Herunterladen Diese Seite drucken

HP DESIGNJET Z6600 Montageanleitung Seite 15

60-zoll-modell photo/ production printer
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für DESIGNJET Z6600:

Werbung

49
At the back of the printer, place the 2nd bar with the
EN
label pointing towards the other bar label, putting one
screw in each side.
À l'arrière de l'imprimante, placez une deuxième barre
FR
avec l'étiquette en direction de l'autre barre, en ajoutant
une vis de chaque côté.
Legen Sie auf der Rückseite des Druckers die 2. Stange
so an, dass der Aufkleber zum anderen Aufkleber
DE
hin zeigt, und stecken Sie eine Schraube in jedes
Ende.
Nella parte posteriore della stampante, posizionare la
seconda barra con l'etichetta rivolta verso l'etichetta
IT
dell'altra barra, mettendo una vite in ciascun lato.
En la parte trasera de la impresora, coloque la segunda
ES
barra con la etiqueta apuntando hacia la otra etiqueta
de la barra y ponga un tornillo en cada lado.
Na parte de trás da impressora, posicione a segunda
barra com a etiqueta apontando em direção à outra
PT
etiqueta da barra, e coloque um parafuso em cada lado.
Aan de achterkant van de printer, plaatst u de tweede
balk met het label in de richting van de andere balk,
waarbij u aan elke kant één schroef plaatst.
50
IMPORTANT Move the printer to its final location. Once
the TUR sensor is installed, the wheel is locked. From
now on, the stand is assembled with the cross bars (not
shown for clarity).
IMPORTANT Placez l'imprimante à son emplacement
final. Une fois le capteur TUR installé, la roue est
verrouillée. Désormais, le socle est assemblé avec
les barres transversales (non illustrées pour plus de
clarté).
WICHTIG Schieben Sie den Drucker an seinen
endgültigen Aufstellort. Nach dem Installieren
des Sensors der Aufwickelvorrichtung ist das Rad
blockiert. Ab jetzt bilden Ständer und Querstreben
eine Einheit (nicht abgebildet aus Gründen der
Übersichtlichkeit).
IMPORTANTE Collocare la stampante nella posizione
finale. Dopo aver installato il sensore del rullo
di tensione (TUR), la rotella si blocca. Da oggi, il
piedistallo è assemblato con le barre trasversali (non
mostrato).
IMPORTANTE: mueva la impresora a su ubicación
definitiva. Una vez instalado el sensor de TUR, la rueda
queda bloqueada. A partir de ahora, el soporte está
montado con las barras cruzadas (no se muestran para
mayor claridad).
IMPORTANTE: Mova a impressora para o local definitivo.
Uma vez instalado o sensor do TUR, a roda é travada.
A partir de agora, o suporte é montado com as barras
transversais (não mostradas para maior clareza).
BELANGRIJK Zet de printer op zijn plaats. Zodra de TUR-
sensor is geïnstalleerd, wordt het wiel vergrendeld.
Vanaf nu is het onderstel gemonteerd met de
dwarsbalken (niet weergegeven voor de duidelijkheid).
51
B
A
Move the front right wheel so that it faces forward (B),
and then lock the wheel.
Bougez la roue avant droite de façon qu'elle soit orientée
vers l'avant (B), puis bloquez la roue.
Drehen Sie das vordere rechte Rad so, dass es nach vorne
zeigt (B), und blockieren Sie das Rad anschließend.
Spostare la rotella anteriore destra in modo che sia
rivolta in avanti (B), quindi bloccarla.
Mueva la rueda delantera derecha de forma que mire
hacia delante (B) y, a continuación, bloquéela.
Mova a roda direita frontal para que ela fique voltada
para frente (B) e, em seguida, trave a roda.
Verplaats het rechtervoorwiel zodat het naar voren is
gericht (B) en vergrendel vervolgens het wiel.
52
x1
Slide the foot sensor unit onto the right foot, and then
use the screw shown to attach the unit.
Faites glisser le capteur de pied sur le pied droit, puis
utilisez la vis illustrée pour fixer le capteur.
Schieben Sie die Fußsensoreinheit auf den rechten Fuß,
und befestigen Sie die Einheit mit der abgebildeten
Schraube.
Fare scorrere l'unità del sensore sul piedino destro,
quindi collegarla utilizzando la vite mostrata.
Deslice la unidad del sensor del pie sobre el pie derecho
y, a continuación, utilice el tornillo que se muestra para
fijar la unidad.
Deslize a unidade do sensor do pé para o pé direito e use
o parafuso exibido para fixar a unidade.
Schuif de steunsensor op de rechtersteun en gebruik
vervolgens de weergegeven schroeven om de eenheid te
bevestigen.
15

Werbung

loading

Diese Anleitung auch für:

Designjet z6800