Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Can-Am Spyder RT 2012

  • Seite 2 In Kanada werden die Produkte von der Bombardier Recreational Products Inc. vertrieben. In den USA werden die Produkte von der BRP US Inc. vertrieben. Es folgt eine unvollständige Auflistung von Marken, die Eigentum der Bombardier Recreational Products Inc. oder ihrer Tochtergesellschaften sind: Spyder™...
  • Seite 3: Hinweise Zur Benutzung Dieser Bedienungsanleitung

    HINWEISE ZUR BENUTZUNG DIESER BEDIENUNGSANLEITUNG Wir gratulieren Ihnen zum Kauf Ih- WARNUNG res neuen Can-Am™ Roadster. Der Weist auf eine potentielle Gefahr Roadster wird durch eine Garantie von hin, die bei Nichtbeachtung zu Bombardier Recreational Products Inc. schwerer Verletzung oder Tod füh- (BRP) abgedeckt.
  • Seite 4: Nutzung Anderer Informationsquellen

    Fahrer des Spyder Roadsters ge- dacht ist. Weitere Informationen über bevorstehende Trainingskurse können Sie unserer Website unter www.can-am.brp.com entnehmen. Wenn Sie nicht an einem speziellen Spyder Roadster Trainingskurs teilneh- men können, ist die Teilnahme an ei- nem Motorradtrainingskurs eine gute Idee, da einige der erforderlichen Fä-...
  • Seite 5: Inhaltsverzeichnis

    INHALT HINWEISE ZUR BENUTZUNG DIESER BEDIENUNGSANLEITUNG ..1 Das sollten Sie vor dem Fahren wissen ........1 Sicherheitshinweise .
  • Seite 6 INHALT ANALOGE ANZEIGEINSTRUMENTE (OPTIONALES PAKET) ....39 Anzeigeinstrument für Temperatur des Motorkühlmittels ....39 Anzeigeinstrument für Kraftstoffstand .
  • Seite 7 INHALT GEFAHREN IM STRAßENVERKEHR ..........64 Fahrzeugart .
  • Seite 8 INHALT TRANSPORT UND LAGERUNG TRANSPORTIEREN DES SPYDER ROADSTERS ......122 LAGERN DES SPYDER ROADSTERS ......... . 124 WARTUNG WARTUNGSPLAN.
  • Seite 9 ROADSTER..........186 EINGESCHRÄNKTE GARANTIE VON BRP AUSSERHALB DER USA UND KANADA: 2012ER Can-Am™ SPYDER ROADSTER ..... . 193 KUNDENINFORMATIONEN INFORMATIONEN HINSICHTLICH DATENSCHUTZ .
  • Seite 10: Allgemeine Sicherheitsvorkehrungen

    ALLGEMEINE SICHERHEITSVORKEHRUNGEN Vermeidung von Vermeidung von Kohlenmonoxidvergif- Benzinbränden und tungen anderen Gefahren Alle Motorabgase enthalten Kohlen- Benzin ist extrem entzündlich und monoxid, ein tödliches Gas. Das Ein- hochexplosiv. Kraftstoffdämpfe kön- atmen von Kohlenmonoxid kann Kopf- nen sich ausbreiten und durch einen schmerzen, Schwindelgefühl, Benom- Funken oder eine Flamme mehrere Meter vom Motor entfernt entzündet...
  • Seite 11: Vermeidung Von Verbrennungen Durch Heiße Teile

    Fahrzeugs abgestimmt ist. Das VSS funktioniert möglicher- weise nicht richtig, wenn das Fahrzeug modifiziert wurde, z. B. Veränderung von Gewichtsverteilung, Radstand, Reifen, Aufhängung oder Lenkung. Fragen Sie Ihren Can-Am Roadster Vertragshändler nach erhältlichem Zu- behör für Ihr Fahrzeug. _______________...
  • Seite 12 ALLGEMEINE SICHERHEITSVORKEHRUNGEN ______________...
  • Seite 13: Fahrzeuginformationen

    FAHRZEUG- INFORMATIONEN _____________...
  • Seite 14: Hauptbedienelemente

    HAUPTBEDIENELEMENTE Viele Bedienelemente ähneln denen eines Motorrads, aber es gibt auch Unter- schiede. Es ist wichtig zu wissen, wo sich alle Bedienelemente befinden und welche Funktion sie haben. Außerdem muss deren problemlose und koordinierte Benutzung gelernt und geübt werden. Siehe Unterabschnitt ERFORDERLICHE FAHRFERTIGKEITEN UND ÜBUNGEN.
  • Seite 15 HAUPTBEDIENELEMENTE rmo2010-001-030_a TYPISCH — MODELL SE5 Lenker Gasdrehgriff Schaltwähler Bremspedal Feststellbremstaster _______________...
  • Seite 16: Lenker

    HAUPTBEDIENELEMENTE HINWEIS: Dieses Fahrzeug ist mit 1) Lenker einer ETC (elektronische Drosselsteu- Der Lenker ist mit beiden Händen zu erung) ausgerüstet. Die Drosselklap- greifen. Bewegen Sie den Lenker in pen im Drosselklappenstutzen werden die Richtung, in die Sie fahren wollen. elektronisch gesteuert und können bei Bedarf unabhängig von der Stellung 2) Gasdrehgriff...
  • Seite 17: Schalthebel (Modell Sm5)

    HAUPTBEDIENELEMENTE Eine ausführliche Beschreibung über das Schalten in den Rückwärtsgang finden Sie unter GRUNDLEGENDE VERFAHREN. 5) Schaltwähler (Modell SE5) Der Schaltwähler befindet sich unter dem linken Handgriff. rmo2010-001-033_a KUPPLUNGSHEBELEINSTELLUNG 1. Kupplungshebel 2. Einstellscheibe 3. Punkt 4) Schalthebel (Modell SM5) Der Schalthebel befindet sich vor der linken Fußraste.
  • Seite 18: Bremspedal

    HAUPTBEDIENELEMENTE Um vom ersten Gang oder dem Rück- HINWEIS: Achten Sie beim Fahren wärtsgang in den Leerlauf/Neutral darauf, Ihren Fuß nicht auf dem Brem- zu schalten, drücken oder ziehen Sie spedal abzusetzen. Anderenfalls ak- Wählhebel kurz. Ein längeres Betäti- tiviert das Motormanagementsystem gen führt dazu, dass kein Leerlauf/Neu- den Notlauf zum Schutz des Brems- tral eingelegt wird.
  • Seite 19 HAUPTBEDIENELEMENTE HINWEIS: Die Feststellbremse lässt sich nicht aktivieren, wenn die Ge- schwindigkeit des Fahrzeugs mehr als 10 km/h beträgt. Vergewissern Sie sich, dass die Fest- stellbremse vollständig angezogen ist. Halten Sie die Kupplung (bei dem Modell SM5) und schaukeln Sie das Fahrzeug nach hinten und nach vorn.
  • Seite 20: Zusätzliche Bedienelemente

