Wartung und Pflege
Bedienung vor
Inbetriebnahme
Alle Schrauben und
Muttern nachziehen,
Reifendruck überprüfen.
16x6.50-6 = 2.1 bar
18x8.50-8 6PR = 2.1 bar
16x9.50-8 = 2.1 bar
Nach den ersten 2
Betriebsstunden nochmals
kontrollieren.
Achtung: Beim
Abschmieren und bei
Einstellarbeiten Maschine
immer abschalten!
Schmieranweisung
Ort der Schmierstelle
Pos.
Plaats smeernippel
Kegelgetriebe
1
Conische aandrijftandwielen Bevel gear
Dreipunktbock
2
Driepuntsbok
Gelenkwelle
3
Tussenas
Zinkenträger
4
Harkarmen
• Gelenkstelle gelegentlich
ölen!
Care and maintenance
Before setting to work
Tighten all bolts and nuts
and check the inflation
pressure.
16x6.50-6 = 2.1 bar
18x8.50-8 6PR = 2.1 bar
16x9.50-8 = 2.1 bar
Check again after the two
first operating hours.
Caution: Always stop the
machine to lubricate or to
make any adjustments
Greasing chart
Grasisseur
Greasing point
Engrenage cônique
Tête orientable
Headstock
Cardan
P. t. o. shaft
Porte-peignes
Rotor arms
• Lubricate all hinge points
occasionally!
Sorsz. Kenési pont
Szöghajtómű
1
Függesztőtorony
2
3
Kardántengely
4
Rotorkarok
Karbantartás és kenés
Munkába állítás előtt
Húzzon meg minden csavart
és anyát, valamint
ellenőrizze a gumiabroncsok
nyomását.
16x6.50-6 = 2,1 bar
18x8.50-8 6PR = 2,1 bar
16x9.50-8 = 2,1 bar
Az ellenőrzést végezze el az
első két üzemórát követően.
Figyelem:
A gépet a karbantartáshoz
és beállításhoz mindig le
kell állítani!
Kenési terv
Täglich
Wöchentlich
Tous les jours
Hebdomadaire
Dagelijks
Wekelijks
Daily
Weekly
•
•
● Minden csuklópontot
időnként olajozzon meg!
naponta
hetente
x
x
x
x
x
27
Anzahl
Nbr.
Aantal smeerpunten
Number
1
•
1
•
3,2
•
10,12
kenési pontok száma
1
1
3,2
10,12