Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
HP DesignJet Z6600 Einführende Informationen
HP DesignJet Z6600 Einführende Informationen

HP DesignJet Z6600 Einführende Informationen

Vorschau ausblenden Andere Handbücher für DesignJet Z6600:

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 10
HP DesignJet Z6600 Production Printer
HP DesignJet Z6800 Photo Production Printer
HP DesignJet Z6600 Production Printer
EN
HP DesignJet Z6800 Photo Production Printer
Introductory Information
Imprimante de production HP DesignJet Z6600
FR
Imprimante de production photographique
HP DesignJet Z6800
Introduction - informations
HP DesignJet Z6600 Produktionsdrucker
DE
HP DesignJet Z6800 Fotoproduktionsdrucker
Einführende Informationen
Stampante di produzione HP DesignJet Z6600
IT
Stampante di produzione fotografica HP DesignJet Z6800
Informazioni preliminari
Impresora de producción HP DesignJet Z6600
ES
Impresora de producción fotográfica HP DesignJet Z6800
Información preliminar
Impressora de produção HP DesignJet Z6600
PT
Impressora fotográfica de produção HP DesignJet Z6800
Informações iniciais
HP DesignJet Z6600-productieprinter
NL
HP DesignJet Z6800-fotoproductieprinter
Inleidende informatie
HP DesignJet Z6600 ‫طابعة اإلنتاج‬
HP DesignJet Z6800 ‫طابعة إنتاج الصور‬
AR
‫معلومات تمهيدية‬
HP cares about the environment

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für HP DesignJet Z6600

  • Seite 1 HP DesignJet Z6600 Production Printer HP DesignJet Z6800 Photo Production Printer HP DesignJet Z6600 Production Printer HP DesignJet Z6800 Photo Production Printer Introductory Information Imprimante de production HP DesignJet Z6600 Imprimante de production photographique HP DesignJet Z6800 Introduction - informations HP DesignJet Z6600 Produktionsdrucker HP DesignJet Z6800 Fotoproduktionsdrucker Einführende Informationen...
  • Seite 2: Legal Notices

    • Migrating from an HP DesignJet 5000 series printer Legal notices The information contained herein is subject to change without notice. The only warranties for HP Products and services are set forth in the express warranty statement accompanying such products and services. Nothing herein should be construed as constituting an additional warranty.
  • Seite 3: The Front Panel

    Replace a damaged power cord with an HP-approved power cord. • Do not allow metal or liquids (except those used in HP Cleaning Kits) to touch the internal parts of the printer. Doing so can cause fi re, electric shock or other serious hazards.
  • Seite 4 If an error message appears on the front panel that is included in this list, and you are in doubt about the correct response, turn off the printer and then turn it back on. If the problem persists, contact HP Support. See Using your printer. Error message or code...
  • Seite 5: Power Specifi Cations

    Power specifi cations Auto-ranging input voltage and current 100–127 V AC (±10%), 5 A 220–240 V AC (±10%), 3 A Frequency 50/60 Hz (±3 Hz) Power 420 W maximum 270 W printing < 48 W ready < 5 W asleep <...
  • Seite 6: Notes Légales

    Dans certains pays/régions, une version imprimée de la garantie limitée HP est fournie dans le carton. Dans les pays/ régions où la garantie n’est pas mise à disposition en format imprimé, vous pouvez en demander une sur www.hp.com/go/orderdocuments.
  • Seite 7: Le Panneau De Commande

    électrique. Remplacez un cordon d’alimentation endommagé par un cordon homologué par HP. • Ne laissez pas de métaux ou de liquides (sauf ceux utilisés dans les kits de nettoyage HP) toucher les composants internes de l’imprimante. Cela pourrait provoquer des incendies, des électrocutions ou d’autres graves dangers.
  • Seite 8 Si le problème persiste, remplacez la cartouche de maintenance. Si le problème persiste, contactez l’assistance HP. 32.1.01 Une erreur d’enrouleur s’est produite. Vérifi ez que le papier est correctement enroulé...
  • Seite 9 • Vérifi ez que le câble réseau est correctement connecté à la carte réseau. • Vérifi ez que le microprogramme de votre imprimante est à jour. Si le problème persiste, contactez l’assistance HP. 81.01, 81.03, 86.01 Ouvrez le capot de l’imprimante et vérifi ez qu’il n’y a aucun obstacle limitant le mouvement du galet d’entraînement.
  • Seite 10: Weitere Informationsquellen

    Informationen keinerlei zugesicherte Eigenschaften. Alle sich aus der Verwendung dieser Informationen ergebenden Risiken trägt der Benutzer. Die Garantien für HP Produkte und Services werden ausschließlich in der zum Produkt bzw. Service gehörigen Garantieerklärung beschrieben. Aus dem vorliegenden Dokument sind keine weiterreichenden Garantieansprüche abzuleiten.
  • Seite 11: Sicherheitsvorkehrungen