    ZUSÄTZLICHE BEDIENELEMENTE rmo2010-001-039_a TYPISCH Zündschalter Hupen-Knopf Taster zum Einstellen der Motorstartknopf Windschutzscheibe RECC (Roadster Electronic Command Motorausschalter Center) Warnblinkschalter Umkehrmechanismus Schalter der Geschwindigkeits- PTT-Taster (Sprechtaster) regelanlage Scheinwerferschalter Schaltergruppe Blinkerschalter Der Zündschalter befindet sich in der 1) Zündschalter Mitte des Lenkers. Er steuert: –...
  • Seite 21: Motorstartknopf

    Bewahren Sie den Er- satzschlüssel an einem sicheren Ort auf, denn Sie müssen diesen haben, damit ein weiterer Schlüssel durch ei- nen Can-Am Roadster Vertragshändler hergestellt werden kann. HINWEIS: Im Handschuhfach befin- det sich ein Schlüsselschaft, der für den optionalen BRP Anhänger gedacht ist.
  • Seite 22: Schalter Der Geschwindigkeitsregelanlage

    ZUSÄTZLICHE BEDIENELEMENTE Wenn eine Geschwindigkeit gesetzt bzw. gespeichert wurde, hält die Ge- schwindigkeitsregelanlage diese Ge- schwindigkeit weitgehend konstant. Geschwindigkeitsregelanlage passt dabei die Motordrehzahl an die vom Fahrer vorgegebene Geschwin- digkeit an. HINWEIS: Je nach Straßenzustand, Wind, Gefälle, Steigung usw. kann sich die Fahrzeuggeschwindigkeit ver- rmo2010-001-031_c ändern.
  • Seite 23 ZUSÄTZLICHE BEDIENELEMENTE Schieben Sie den Schalter der Ge- WARNUNG schwindigkeitsregelanlage nach Halten Sie beim Fahren stets beide rechts in die Stellung ON (ein). Hände am Lenker. Andernfalls be- steht die Gefahr, dass Sie die Kon- trolle über das Fahrzeug verlieren. HINWEIS: Wenn Sie schneller als mit der eingestellten Geschwindigkeit fah- ren möchten, können Sie die Motor-...
  • Seite 24 ZUSÄTZLICHE BEDIENELEMENTE rmo2010-001-031_f rmo2010-001-031_i ZUVOR EINGESTELLTE BZW. ZUVOR ABGEBROCHENE GESPEICHERTE GESCHWINDIGKEIT GESCHWINDIGKEITSREGELUNG 1. Taster nach unten drücken, um eine 1. Taster zum Fortsetzen (RESUME) der niedrigere Geschwindigkeit einzustellen Geschwindigkeitsregelung nach oben schieben Geschwindigkeitsregelung HINWEIS: Auf der Digitalanzeige er- abbrechen scheint CRUISE SET (Geschwindig- Jeder der folgenden Punkte bricht die keitsreglung ein).
  • Seite 25: Scheinwerferschalter

    ZUSÄTZLICHE BEDIENELEMENTE 6) Scheinwerferschalter 7) Blinkerschalter Der Schalter befindet sich in der Nähe Der Blinkerschalter befindet sich in der des linken Griffs. Nähe des linken Handgriffs. rmo2010-001-020_b rmo2010-001-020_g 1. Scheinwerferschalter 1. Blinkerschalter Der Schalter wird für die Auswahl des Der Blinkerschalter schaltet sich nach Fern- und des Abblendlichts verwen- einem normalen Richtungswechsel det.
  • Seite 26: Taster Zum Einstellen Der Windschutzscheibe

    ZUSÄTZLICHE BEDIENELEMENTE 9) Taster zum Einstellen der Windschutzscheibe Der Taster zum Einstellen der Wind- schutzscheibe befindet sich in der Nä- he des linken Griffs. rmo2010-001-020_i 1. Anheben der Windschutzscheibe 2. Absenken der Windschutzscheibe 10) RECC (Roadster Electronic Command Center) rmo2010-001-020_h Das RECC befindet sich in der Nähe 1.
  • Seite 27: 11) Rückwärtsgang-Taster

    ZUSÄTZLICHE BEDIENELEMENTE HINWEIS: Bei Modellen ohne sepa- rate analoge Kraftstoffstandanzeige erscheinen einige Sekunden lang die Lautstärke-Anzeigebalken anstelle der Kraftstoffstand-Anzeigebalken. Diese erscheinen danach wieder. HINWEIS: Der Lautstärkepegel kann sich gemäß der bei der vorgenom- menen Einstellung auf der Präferen- zen-Bildschirmseite (Preferences) bei der automatischen Lautstärkenrege- lung selbst regeln.
  • Seite 28: Sprechtaster (Ptt-Taster)

    ZUSÄTZLICHE BEDIENELEMENTE 12) Sprechtaster (PTT-Taster) Der PTT-Taster (Push To Talk) befindet sich am linken Lenkergehäuse gegen- über dem Kupplungshebel. rmo2010-002-200_c 1. Feststellbremstaster 2. Taster zum Öffnen des vorderen Staufachs (optionales Paket) 3. Schalter für beheizbare Fahrergriffe 4. ACS-Schalter (optionales Paket) Feststellbremstaster rmo2010-001-040_a 1.
  • Seite 29 ZUSÄTZLICHE BEDIENELEMENTE Mit diesem Taster lässt sich der HINWEIS: Die Heizfunktion der be- Schließmechanismus des vorderen heizbaren Griffe schaltet sich automa- Staufachs ausrasten, sodass die Abde- tisch aus, wenn der Zündschlüssel in ckung geöffnet werden kann. die Stellung OFF gedreht wird. Drücken Sie zum Entriegeln den Tas- ACS-Schalter (hintere Federung) ter.
  • Seite 30: Bedienelemente Für Mitfahrer

