Herunterladen Diese Seite drucken

Husqvarna T 200 Compact pro Benutzerhandbuch Seite 20

Zubehör feinhackmaschine
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für T 200 Compact pro:

Werbung

DE
VERWENDUNG DES GERÄTS
Verwendung des Moosvernichters
• Dieses Zubehör kann mit oder ohne Stütze eingesetzt wer-
den.
• Fragen Sie einen Gartenfachmann für die beste Jahreszeit in
Ihrer Region, um Ihr Gelände von Moos zu befreien, um Rat.
1. Starten Sie das Gerät (s. entsprechendes Benutzerhandbuch).
2. Halten Sie die Griffe der Lenkstange Ihres Gerätes fest und
geben Sie solange Gas, bis die Moosvernichtungsvorrichtung
anfängt sich zu drehen.
OPERATING THE MACHINE
GB
Using the lawn dethatcher
• This accessory can be used with or without a jackleg.
• Contact a professional gardener to find out when it is the best
time of the year to scarify your land.
1. Start the machine (see the machine's operating manual).
2. Take a firm grip on the machine's handlebars and accelerate
until the blade starts to turn.
3. Apply the throttle as soon as the lawn dethatcher starts to
GEBRUIK VAN DE MACHINE
NL
Gebruik van de gazonbeluchter
• Dit accessoire kan met of zonder steunstang worden
gebruikt.
• Raadpleeg een tuinspecialist voor informatie over wat de beste
periode van het jaar is om het gazon te beluchten/ontmossen.
1. Start de machine (zie gebruikshandleiding).
2. Houd de stuurstang stevig vast en geef gas tot de ontluchter
begint te draaien.
USO DELLA MACCHINA
IT
Uso del demuschiatore
• Questo accessorio può essere usato con o senza supporto.
•Consigliatevi con una persona competente per sapere qual'è il
periodo migliore dell'anno, nella vostra regione, per eliminare il
muschio dal terreno.
1. Avviare la macchina (vedi istruzioni per l'uso della macchina). 2.
Afferrare saldamente le impugnature del manubrio e accelerare
fino a quando l'utensile comincia a girare.
PREPARACIÓN DE LA MÁQUINA
SP
Montaje del conjunto embotador derecho
Fíjese en el sentido de rotación del embotador, cuando realice
el montaje, no invierta los lados derecho e izquierdo, la punta
de los garfios debe estar siempre orientada hacia el suelo,
como se muestra en el gráfico.
1- Engrase los ejes antes del montaje.
19
3. Sobald der Moosvernichter anfängt zu arbeiten, geben Sie soviel
Gas wie möglich.
4. Richten Sie Ihre Laufgeschwindigkeit daran aus, wie dicht das
Moos ist, um ein optimales Ergebnis zu erreichen.
Arbeitsschema
Gehen Sie für ein besseres Ergebnis kreuzweise vor.
work.
4. According to the density of the moss to be removed, adapt your
speed to obtain the best results.
Work flow
. To obtain the best results, scarify the area as shown in the diagram
opposite.
3. Geef extra gas zodra het beluchten begint.
4. Stem de snelheid af op de dichtheid van het te verwijderen mos
voor een zo goed mogelijk resultaat.
Werkschema
. Volg bij de eerste gang over het gazon de aangegeven richting op
de eerste afbeelding en kruis de eerste gang vervolgens bij de twee-
de keer (zie tweede afbeelding).
3. Accelerare a pieno gas dal momento in cui il demuschiatore
comincia a lavorare.
4. A seconda della densità del muschio da eliminare, adattare la
velocità di avanzamento per ottenere migliori prestazioni.
Schema di lavoro
. Per migliorare le prestazioni procedere attraverso i passaggi.
2- Coloque el embotador (2) sobre el eje de transmisión del lado
derecho.
3- Alinee los orificios de fijación e introduzca el eje (7).
4- Bloquee el eje con el pasador beta (8).
Montaje del conjunto embotador izquierdo
Repita el mismo procedimiento utilizado para el lado derecho.

Werbung

loading