Herunterladen Diese Seite drucken

Coltene MicroMega Dual Move Bedienungsanleitung Seite 209

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 25
Savienojuma funkcijas (CONNECT Function)
Ja ir izveidots Dual Move un Dual Pex savienojums,
13.A
iestatiet ON (Ieslēgt), lai izmantotu uzlabotās funkcijas
atkarībā no to statusa.
Apikāla automātiskā pretkustība (APA)
Automātiska pretkustība, kad vīle sasniedz atsauces
13.B
punktu (*). Automātiska atkārtota sākšana, tiklīdz tā
atgriežas virs atsauces punkta.
Katras atmiņas uzlabotās funkcijas rūpnīcas statuss:
Funkcija
Apikāla pretkustība (APR)
Automātiskā sākšana un apturēšana (ASS)
Apikāls palēninājums (ASD)
(*) Atsauces punkta (RP) pozīcija tiek iestatīta Dual Pex saskarnē, pēc tam automātiski nosūtīta uz Dual Move un
parādīta kā kursors Dual Move ekrānā. Kad vīle sasniedz atsauces punktu, Dual Move iedarbina apikālo pretestību vai
apikālo palēninājumu atkarībā no šo funkciju attiecīgā statusa (ON / OFF).
Fig. 13.F Atsauces punkts (RP) tiek
defi nēts apekslokatora saskarnē.
• Izmantojiet tikai oriģinālo datu pārsūtīšanas kabeli, citādi var rasties ierīču bojājumi.
• Lietojiet ierīces uzmanīgi.
• Nemetiet ierīces, nekratiet tās un nepakļaujiet tās triecieniem. Neiemērciet ierīces šķidrumos.
• Pārbaudiet, vai abas ierīces ir pareizi savienotas.
• Pēc abu ierīču savienošanas uzmanīgi pagrūdiet un pavelciet savienotājus, lai pārliecinātos par stabilu
savienojumu un pareizu datu pārsūtīšanu.
• Dažos gadījumos vīles pozīciju noteikt nav iespējams (ja ir nosprostots kanāls) vai to var noteikt
neprecīzi (anormāla vai neparasta kanāla uzbūve). Lai apstiprinātu rezultātus, var būt nepieciešams
rentgenuzņēmums.
• Ja parādītā vīles pozīcija nekustas, kad vīle iekļūst saknes kanālā, iespējams, ierīce nedarbojas pareizi.
Šajā gadījumā pārtrauciet tās lietošanu un sazinieties ar pēcpārdošanas atbalsta dienestu.
14. Apkope
14. 1. Preambula
• Lietojiet cimdus un rūpīgi ievērojiet norādījumus, lai novērstu šķērspiesārņojumu apkopes laikā.
• Tīrīšana, dezinfekcija un sterilizēšana jāveic atbilstoši valstī spēkā esošajām vadlīnijām, standartiem
un prasībām.
• Ierīce un tās komponenti pirms pirmās lietošanas nav dezinfi cēti vai sterilizēti. Lūdzu, veiciet
nepieciešamās darbības pirms pirmās ārstēšanas.
• Piemērojamie tīrīšanas un dezinfekcijas protokoli katram komponentam ir atšķirīgi. Veicot ikdienas
apkopi, rīkojieties saskaņā ar atbilstošo tālāk aprakstīto procedūru.
13.C
13.D
M1, M2, M3
Aktivizēta (ON)
Aktivizēta (ON)
Deaktivizēta (OFF)
Fig. 13.G Jauna RP pozīcija
Démarrage et arrêt automatiques (AUTO Stt Stp – ASS)
Dès l'entrée de la lime dans le canal, le moteur démarre
automatiquement et s'arrête automatiquement dès que la
lime ressort du canal.
APIKĀLS palēninājums (ASD)
Automātiska ātruma samazināšana, kad vīle pārsniedz
atsauces punktu (*).
M4, M5, M6
Deaktivizēta (OFF)
Aktivizēta (ON)
Aktivizēta (ON)
Fig. 13.H Ir sasniegts RP
209

Werbung

loading