    • Versuchen Sie nicht, den Drucker auseinander zu nehmen oder zu reparieren. Wenden Sie sich dazu an Ihren HP Servicepartner (siehe Handbuch Verwenden des Druckers). • Verwenden Sie ausschließlich das mit dem Drucker gelieferte HP Netzkabel. Sie dürfen das Netzkabel auf keinen Fall beschädigen, abschneiden oder reparieren. Ansonsten besteht Brand- oder Stromschlaggefahr. Wenn das Netzkabel beschädigt ist, ersetzen Sie es durch ein von HP zugelassenes Netzkabel.
  • Seite 12: Fehlermeldungen Und -Codes Auf Dem Bedienfeld

    Ihnen die genaue Abhilfemaßnahme nicht bekannt ist, schalten Sie den Drucker aus und wieder ein. Wenn das Problem weiterhin auftritt, wenden Sie sich an den HP Support. Siehe Verwenden des Druckers. Fehlermeldung oder -code Empfohlene Maßnahme...
  • Seite 13: Technische Daten Der Stromversorgung

    Wenn sich Papier gestaut hat und die Bewegung der Antriebswalze behindert, ziehen Sie den Papierladehebel nach oben und beseitigen das Hindernis. Wenn das Problem weiterhin auftritt, wenden Sie sich an den HP Support. Technische Daten der Stromversorgung Automatische Bereichswahl bei Eingangsspannung 100-127 V (±10 %), 5 A...
  • Seite 14: Note Legali

    Le informazioni contenute nel presente documento sono soggette a modifica senza preavviso. Le sole garanzie per prodotti e servizi HP sono esposte in modo esplicito nelle allegate dichiarazioni di garanzia. Nulla di quanto qui contenuto potrà essere interpretato come un elemento atto a costituire una garanzia ulteriore. HP declina ogni responsabilità per eventuali omissioni ed errori tecnici o editoriali contenuti nel presente documento.
  • Seite 15: Il Pannello Frontale

    HP. • Non mettere a contatto metalli o liquidi (tranne quelli utilizzati nei kit di pulizia HP) con le parti interne della stampante: tali operazioni potrebbero causare incendi, scosse elettriche o altri gravi pericoli.
  • Seite 16 Se il messaggio di errore visualizzato sul pannello frontale compare nell'elenco seguente e non si è sicuri su come procedere, spegnere e riaccendere la stampante. Se il problema persiste, contattare l'assistenza HP. VedereUtilizzo della stampante. Messaggio o codice di errore...
  • Seite 17 Se il movimento del rullino guida è limitato dalla presenza di carta inceppata, sollevare la leva di caricamento della carta e rimuovere l'ostruzione. Se il problema persiste, contattare l'assistenza HP. Specifiche dell'alimentazione Corrente e tensione di ingresso con cambio portata 100 - 127 V CA (±10%), 5 A...
  • Seite 18: Avisos Legales

    La información contenida en este documento está sujeta a cambios sin previo aviso. Las únicas garantías de los productos y servicios de HP se establecen en la declaración de garantía explícita adjunta a dichos productos y servicios. Nada de lo expuesto en este documento debe considerarse como una garantía adicional.
  • Seite 19: Panel Frontal

    Reemplace el cable de alimentación dañado por uno aprobado por HP. • No permita que ningún metal o líquido (excepto los de los kits de limpieza de HP) toque las partes internas de la impresora. Si lo hiciera podría producirse un incendio, descargas eléctricas u otros peligros graves.
  • Seite 20 Retire el cartucho de tinta n y vuelva a instalarlo en la impresora. de tinta) Si el error continúa, sustituya el cartucho de tinta. Si el problema persiste, póngase en contacto con los servicios de Soporte de HP. 29.01 El cartucho de mantenimiento no está colocado correctamente.
  • Seite 21 Si hay papel atascado que restringe el movimiento del rodillo del controlador, levante la palanca de carga del papel y limpie la obstrucción. Si el problema persiste, póngase en contacto con los servicios de Soporte de HP. Especifi caciones de encendido Voltaje y corriente de entrada de ajuste automático 100–127 V CA (±10 %), 5 A...
  • Seite 22: Avisos Legais