    BEDIENELEMENTE FÜR MITFAHRER rmo2011-001-002_a 1. Taste HI (hohe Intensität) (beide Leuchten sind eingeschaltet) 2. Anzeige HI (hohe Intensität) Um die Funktion auszuschalten, drü- rmo2010-001-029_b cken Sie den Schalter OFF (aus). 1. Schalter für beheizbare Mitfahrergriffe HINWEIS: Die beheizbaren Griffe 2. Audio-Steuerung für Mitfahrer (optional) schalten sich aus, wenn der Motor unter 800 RPM läuft.
  • Seite 31 BEDIENELEMENTE FÜR MITFAHRER Der jeweils eingestellte Radiosender oder Titel eines tragbaren digitalen Medienabspielgeräts (iPod) lässt sich mit den Tastern NACH LINKS/NACH RECHTS wechseln. Zusätzliche Informationen über Au- diofunktionen finden Sie im Unterab- schnitt AUDIOBEDIENELEMENTE. _______________...
  • Seite 32: Multifunktions-Anzeigeinstrument

    MULTIFUNKTIONS-ANZEIGEINSTRUMENT 2) Analogdrehzahlmesser (RPM) WARNUNG Zeigt die Motorumdrehungen pro Mi- Beim Blicken auf das Multifunkti- nute (RPM) an. Um die tatsächlichen ons-Anzeigeinstrument oder bei Umdrehungen zu erhalten, ist der an- Benutzung des Multifunktions-An- gezeigte Wert mit 1000 zu multiplizie- zeigeinstruments bzw. des Info- ren.
  • Seite 33: Multifunktions-Anzeigeinstrument: Informationen Beim Einschalten

    MULTIFUNKTIONS-ANZEIGEINSTRUMENT ANZEIGELEUCHTEN HAUPTBILD BESCHREIBUNG Alle Anzeigeleuchten werden zeitweilig Alle aktiviert, wenn der Zündschalter auf ON Keine Anzeigeleuchten gestellt und der Motor nicht gestartet wird. Blinken Keine Feststellbremse aktiviert Modell SE5: Der Zündschalter befindet sich in der Stellung Blinkt + OFF und die Feststellbremse ist akustisches Keine nicht angezogen.
  • Seite 34: Beschreibung Der Digitalanzeige

    MULTIFUNKTIONS-ANZEIGEINSTRUMENT Wenn der Zündschalter auf ON gestellt KATEGORIE- KATEGORIESYMBOL-BILD wird, nachdem er sich mindestens 5 SYMBOL Minuten lang in der Stellung OFF be- fand, erscheint auf der Digitalanzeige Standardbild beim Fahren die folgende Meldung: – VOR BEDIENUNG SICHERHEITS- Audio (optionales Paket) KARTE OBEN LESEN UND DANN TASTE MODE DRUCKEN.
  • Seite 35: Aufrufen Von Funktionen Über Die Digitalanzeige

    MULTIFUNKTIONS-ANZEIGEINSTRUMENT Es erscheint SET (Einstellung), wenn 8) Kilometerzähler die Geschwindigkeitsregelanlage in Zurückgelegte Gesamtstrecke in Kilo- Betrieb ist und eine Geschwindigkeit metern oder Meilen seit Verlassen des festgelegt wurde. Werks. Zum Umschalten der Maß- Es erscheint OFF, wenn die Geschwin- einheiten siehe PRÄFERENZEN-BILD- digkeitsregelanlage deaktiviert ist.
  • Seite 36 MULTIFUNKTIONS-ANZEIGEINSTRUMENT Wenn das letzte Symbol aufgerufen wurde, wird durch erneutes Drücken des Tasters MODE (Modus) das erste Symbol aufgerufen. Bei manchen Bildern sind vertikale und horizontale Pfeile zu sehen. Daran er- kennen Sie, dass Sie den Taster NACH LINKS/NACH RECHTS betätigen müs- sen, um die durch die horizontalen Pfeile dargestellte Einstellung zu än- rmo2010-001-020_a...
  • Seite 37: Beschreibung Des Kategoriesymbol-Bilds

    MULTIFUNKTIONS-ANZEIGEINSTRUMENT Wenn ein Symbol aufgerufen wird, 2) Kraftstoffstand (außer wird der/die aktuelle Wert/Einheit für Modelle mit separaten analogen das jeweilige Symbol angezeigt. Anzeigeinstrumenten) Nach Bestätigung der Sicherheitsmel- Balkenanzeige, die den Fahrer ständig dung beim Einschalten des Anzeige- über die noch im Tank befindliche Kraft- instruments oder nach Ablauf einiger stoffmenge informiert.
  • Seite 38 MULTIFUNKTIONS-ANZEIGEINSTRUMENT Zusätzliche Informationen über Au- diofunktionen finden Sie im Unterab- schnitt AUDIOBEDIENELEMENTE. Tageskilometerzähler-Bild rmo2010-001-022_ben 1. Derzeit ausgewähltes Audio-Gerät Zusätzliche Informationen über Audio- funktionen finden Sie unter AUDIOBE- DIENELEMENTE. CB-Bild (optional) Dieses Bild ist nur verfügbar, wenn das rmo2010-001-024_aen Fahrzeug über eine CB-Funkeinrich- TYPISCH tung verfügt.
  • Seite 39 MULTIFUNKTIONS-ANZEIGEINSTRUMENT Präferenzen-Bild rmr2010-030-057_aen 1. Der/Die ausgewählte Wert/Einheit wird festgelegt HINWEIS: Aus der 2. und 3. Säule rmr2010-030-058_aen ist mittels Taster NACH LINKS ein Zu- 1. 1. Säule: Hauptkategorie rückkehren zur jeweils linken Säule 2. 2. Säule: Nebenkategorie oder -punkt möglich. 3.
  • Seite 40 MULTIFUNKTIONS-ANZEIGEINSTRUMENT Wählen Sie CLOCK (Uhr) in der Haupt- kategorie der Präferenzen-Bildschirm- seite. rmo2011-001-200_a Wählen Sie REGION SETTING (Regi- onstellung) in der Nebenkategorie. Wählen Sie die entsprechende Region gemäß der Tabelle unten in der Haupt- rmo2011-001-201_a einheit oder Einstellung. Wählen Sie MINUTES (Minuten) in der Nebenkategorie.
  • Seite 41: Analoge Anzeigeinstrumente (Optionales Paket)

    ANALOGE ANZEIGEINSTRUMENTE (OPTIONALES PAKET) Anzeigeinstrument für Kraftstoffstand Der Zeiger im Anzeigeinstrument zeigt fortlaufend die noch im Tank befindli- che Kraftstoffmenge an. rmo2010-001-107_a 1. Anzeigeinstrument für Temperatur des Motorkühlmittels 2. Anzeigeinstrument für Kraftstoffstand Anzeigeinstrument für Temperatur des Motorkühlmittels Der Zeiger im Anzeigeinstrument zeigt fortlaufend die Temperatur des Motor- rmo2010-001-042_a kühlmittels an.
  • Seite 42: Audiobedienelemente

