Herunterladen Diese Seite drucken

Husqvarna T 200 Compact pro Benutzerhandbuch Seite 18

Zubehör feinhackmaschine
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für T 200 Compact pro:

Werbung

7
VORBEREITUNG DES GERÄTS
DE
Entfernung der Fräswerkzeuge
1- Entfernen Sie den Stift (8) und die Achse (7).
2- Entfernen Sie den Fräser (9).
3- Gehen Sie genauso für die andere Seite vor.
Montage der Gehäuseansätze
1- Beginnen Sie mit dem Anbringen des rechten Aufsatzes (4) auf
dem Gehäuse des Geräts.
2- Richten Sie die Befestigungslöcher aus und fügen Sie die
PREPARING THE MACHINE
GB
Dismantling the blade assembly
1- Pull out the cotter pin (8) and the pin (7).
2- Remove the blade (9).
3- Carry out the same procedure for the other side.
Assembling the extension covers
1- Start by positioning the right-hand extension (4) on the machine's
existing cover.
2- Align the fastening holes, and fix the screws (5), the washers (9)
NL
VOORBEREIDEN VAN DE MACHINE
Demontage van de frezen
1- Verwijder de borgclip (8) en de pen (7).
2- Verwijder de frees (9).
3- Herhaal bovenstaande stappen aan de andere kant.
Montage van de verlengstukken van de beschermkappen
1- Plaats eerst het rechterverlengstuk (4) op de bestaande bes-
chermkap van de machine.
2- Zorg ervoor dat de gaten recht tegenover elkaar zitten. Plaats de
PREPARAZIONE DELLA MACCHINA
IT
Smontaggio delle frese
1- Togliere la coppiglia (8) e l'asse (7).
2- Smontare la fresa (9).
3- Procedere nella stessa maniera sull'altro lato.
Montaggio delle prolunghe dei carter
1- Posizionare inizialmente la prolunga destra (4) sul carter pre-
sente sulla macchina.
2- Allineare i fori di fissaggio, montare le viti (5) le rondelle (9) e i
PREPARACIÓN DE LA MÁQUINA
SP
Desmontaje de las fresas
1- Retire el pasador (8) y el eje (7).
2- Retire la fresa (9).
3- Repita el mismo procedimiento para el otro lado.
Montaje de las prolongaciones de carcasas
1- Comience por colocar la ampliación derecha (4) sobre la carca-
sa de la máquina.
2- Alinee los orificios de fijación e introduzca los tornillos (5), las
17
9
8
3
Schrauben (5), die Unterlegscheiben (9) und die Muttern (6) ein,
und blockieren Sie alles mithilfe eines 10-er Steckschlüssels
(nicht mitgeliefert).
3- Gehen Sie genauso für die rechte Gehäuseseite (3) vor.
Notwendiges Werkzeug
- 10-er Steckschlüssel (10).
ACHTUNG
• Nutzen Sie den Moosvernichter nie ohne die Schut-
zaufsätze (3 und 4).
and the nuts (6). Tighten using a 10-mm socket wrench (not pro-
vided).
3- Carry out the same procedure for the left-hand cover (3).
Necessary tools
- One 10-mm socket wrench (10).
DANGER
• Never use the lawn dethatcher without the protection
of the cover extensions (3 and (4).
bouten (5) en de ringen (9) en draai de moeren (6) vast met
behulp van een pijpsleutel (10 mm) (sleutel niet meegeleverd).
3- Herhaal bovenstaande stappen voor de linkerkap (3).
Benodigd gereedschap
- Een pijpsleutel (10 mm).
LET OP
• Gebruik de gazonbeluchter uitsluitend met gemon-
teerde beschermkappen (3) en (4).
bulloni (6), bloccare l'unità tramite una chiave a pipa da 10 (uten-
sile non fornito).
3- Procedere nella stessa maniera per il carter sinistro (3).
Attrezzatura necessaria
- Una chiave a pipa da 10 (10).
ATTENZIONE
• Non servirsi mai del demuschiatore senza la prote-
zione dei carter (3 e (4).
arandelas (9) y las tuercas (6), bloquee el conjunto con ayuda de
una llave de pipa de 10 (no incluida).
3- Repita el mismo procedimiento para la carcasa izquierda (3).
Herramientas necesarias
- Una llave de pipa de 10 (10).
ATENCIÓN
• Nunca utilice el embotador sin la protección de las
ampliaciones (3) y (4).
10
5
4
9
6

Werbung

loading