    Outras fontes de informação Um guia do usuário completo e mais informações sobre a impressora estão disponíveis no site de suporte da HP: www.hp.com/go/Z6600/support ou www.hp.com/go/Z6800/support, de acordo com o modelo de sua impressora.
  • Seite 23 • Use somente o cabo fornecido pela HP com a impressora. Não danifi que, corte ou conserte o cabo de alimentação. Um cabo de alimentação danifi cado apresenta risco de incêndio e choque elétrico. Substitua um cabo de alimentação danifi cado por um cabo de alimentação aprovado pela HP.
  • Seite 24 Se o problema persistir, substitua o cartucho de manutenção. Se o problema persistir, entre em contato com o Suporte HP. 32.1.01 Ocorreu um erro na rolo de recolhimento. Verifi que se o papel está...
  • Seite 25 Especifi cações de energia Tensão e corrente de entrada com variação automática 100–127 V CA (±10%), 5 A 220–240 V CA (±10%), 3 A Frequência 50/60 Hz (±3 Hz) Potência Máximo 420 W 270 watts ao imprimir < 48 W ociosa <...
  • Seite 26: Wettelijke Kennisgevingen

    De informatie in dit document kan zonder voorafgaande kennisgeving worden gewijzigd. De enige garanties voor producten en diensten van HP worden vermeld in de specifi eke garantieverklaring bij dergelijke producten en diensten. Geen enkele bepaling in dit document mag worden geïnterpreteerd als een aanvullende garantie. HP is niet aansprakelijk voor fouten van technische of redactionele aard of voor weggelaten informatie in deze handleiding.
  • Seite 27 • Demonteer of repareer de printer niet zelf. Neem contact op met uw plaatselijke servicevertegenwoordiger, zie Using your printer (De printer gebruiken). • Gebruik uitsluitend de stroomkabel die door HP is meegeleverd met de printer. Beschadig, snij of repareer de stroomkabel niet. Beschadiging van het netsnoer kan brand of elektrische schokken tot gevolg hebben.
  • Seite 28 Zet de printer uit en vervolgens weer aan als er een bericht op het voorpaneel verschijnt dat niet in deze lijst staat en u niet weet wat u hierop moet doen. Als het probleem hierdoor niet is verholpen, neemt u contact op met HP Support. Zie Using your printer (Uw printer gebruiken). Foutmelding of -code...
  • Seite 29 • Controleer of uw printerfi rmware is bijgewerkt. Als het probleem hierdoor niet is verholpen, neemt u contact op met HP Support. 81.01, 81.03, 86.01 Open het printervenster en controleer of er geen obstakels de beweging van de aandrijfrol beperken. Als het papier is vastgelopen en de beweging van de aandrijfrol belemmert, til dan de papierladinghendel omhoog en verwijder het obstakel.
  • Seite 30 ‫ مب ي ّنة في بيانات الضمان الصريح المرفق بتلك‬HP ‫المعلومات الواردة في هذا الدليل عرضة للتغيير دون إنذار. تكون الضمانات الخاصة بمنتجات وخدمات‬ ‫ مسؤوليتها عن أي أخطاء فنية أو تحريرية أو أي‬HP ‫المنتجات والخدمات. ويجب عدم اعتبار أي مما ورد هنا على أنه عبارة عن كفالة إضافية. تخلي شركة‬...
  • Seite 31 :‫قم بإيقاف تشغيل الطابعة وانزع سلك الطاقة من مأخذ التيار الكهربائي في أي من الحاالت التالية‬ ‫عند وضع يديك داخل الطابعة‬ ‫خروج دخان أو رائحة غريبة من الطابعة‬ ‫صدور صوت غريب من الطابعة ال يتم سماعه أثناء التشغيل العادي‬ ‫مالمسة إحدى القطع المعدنية أو أحد السوائل (التي ال تعد جز ء ًا من روتين التنظيف والصيانة) لألجزاء الداخلية الخاصة بالطابعة‬ ‫أثناء...
  • Seite 32 29.01 ‫األيمن من الطابعة، وتأكد من وضع خرطوشة الصيانة بشكل صحيح ثم أغلق الباب. إذا‬ .HP ‫استمرت المشكلة، استبدل خرطوشة الصيانة. عند استمرار المشكلة، اتصل بدعم‬ ‫حدثت مشكلة في بكرة السحب. تأكد من تثبيت الورق بطريقة مناسبة على محور عمود‬...
  • Seite 33 ‫مواصفات الطاقة‬ ‫001–721 فولت تيار متردد (±01%)، 5 أمبير‬ ‫تحديد النطاق التلقائي لفولتية الدخل والتيار الكهربائي‬ ‫022–042 فولت تيار متردد (±01%)، 3 أمبير‬ )‫05/06 هرتز (±3 هرتز‬ ‫التردد‬ ‫024 وات بحد أقصى‬ ‫الطاقة‬ ‫072 وات في وضع الطباعة‬ ‫< 84 وات في وضع االستعداد‬ ‫<...
  • Seite 34 Nothing herein should be construed as constituting an additional warranty. HP shall not be liable for technical or editorial errors or omissions contained herein. © Copyright 2014, 2016 HP Development Company, L.P.

Diese Anleitung auch für:

Designjet z6800

Inhaltsverzeichnis