Herunterladen Diese Seite drucken

HP DESIGNJET Z6600 Montageanleitung Seite 16

60-zoll-modell photo/ production printer
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für DESIGNJET Z6600:

Werbung

53
Attach the cross-brace sensor unit onto the left side of
EN
the lower cross-brace.
Fixez le capteur de traverse au côté gauche de la
FR
traverse inférieure.
Befestigen Sie die Querstreben-Sensoreinheit an der
linken Seite der unteren Querstrebe.
DE
Collegare l'unità del sensore al lato sinistro del
IT
sostegno inferiore.
Fije la unidad del anclaje transversal a la parte izquierda
ES
del anclaje transversal inferior.
Conecte o sensor do suporte transversal no lado
PT
esquerdo do suporte transversal inferior.
Plaats de sensor van de dwarsbeugel op de linkerzijde
van de onderste dwarsbeugel.
54
Connect the sensor cable to the rear of the
take-up reel motor.
Connect the sensor cable to the sensor unit
located on the right foot.
Raccordez le câble du capteur à l'arrière du
moteur d'enrouleur.
Raccordez le câble du capteur au capteur situé sur le
pied droit.
Schließen Sie das Sensorkabel an der Rückseite des
Motors der Aufwickelvorrichtung an.
Schließen Sie das andere Ende des Kabels an der
Sensoreinheit auf dem rechten Standfuß an.
Collegare il cavo del sensore alla parte posteriore del
motore del rullo di tensione.
Collegare il cavo del sensore al sensore posto sul
piedino destro.
Conecte el cable del sensor a la parte posterior del
motor del rodillo de recogida.
Conecte el cable del sensor a la unidad del sensor
situada en el pie derecho.
Conecte o cabo do sensor à parte traseira do
motor do rolo de recolhimento.
Conecte o cabo do sensor à unidade do sensor
localizada no pé direito.
Verbind de sensorkabel aan de achterkant van de motor
van de opwikkelspoel. Verbind de sensorkabel met de
sensoreenheid aan de rechterpoot.
55
x5
Use the clips provided to attach the sensor cable
to the lower cross-brace.
À l'aide des attaches fournies, fixez le câble du capteur
sur la traverse inférieure.
Befestigen Sie das Sensorkabel mit Hilfe der
mitgelieferten Clips unten an der Querverstrebung.
Con i fermagli in dotazione, collegare il cavo del sensore
al sostegno inferiore.
Utilice los clips proporcionados para fijar el cable del
sensor al anclaje transversal inferior.
Use os clipes fornecidos para conectar o cabo do sensor
ao suporte transversal inferior.
Gebruik de geleverde klemmen om de sensorkabel aan
de onderste dwarsbeugel te bevestigen.
56
Remove the take-up reel loading table from the box.
Retirez la table de chargement de l'enrouleur du carton.
Nehmen Sie den Ladetisch der Aufwickelvorrichtung
aus dem Karton.
Estrarre dalla confezione la tavola di caricamento
del rullo di tensione.
Extraiga la mesa de carga del rodillo de recogida
de la caja.
Remova a mesa de carregamento do rolo de
recolhimento da caixa.
Verwijder de laadtafel van de opwikkelspoel uit de
doos.
16

Werbung

loading

Diese Anleitung auch für:

Designjet z6800