    AUDIOBEDIENELEMENTE Audio-Systemleistung Radio-Frequenzbereich Gehen Sie zum Ein- oder Ausschalten Wenn Sie sich auf der Audio-Bild- des Audio-Systems wie folgt vor. schirmseite befinden, erscheinen durch wiederholte Betätigung der Tas- Zündschalter ON te SET die verfügbaren Audio-Geräte in dieser Reihenfolge: Drücken Sie die Taste MODE –...
  • Seite 43: Aux-Eingang

    AUDIOBEDIENELEMENTE Schalters in die Stellung OFF 3 Sekun- den lang gedrückt, um die Digitalanzei- ge einzuschalten: HINWEIS: Nach einer bestimmten Zeit kann sich das Radio automatisch ausschalten, um die Batteriespannung zu erhalten. Radio-Vorwahlsender auswählen Drücken Taster NACH LINKS/NACH RECHTS, um einen nied- rigeren oder höheren Speicherplatz rmo2010-001-027_aen aufzurufen.
  • Seite 44: Cb-Bild (Optional)

    AUDIOBEDIENELEMENTE er mit der Einstellung zum Zeitpunkt – iPhone 4 des Anschlusses wieder. Nur die Laut- – iPhone 3GS stärkeregelung steht zur Verfügung. – iPhone 3G. iPod-Gerät CB-Bild (optional) Wenn ein iPod-Gerät angeschlossen Dieses Bild ist nur verfügbar, wenn das ist, wird „iPod“...
  • Seite 45: Gps (Optionales Paket)

    GPS (OPTIONALES PAKET) Zum GPS-Betrieb siehe GPS-Hand- Ausbau des buch. GPS-Empfängers Der Ausbau des GPS-Empfängers er- WARNUNG folgt in der umgekehrten Reihenfolge Das Ablesen vom GPS-Empfänger des Einbaus. kann vom Steuern des Fahrzeugs Montieren Sie die Gummimanschette und besonders vom fortlaufenden über die GPS-Abdeckplatte von oben Vorausschauen während der Fahrt nach unten.
  • Seite 46: Grundlegende Verfahren

    GRUNDLEGENDE VERFAHREN Einstellung der Spiegel Öffnen des vorderen Staufachs Drücken Sie auf den Spiegel an den un- ten dargestellten Punkten, und stellen Sie ihn in vier Richtungen ein. Mit dem Zündschalter 1. Schlüssel in den Zündschalter ein- führen. 2. Schlüssel drücken und um eine Viertelumdrehung gegen den Uhr- zeigersinn in die Stellung zum Öff- nen des vorderen Staufachs drehen...
  • Seite 47: Handschuhfach Öffnen

    GRUNDLEGENDE VERFAHREN Verwenden des Schalters des vorderen Staufachs (optionales Paket) 1. Den Taster wie abgebildet drücken. rmo2010-001-045_a 1. Zum Entsichern hier drücken Die Abdeckung öffnen. rmo2010-002-200_j Zum Schließen die Abdeckung zuklap- 1. Hier drücken pen und auf das untere Ende des Hand- 2.
  • Seite 48: Öffnen Der Seitlichen Staufächer

    GRUNDLEGENDE VERFAHREN rmo2010-001-047_a rmo2008-001-071_a 1. Schließmechanismus für das linke seitliche Staufach SCHLÜSSELSTELLUNG ZUM ÖFFNEN DES 2. Schließmechanismus für das rechte SITZES seitliche Staufach 1. Schlüssel drücken 2. Schlüssel eine Viertelumdrehung drehen Die Schließmechanismen lassen sich Den Sitz nicht durch Drehen des Zündschlüssels ge- ZUR BEACHTUNG mit Gewalt über den maximalen Öff- gen den Uhrzeigersinn entriegeln.
  • Seite 49: Öffnen Des Oberen Staufachs

    GRUNDLEGENDE VERFAHREN Öffnen des oberen Staufachs Der Schließmechanismus des obe- ren Staufachs befindet sich hinten am Fahrzeug. rmo2010-001-049_a 1. Öffnen der linken Abdeckung Sie haben dann Zugriff auf das geöffne- te Staufach. HINWEIS: Bedenken Sie, dass sich Gegenstände während der Fahrt mög- rmo2010-001-047_b licherweise verschoben haben.
  • Seite 50: Sichern Eines Sturzhelms

    GRUNDLEGENDE VERFAHREN rmo2010-001-051_a rmo2010-001-050_a 1. Haken für Sturzhelme 1. Öffnen der oberen Abdeckung Sichern Sie die Schnalle am Riemen Öffnen Sie die Staufachabdeckung. des Sturzhelms am Haken. Die Abdeckung muss beim Schließen Legen Sie den Sturzhelm vorsichtig auf stets einrasten. die Seitenverkleidung des Fahrzeugs.
  • Seite 51: Anlassen Und Abstellen Des Motors

    GRUNDLEGENDE VERFAHREN Nach dem Verstellen die Befestigungs- 7. Drücken und halten Sie den Mo- schraube im Uhrzeigersinn anziehen. torstartknopf, bis der Motor star- tet. Halten Sie den Startknopf nicht Klappen Sie die Fußraste nach unten. länger als 15 Sekunden gedrückt. Wenn der Motor nicht startet, las- Anlassen und Abstellen sen Sie den Knopf los und warten...
  • Seite 52 GRUNDLEGENDE VERFAHREN Sie 30 Sekunden, damit der Anlas- 4. Schalten Sie den Zündschalter auf ser abkühlen kann, bevor Sie es er- OFF. neut versuchen. HINWEIS: Wenn die Feststellbremse nicht angezogen ist, während sich der Geben ZUR BEACHTUNG Schlüssel in der Stellung OFF befin- beim Anlassen des Motors kein Gas.
  • Seite 53: Vorsicht Schieben Sie Nur

    GRUNDLEGENDE VERFAHREN 4. Den Ganghebel einen Hub nach un- VORSICHT Vermeiden Sie das ten treten. Schieben des Fahrzeugs auf einer Steigung. Wenn Sie das Fahrzeug 5. Lassen Sie den Rückwärtsgang-Tas- eine Steigung hinauf schieben müs- ter los und vergewissern Sie sich, sen, achten Sie insbesondere dar- dass der Buchstabe „R“...
  • Seite 54: Fahren In Der Einfahrperiode

    Nach der Einfahrzeit sollte das Fahr- besondere bei einem Unfall. zeug entsprechend dem Unterab- schnitt WARTUNGSPLAN einer In- spektion bei einem Can-Am Roads- Betankungsverfahren ter-Vertragshändler unterzogen wer- den. WARNUNG HINWEIS: Die Einfahrinspektion wird Benzin ist extrem entzündlich und...
  • Seite 55: Einstellung Der Aufhängung

