahrmodi Prüfen des Spiels...
  • Seite 173 Inhalt 14, 16 Kennzeichnung der Teile Neigungswinkelindikatoren Kraftstoff Befüllen des Kraftstofftanks Planmäßige Wartungsarbeiten Kraftstoffsorte Kraftstoffstand-Warnleuchte Tankdeckel Radaufhängung Tanken Druckstufendämpfungseinstellung hinten 125 Kühlsystem Druckstufendämpfungseinstellung vorne Füllstand anpassen Einstellung vorne Korrosionsschutzmittel 122, 123 Einstellungen hinten Kühlmittel erneuern 121, 121 Einstellungen vorne Kühlmitteltemperaturwarnleuchte Überprüfen der Vorderradgabel Überprüfen des Kühlmittelstands Vorspannungseinstellung hinten...
  • Seite 174 Identifizieren der Sicherungen Wartung Sitze Wegfahrsperre und TPMS 65, 152 Sitzpflege Wegfahrsperre Sitzverriegelung Blinker Spezifikationen Bonneville T100, Bonneville T120 Zubehör und Ladung Street Scrambler Zündung Street Twin, Street Cup Schlüssel Thruxton, Thruxton R Wegfahrsperre Spiegel Zündschalter Lenkerendspiegel Ständer Hauptständer Seitenständer...

Inhaltsverzeichnis