Herunterladen Diese Seite drucken

HP DESIGNJET Z6600 Montageanleitung Seite 25

60-zoll-modell photo/ production printer
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für DESIGNJET Z6600:

Werbung

87
Follow the same instructions to insert the other seven
EN
ink cartridges.
Procédez de la même façon pour installer les
FR
sept autres cartouches.
Setzen Sie die sieben restlichen Tintenpatronen auf
DE
dieselbe Weise ein.
Attenersi alla stessa procedura per inserire le altre sette
IT
cartucce d'inchiostro.
Siga las mismas instrucciones para introducir los siete
ES
cartuchos de tinta restantes.
Siga as mesmas instruções para inserir os outros sete
PT
cartuchos de tinta.
Volg dezelfde instructies om de overige zeven
inktpatronen te installeren.
88
Open the printer window, and then remove the packing
foam from the top of the printhead carriage.
Ouvrez la fenêtre de l'imprimante, puis retirez
la mousse de protection du chariot des têtes
d'impression.
Öffnen Sie das Druckerfenster, und entfernen Sie die
Styroporstücke an der Oberseite des Druckkopfwagens.
Aprire la finestra della stampante e rimuovere il
polistirolo dalla parte superiore del carrello delle
testine di stampa.
Abra la ventana de la impresora y quite después la
espuma de embalaje de la parte superior del carro de
cabezales.
Abra a janela da impressora e, em seguida, remova a
espuma da embalagem da parte superior do carro dos
cabeçotes de impressão.
Open het printervenster en verwijder het
verpakkingsschuim aan de bovenkant van de
printkopwagen.
89
Remove the packing tape that is holding down the
printhead carriage latch.
Retirez le ruban adhésif qui maintient le loquet
du chariot des têtes d'impression vers le bas.
Entfernen Sie das Klebeband, mit dem die Verriegelung
des Druckkopfwagens befestigt ist.
Rimuovere il nastro che tiene abbassata la levetta del
carrello delle testine.
Quite la cinta de embalaje que sujeta el pestillo del
carro de cabezales.
Remova a fita que prende a alça do carro do cabeçote
de impressão.
Verwijder de verpakkingstape waarmee de
vergrendeling van de printkopwagen is vastgezet.
90
2
1
Pull up and release the blue latch on top of the carriage
assembly.
Lift the blue latch to open the printhead cover.
Tirez vers le haut et dégagez le loquet bleu
en haut de l'assemblage du chariot.
Soulevez le loquet bleu pour ouvrir le couvercle
des têtes d'impression.
Klappen Sie die blaue Verriegelung der Wagen- einheit
nach vorne, um sie zu lösen.
Ziehen Sie den blauen Griff nach oben, um die
Druckkopfabdeckung zu öffnen.
Sollevare e sganciare la levetta blu nella parte superiore
del gruppo carrello.
Sollevare la levetta blu per aprire il coperchio della
testina di stampa.
Tire hacia arriba del pestillo azul situado en la parte
superior de la unidad del carro.
Levante el pestillo azul para abrir la cubierta de los
cabezales de impresión.
Puxe e libere a alça azul na parte superior do conjunto
do carro.
Levante a alça azul para abrir a tampa do cabeçote.
Trek de blauwe vergrendeling aan de bovenkant van de
wagen omhoog en laat deze weer los.
Trek de blauwe vergrendeling omhoog om de afdekking
van de printkoppen te openen.
25

Werbung

loading

Diese Anleitung auch für:

Designjet z6800