    GRUNDLEGENDE VERFAHREN So wird das Fahrzeug betankt: 6. Ausgelaufener Kraftstoff ist aufzu- wischen. Wenn Kraftstoff auf Ihre 1. Fahrzeug im Freien in einem gut Haut kommt, waschen Sie diese mit belüfteten Bereich abstellen. Offe- Seife und Wasser und wechseln Sie ne Flammen, Funken, Raucher und die Kleidung.
  • Seite 56 GRUNDLEGENDE VERFAHREN 1. Fahrzeug auf eine ebene Oberflä- EMPFOHLENE EINSTELLUNG DES che stellen. VORDEREN STOßDÄMPFERS 2. Feststellbremse anziehen. BELADUNG NOCKENPOSITION 3. Federvorspannung durch Drehen 68 kg Fahrer mit Gepäck des Nockens mit einem Einstell- 91 kg Fahrer mit Gepäck schlüssel (befindet sich im Werk- zeugsatz) einstellen.
  • Seite 57: Acs Einstellungen

    GRUNDLEGENDE VERFAHREN HINWEIS: Lehnen Sie sich beim Ein- Wenn der Fahrer eine weichere oder stellen des Drucks nicht auf das Fahr- härtere Federung wünscht als die vom zeug und nehmen Sie vor dem Einstel- Werk eingestellte, kann er die hintere len jegliches Gepäck aus den Staufä- Federung durch Drücken des ACS-Tas- chern.
  • Seite 58: 12-V-Steckdose Benutzen

    GRUNDLEGENDE VERFAHREN Es müssen allerdings die folgenden Bedingungen erfüllt sein: – Laufender Motor – Bremsen betätigt – Feststellbremse gelöst – Getriebe nicht in Neutralstellung. 12-V-Steckdose benutzen Das Fahrzeug verfügt über eine 12-V-Steckdose. Sie befindet sich im rmo2010-001-400_aen oberen Staufach. MODUS ZUR EINSTELLUNG DER FEDERUNG 1.
  • Seite 59 GRUNDLEGENDE VERFAHREN rmo2010-001-090_b 1. Audio-Eingangsbuchse Über diese Buchse lässt sich ein Au- dio-Spieler, z. B. ein CD-Spieler, ein tragbares digitales Medienabspielge- rät (iPod), ein MP3-Spieler, anschlie- ßen. Die Wiedergabe erfolgt dann über das Audio-System. Das tragba- re digitale Medienabspielgerät (iPod) lässt sich teilweise über das RECC be- dienen.
  • Seite 60 GRUNDLEGENDE VERFAHREN Diese Seite ist absichtlich unbeschrieben ______________...
  • Seite 61: Anleitungen Zum Sicheren Fahren

    ANLEITUNGEN ZUM SICHEREN FAHREN ANLEITUNGEN SICHEREN FAHREN...
  • Seite 62: Das Besondere Am Spyder Roadster

    DAS BESONDERE AM SPYDER ROADSTER Der Spyder Roadster ist ein ganz be- Bremspedal sonderes Straßenfahrzeug. Dieser Ab- Ein Pedal bremst alle drei Räder. Es schnitt ist für ein besseres Verständnis gibt keine handbetätigte Bremse und der charakteristischen Merkmale und keine Möglichkeit zum separaten Fahreigenschaften des Fahrzeugs ge- Bremsen der Vorder- und Hinterrä- dacht.
  • Seite 63: Breite

    DAS BESONDERE AM SPYDER ROADSTER – Lassen Sie den Beifahrer bei Not- Seitenkräfte beim Kurvenfahren wendigkeit absteigen, wenn Ihre Anders als ein Motorrad neigt sich der Sicht eingeschränkt ist. Spyder Roadster nicht in die Kurven. – Bedenken Sie, dass der vordere Teil Sie spüren Seitenkräfte, die Sie nach des Fahrzeugs breiter als der hinte- außen aus der Kurve drücken.
  • Seite 64: Fahrhilfstechnik

    FAHRHILFSTECHNIK Fahrbahnbeläge mit schlechter Fahrzeug-Stabilisierungs- Traktion system (VSS) Der "Grip" der Reifen auf dem Straßen- Der Spyder Roadster ist mit einem belag begrenzt die maximale Brems- Fahrzeug-Stabilisierungssystem (VSS) kraft. Auch mit ABS und EBD ist der ausgestattet. Das VSS kann Ihnen in Bremsweg auf Belägen mit schlechter bestimmten Situationen helfen, die Traktion, bei falschem Reifenluftdruck...
  • Seite 65: Dynamische Servolenkung (Dps)

    Reifen durch andere nicht durch BRP zugelassene Reifen kann das VSS unwirksam werden. Benutzen Sie nur von BRP empfohle- ne Reifen, die nur von einem Can-Am Roadster-Vertragshändler bestellt wer- den können. Für die Erhaltung der Traktion, insbe- sondere auf lockeren oder nassen Un- tergründen, ist der richtige Reifenluft-...
  • Seite 66: Gefahren Im Straßenverkehr

    GEFAHREN IM STRAßENVERKEHR Bevor Sie mit dem Spyder Roadster Wie beim Motorradfahren können Sie fahren, bedenken Sie die Gefahr einer die Verletzungsgefahr durch Tragen schweren oder tödlichen Verletzung eines Sturzhelms und Schutzkleidung bei einem Unfall und ob Sie dieses vermindern. Risiko auf sich nehmen wollen und welche Maßnahmen zur Minimierung Fahrfertigkeiten und...
  • Seite 67: Fahrtauglichkeit

    GEFAHREN IM STRAßENVERKEHR Sie defensive Fahrmaßnahmen im Un- Multifunktions-Anzeigeinstruments terabschnitt STRATEGIEN FÜR DEN und beheben Sie alle Probleme, bevor STRAßENVERKEHR. Sie losfahren. Fahrtauglichkeit Straßen- und Witterungsbedingungen Ein Fahrer muss aufmerksam, nüch- tern und physisch fahrtauglich sein. Verkehrsreiche Straßen, schlechte Das Fahren unter dem Einfluss von Sicht und Oberflächen mit schlechter Drogen, Alkohol, Müdigkeit oder an- Traktion erhöhen Ihr Risiko.
  • Seite 68: Fahrerausstattung

