Herunterladen Diese Seite drucken

HP DESIGNJET Z6600 Montageanleitung Seite 6

60-zoll-modell photo/ production printer
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für DESIGNJET Z6600:

Werbung

15
x4
EN
Use four screws to attach the cross-bar to the legs.
Fixez la traverse aux montants à l'aide de quatre vis.
FR
Befestigen Sie die Querverstrebung mit vier Schrauben
DE
an den Standbeinen.
Utilizzando quattro viti, fissare il sostegno ai piedi
IT
stabilizzatori.
Utilice cuatro tornillos para fijar el anclaje transversal
ES
a las patas.
Use quatro parafusos para conectar a barra transversal
PT
às pernas.
Gebruik vier schroeven om de dwarsbeugel aan de
poten te bevestigen.
16
Notice that there is anti-slip material around two of the
wheels on the feet. DO NOT REMOVE this material yet.
Vous remarquerez qu'une bande antidérapante
entoure deux des roues des pieds. NE RETIREZ
PAS cette bande pour le moment.
An zwei Rädern der Füße befindet sich
rutschhemmendes Material. Entfernen Sie dieses
Material jetzt noch NICHT.
Due rotelle dei piedini sono ricoperte da materiale
antiscivolo. NON RIMUOVERE ancora questo materiale.
Observe que dos de las ruedas del pie están rodeadas
de material antideslizante. NO QUITE aún este material.
Note que há material antideslizante ao redor de duas
rodas dos pés. NÃO REMOVA este material ainda.
Er zit antislipmateriaal rond de twee wielen op de
steunen. Verwijder dit materiaal nog NIET.
17
Place a foot on the left leg. There are pins to help you
correctly position the foot. Do not remove the anti-slip
material from the wheel.
Placez un pied sur le montant droit. Des chevilles
vous permettent de positionner correctement
le pied. Ne retirez pas la bande antidérapante
de la roue.
Setzen Sie einen Fuß auf das linke Standbein auf.
Die vorhandenen Noppen erleichtern Ihnen das
richtige Positionieren des Fußes. Belassen Sie das
rutschhemmende Material am Rad.
Posizionare un piedino sul piede stabilizzatore sinistro.
I perni consentono di posizionare correttamente il
piedino. Non rimuovere il materiale antiscivolo dalle
rotelle.
Coloque un pie en la pata izquierda. El pie cuenta con
unas patillas para que lo pueda colocar correctamente.
No quite el material antideslizante de la rueda.
Coloque o pé na perna esquerda. Use os pinos para
ajudá-lo a posicionar o pé corretamente. Não remova o
material antideslizante da roda.
Plaats een steun op de linkerpoot. Er zitten pinnen
om de steun juist te plaatsen. Verwijder het
antislipmateriaal niet van het wieltje.
18
x4
Use four screws to attach the foot to the left leg.
Tighten each screw half-way, and then gradually tighten
each screw completely.
Fixez le pied au montant gauche à l'aide
de quatre vis.
Vissez chaque vis à mi-course, puis, progressi-
vement, serrez-la à fond.
Befestigen Sie den Fuß mit vier Schrauben am linken
Standbein.
Drehen Sie alle Schrauben zunächst nur zur Hälfte
hinein, und ziehen Sie sie dann nacheinander fest.
Utilizzando quattro viti, fissare il piedino al piede
stabilizzatore sinistro.
Stringere parzialmente ciascuna vite, quindi serrarle
completamente.
Utilice cuatro tornillos para fijar el pie a la pata
izquierda.
Enrosque cada uno hasta la mitad y, a continuación,
apriete gradualmente cada tornillo por completo.
Use quatro parafusos para conectar o pé à perna
esquerda.
Aperte cada parafuso até a metade e, em seguida,
aperte cada um deles gradualmente, até o fim.
Gebruik vier schroeven om de steun aan de linkerpoot
te bevestigen. Draai elke schroef half vast en draai
vervolgens elke schroef volledig vast.
6
6

Werbung

loading

Diese Anleitung auch für:

Designjet z6800