    FAHRERAUSSTATTUNG Das Fahren auf dreirädrigen, offenen Helme Fahrzeugen, wie dem Spyder Road- Sturzhelme schützen den Kopf und das ster, erfordert die gleiche Schutzklei- Gehirn vor Verletzungen. Ein Sturz- dung wie das Motorradfahren. Auch helm kann auch das Gesicht des Bei- wenn das Fahrzeug bei niedrigeren fahrers gegen Stöße an die Rückseite Geschwindigkeiten stabiler als ein Mo-...
  • Seite 69: Sonstige Kleidung

    FAHRERAUSSTATTUNG Sonstige Kleidung Jacken, Hosen und Fahranzüge Tragen Sie eine Jacke und lange Hosen Schuhwerk oder einen vollständigen Fahranzug. Tragen Sie stets Schuhwerk, das die Hochwertige Schutzkleidung für Mo- Zehen bedeckt. Festes Schuhwerk, torradfahrer bietet Komfort und hilft das über die Knöchel reicht, schützt dabei, die Ablenkung durch widrige vor vielen verschiedenen Gefahren im Umgebungseinflüsse zu vermeiden.
  • Seite 70 FAHRERAUSSTATTUNG tionsverlust, verzögerte Reaktionen Regenanzugs auch die Anschaffung und eine Beeinträchtigung präziser wasserdichter Handschuhe und Schu- Muskelbewegungen bewirken. Bei kalter Witterung ist geeignete Schutz- Bedenken Sie: Bei nasser Witterung kleidung, z. B. eine winddichte Jacke vermeiden Sie am besten das Fahren. und isolierende Kleidungsschichten Wenn Sie bei nasser Witterung fahren, wichtig.
  • Seite 71: Erforderliche Fahrfertigkeiten Und Übungen

    ERFORDERLICHE FAHRFERTIGKEITEN UND ÜBUNGEN Bevor Sie den Spyder Roadster auf die 8. Ausweichen Straße bringen, müssen Sie Fahrfer- 9. Rückwärts fahren tigkeiten erlernen und Strategien zur Bewältigung der Risiken im Straßen- Auswahl eines verkehr entwickeln. Die folgenden Übungsplatzes Übungen machen Sie mit der grund- legenden Bedienung des Fahrzeugs Führen Sie diese Übungen auf einem vertraut.
  • Seite 72: Vorbereitung Auf Die Fahrt

    ERFORDERLICHE FAHRFERTIGKEITEN UND ÜBUNGEN Fahrhaltung Mit einer guten Haltung kann das Fahr- zeug leichter manövriert werden. Hal- ten Sie stets beide Hände und Füße in Position, so dass Sie die Bedienele- mente leicht betätigen können. Das Handgelenk sollte normalerweise in gerader Linie mit dem Arm ausgerich- tet sein (mit dieser Stellung können Sie nach Bedarf leicht Gas geben).
  • Seite 73 ERFORDERLICHE FAHRFERTIGKEITEN UND ÜBUNGEN Die Reibzone ist der Bereich des Kupp- 1) Den Motor hochdrehen und mit lungshebelweges, der dort beginnt, dem Motorausschalter stoppen wo die Kupplung mit der Kraftübertra- Ziel gung auf das Hinterrad beginnt und – Vertrautwerden mit dem Klang des endet, kurz bevor die Kupplung voll- Motors, damit Sie während den ständig eingerückt ist.
  • Seite 74 ERFORDERLICHE FAHRFERTIGKEITEN UND ÜBUNGEN – Wenn Sie sich dem Haltepunkt nä- hern, ziehen Sie den Kupplungs- hebel vollständig und drücken Sie auf das Bremspedal, um anzuhal- ten. Das Ziehen der Kupplung muss nicht allmählich erfolgen – sie kann schnell gezogen werden. –...
  • Seite 75 ERFORDERLICHE FAHRFERTIGKEITEN UND ÜBUNGEN – Geben Sie bei gezogenem Kupp- lungshebel vorsichtig Gas, bis der Drehzahlmesser einen Wert zwi- schen 1500 und 2000 RPM anzeigt. Üben Sie das Halten der Drehzahl in diesem Bereich. – Halten Sie den Gasgriff in dieser Stellung, während Sie langsam, wie oben beschrieben, die Kupplung kommen lassen.
  • Seite 76 ERFORDERLICHE FAHRFERTIGKEITEN UND ÜBUNGEN – Wenn Sie sich der Kurve nähern, verlangsamen Sie die Geschwin- digkeit bis auf 8 km/h oder darunter, indem Sie den Kupplungshebel zie- hen und die Bremse bei Bedarf be- tätigen. – Halten Sie den Kupplungshebel in der Reibzone, um Ihre niedrige Ge- schwindigkeit beizubehalten.
  • Seite 77 ERFORDERLICHE FAHRFERTIGKEITEN UND ÜBUNGEN Tipps für zusätzliche Übungen – Nachdem Sie das Kurvenfahren in einer Richtung beherrschen, ver- suchen Sie den Kurs andersher- um zu fahren. Achten Sie darauf, nicht mehr Gas als gewollt zu ge- ben, wenn Sie nach links fahren. –...
  • Seite 78 ERFORDERLICHE FAHRFERTIGKEITEN UND ÜBUNGEN Anleitung 6 m Abstand 1. Schlängeln Sie sich zwischen jeder Markierung bzw. jedem zweiten Kreuzungspunkt der Stellflächen- markierung durch. Geben Sie kein Gas – bleiben Sie in der Reibzone. 2. Neigen Sie sich in jede Kurve und schwenken Sie den Lenker in die Richtung, in die Sie fahren wollen, indem Sie die Griffe entsprechend...
  • Seite 79 ERFORDERLICHE FAHRFERTIGKEITEN UND ÜBUNGEN Möglicherweise nutzen Sie lieber die – Sie müssen kein Gas geben. Wenn Zwischenräume zwischen den Stellflä- Sie sich aber sicher fühlen und ge- chen als die Stellflächen selbst. nügend Platz vorhanden ist, können Sie im zweiten Gang Gas geben, um 8a) Üben der Schalthebelbetätigung die Geschwindigkeit zu erhöhen.
  • Seite 80 ERFORDERLICHE FAHRFERTIGKEITEN UND ÜBUNGEN – Ein Schalten in einen niedrigeren 8c) Herunterschalten vom zweiten in den ersten Gang Gang bremst das Fahrzeug ab, wenn Sie kein Gas geben. Dies wird Wenn genügend Platz zum Manövrie- als Motorbremsen bezeichnet. Um ren vorhanden ist, üben Sie das Herun- das Motorbremsen anzuwenden, terschalten vom zweiten in den ersten schalten Sie jeweils einen Gang auf...
  • Seite 81 ERFORDERLICHE FAHRFERTIGKEITEN UND ÜBUNGEN – Ein Helfer kann während der Übung Anleitung für ein Überraschungsmoment sor- Setzen Sie die Markierungen wie in gen, indem er entscheidet, in wel- der Abbildung unten dargestellt. Für che Richtung Sie ausweichen sollen diese Übung keine festen, harten und oder dass Sie plötzlich anhalten sol- schweren Markierungen verwenden.
  • Seite 82: Praktische Übungen(Modell Se5)

    ERFORDERLICHE FAHRFERTIGKEITEN UND ÜBUNGEN Praktische Übungen (Modell SE5) 1) Den Motor hochdrehen und mit dem Motorausschalter stoppen Ziel – Vertrautwerden mit der Bedienung des Gasdrehgriffs. – Vertrautwerden mit dem Klang des Motors bei unterschiedlichen Dreh- zahlen. Anhand des Klangs des Mo- tors können Sie erkennen, wann Sie herauf- bzw.
  • Seite 83 ERFORDERLICHE FAHRFERTIGKEITEN UND ÜBUNGEN – Zum Wenden halten Sie am Ende Tipps für zusätzliche Übungen der Geraden an, drehen den Lenker – Üben Sie das Betätigen des Motor- vollständig nach rechts, geben kurz ausschalters, ohne auf ihn zu schau- Gas, nehmen es wieder weg und lassen das Fahrzeug im Leerlauf die Wende ausführen.
  • Seite 84 ERFORDERLICHE FAHRFERTIGKEITEN UND ÜBUNGEN 2c) Gas halten, wegnehmen und am Ende anhalten Als Nächstes nutzen Sie die gesamte Gerade und halten nur an den Enden an. Geben Sie moderat Gas. 3) Laufenden Motor anhalten Ziel – Vertrautwerden mit der Benutzung des Motorausschalters während des Fahrens, damit Sie wissen, wie das Fahrzeug reagiert, wenn Sie ihn...
  • Seite 85 ERFORDERLICHE FAHRFERTIGKEITEN UND ÜBUNGEN – Fahren Sie im ersten Gang gerade- aus. Fahren Sie etwas weiter ent- fernt von den Kegeln, sodass Sie einen weiten Bogen am Ende der Geraden fahren können. – Wenn Sie sich der Kurve nähern, verlangsamen Sie die Geschwindig- keit auf 8 km/h oder darunter, indem Sie das Gas wegnehmen und die Bremse bei Bedarf betätigen.
  • Seite 86 ERFORDERLICHE FAHRFERTIGKEITEN UND ÜBUNGEN – Halten Sie den Kopf sowie die Au- Tipps für zusätzliche Übungen gen erhoben und den Lenker gera- – Nachdem Sie das Kurvenfahren in de. Lassen Sie die Bremse nicht einer Richtung beherrschen, ver- los, bevor das Fahrzeug stillsteht. suchen Sie den Kurs andersher- um zu fahren.
  • Seite 87 ERFORDERLICHE FAHRFERTIGKEITEN UND ÜBUNGEN Anleitung 1. Schlängeln Sie sich zwischen jeder Markierung bzw. jedem zweiten Kreuzungspunkt der Stellflächen- markierung durch. Fahren Sie mit geringer Geschwindigkeit, wäh- rend Sie das Ausführen von Rich- tungswechseln üben. 2. Neigen Sie sich in jede Kurve und schwenken Sie den Lenker in die Richtung, in die Sie fahren wollen, indem Sie die Griffe entsprechend...
  • Seite 88 ERFORDERLICHE FAHRFERTIGKEITEN UND ÜBUNGEN – Bremse betätigen. Ziel – Üben des Hoch- und Runterschal- – Das Modell SE5 schaltet beim Ver- tens. ringern der Geschwindigkeit auto- matisch herunter. Sie können auch Anleitung manuell herunterschalten, indem Sie den Wählhebel zu sich ziehen. Diese Übung ähnelt denen, die Sie bereits zuvor durchgeführt haben.
  • Seite 89 ERFORDERLICHE FAHRFERTIGKEITEN UND ÜBUNGEN HINWEIS: Wenn Sie beim Herunter- schalten etwas Gas geben, kann sich die Motordrehzahl schneller der Fahr- zeuggeschwindigkeit anpassen und das Herunterschalten erfolgt sanfter. Wenn Sie beim Herunterschalten kein Gas geben, bremst der Motor das Fahr- zeug ab. Denken Sie beim Abbremsen des Fahrzeugs durch den Motor daran, dass das VSS nicht die Motorbrem- se steuert.
  • Seite 90: Entwicklung Fortgeschrittener Fahrfertigkeiten

    ERFORDERLICHE FAHRFERTIGKEITEN UND ÜBUNGEN 9) Rückwärts fahren Ziel – Vertrautwerden mit dem Fahrver- halten des Fahrzeugs und dem Wendekreis beim Rückwärtsfah- ren. Anleitung – Schalten Sie in den Rückwärtsgang. Siehe Unterabschnitt GRUNDLE- GENDE VERFAHREN. – Vergewissern Sie sich, dass der Be- reich hinter Ihnen frei ist.
  • Seite 91: Strategien Für Den Straßenverkehr

    STRATEGIEN FÜR DEN STRAßENVERKEHR Dieser Abschnitt behandelt einige Folgeabstand Strategien zur Verminderung Ihres Lassen Sie mindestens 2 Sekunden Risikos auf der Straße. Viele dieser Folgeabstand zwischen sich und dem Strategien ähneln denen für Motorrad- Fahrzeug vor Ihnen, wenn Sie unter fahrer.
  • Seite 92: Sichtbar Sein

    STRATEGIEN FÜR DEN STRAßENVERKEHR spiegel, um direkt nach hinten zu Sichtbar sein schauen. Kontrollieren Sie ebenfalls Verkehrsteilnehmer neigen dazu, klei- häufig mit dem Kopf (den Kopf dre- nere Fahrzeuge nicht wahrzunehmen, hen), um Ihren toten Winkel zu über- z. B. Motorräder. Deshalb sollten Sie wachen.
  • Seite 93: Position In Der Spur

    STRATEGIEN FÜR DEN STRAßENVERKEHR Verlassen Sie sich nicht darauf, dass Kleidung andere Verkehrsteilnehmer Ihren Lam- Helle Farben oder reflektierende Klei- pen, Signale oder die Hupe wahrneh- dung kann Ihre Wahrnehmbarkeit er- men. höhen. Tote Winkel Vorsicht ist geboten, auch wenn Vermeiden Sie das Fahren in den toten andere Verkehrsteilnehmer Sie Winkeln anderer Fahrzeuge.
  • Seite 94: Übliche Fahrsituationen

    STRATEGIEN FÜR DEN STRAßENVERKEHR blicken, auch wenn Sie nahe am Rand Übliche Fahrsituationen der Fahrspur fahren. Möglicherweise müssen Sie einen größeren Folgeab- Kreuzungen stand hinter breiten oder hohen Fahr- Kreuzungen, einschließlich kleine zeugen einhalten. Vermeiden Sie das Kreuzungen mit Gassen und Einfahr- Überfahren der Fahrspurbegrenzung ten, stellen wegen des Querverkehrs mit dem Vorderrad, um den Verkehr zu...
  • Seite 95 STRATEGIEN FÜR DEN STRAßENVERKEHR – Lenken: Drehen Sie den Lenker, Fahrtrichtungsänderungen um das Fahrzeug in die Richtung Bremsen Sie vor Kurven, schauen Sie der Kurve zu steuern. Der Spyder in Kurvenrichtung und lenken Sie durch Roadster verhält sich nicht wie ein Kurven.
  • Seite 96 STRATEGIEN FÜR DEN STRAßENVERKEHR Spielraum möglich ist. Achten Sie un- dal, wenn Sie an einer Steigung anhal- bedingt darauf, dass die Vorderreifen ten. Betätigen Sie beim Anfahren an die Fahrspur nicht verlassen. einer Steigung das Bremspedal und geben Sie langsam Gas. Lassen Sie Bei normalen Kurven ist der Weg von das Bremspedal los, wenn Sie merken, außen nach innen und wieder nach au-...
  • Seite 97: Straßenbedingungen Und Gefahren

    STRATEGIEN FÜR DEN STRAßENVERKEHR ße angesammelt hat. Allerdings tritt das Aquaplaning schon bei niedrige- ren Geschwindigkeiten als bei den meisten PKWs oder Motorrädern auf. Aquaplaning ist in tieferem Wasser wahrscheinlicher. Achten Sie auf auf- rmo2008-001-045_a spritzendes Wasser oder Sprühnebel, POSITION BEIM FAHREN IN DER GRUPPE wenn andere Fahrzeug durch Wasser 1.
  • Seite 98: Notfälle Auf Der Straße

    STRATEGIEN FÜR DEN STRAßENVERKEHR Ersetzen Sie sofort Reifen, bei denen nicht versehentlich Gas geben und sei- die maximale Verschleißanzeige des en Sie im Bedarfsfall zur Korrektur Ihrer Profils zu sehen ist, um die Aquapla- Fahrtrichtung bereit. ninggefahr zu minimieren. Wenn Sie gegen ein Hindernis, einen Die Mitte einer Fahrspur kann in den Huckel oder ein Schlagloch fahren, das ersten paar Minuten nach Einsetzen...
  • Seite 99: Reifenschaden

    Fahrten vollständig auf. – Wenn Sie in einen Unfall verwickelt wurden, rät Ihnen BRP dringend, vor dem erneuten Fahren Ihr Fahr- zeug zum nächsten Can-Am Road- ster Händler transportieren (siehe Unterabschnitt TRANSPORTIEREN DES SPYDER ROADSTERS) und es gründlich auf seine Betriebssicher- heit untersuchen zu lassen.
  • Seite 100: Mitfahrer, Gepäck Mitführen Oder Einen Anhänger Ziehen

    MITFAHRER, GEPÄCK MITFÜHREN ODER EINEN ANHÄNGER ZIEHEN Gewichtsgrenzen Fahren mit zusätzlicher Last Die Gewichtsgrenzen für Fahrer und Gepäck dürfen nicht überschritten Das Mitnehmen eines Beifahrers oder werden. schweren Gepäcks beeinflusst die Handhabung des Fahrzeugs wegen des höheren Gewichts und der ande- ren Gewichtsverteilung.
  • Seite 101: Gepäckanordnung

    MITFAHRER, GEPÄCK MITFÜHREN ODER EINEN ANHÄNGER ZIEHEN können, das Gleichgewicht halten und sich bei plötzlichen Manövern fest- halten können, und er darf den Fahrer nicht ablenken. Der Mitfahrer sollte sich bei der Bedie- nung seiner Audio-Steuerung nach den Anweisungen des Fahrers richten. Stellen Sie sicher, dass der Beifahrer geeignete Schutzkleidung trägt.
  • Seite 102 MITFAHRER, GEPÄCK MITFÜHREN ODER EINEN ANHÄNGER ZIEHEN Verstauen Sie keine entflammbaren Dinge, z. B. Kraftstoff, in den Staufä- chern. Halten Sie stets die Beladungsgren- ze jedes Staufachs ein. Siehe GE- WICHTSGRENZEN in diesem Unter- abschnitt. Handschuhfach Im Handschuhfach lassen sich kleine persönliche Gegenstände verstauen.
  • Seite 103: Ziehen Eines Anhängers

    MITFAHRER, GEPÄCK MITFÜHREN ODER EINEN ANHÄNGER ZIEHEN Ziehen eines Anhängers WARNUNG Durch die Verwendung eines nicht Anhänger-Modus anerkannten Anhängers kann es Modell SE5 zu einer Beschädigung des Fahr- zeugs oder zu einer Beeinträchti- Die RT Baureihe wurde so konstruiert, gung der vollen Funktionsfähigkeit dass sie in der Lage ist, einen optional Fahrzeugstabilitätssystems erhältlichen BRP Anhänger (mit der op-...
  • Seite 104 MITFAHRER, GEPÄCK MITFÜHREN ODER EINEN ANHÄNGER ZIEHEN Fahren Sie vorausschauend, auch, um zu vermeiden, dass Sie mit Ihrem An- hänger zurückstoßen müssen. Wenn Sie zurückstoßen müssen, tun Sie dies langsam. Bitten Sie nach Möglichkeit eine Person, Sie beim Zu- rückstoßen zu führen. Üben Sie das Zurückstoßen auf einer freien Fläche, wenn sich die Gelegenheit dazu bietet.
  • Seite 105 MITFAHRER, GEPÄCK MITFÜHREN ODER EINEN ANHÄNGER ZIEHEN zum Stehen zu bringen nimmt beim Befahren eines Gefälles mehr Zeit und eine längere Strecke in Anspruch. Beladungsgrenzen WARNUNG Transportieren Sie unter keinen Umständen Gepäck auf der An- hängerabdeckung, da andernfalls das Risiko steigt, dass der Anhän- ger umkippt.
  • Seite 106 MITFAHRER, GEPÄCK MITFÜHREN ODER EINEN ANHÄNGER ZIEHEN im Anhänger nach vorn. Wenn an der Über- ZUR BEACHTUNG Zugdeichsel ein bestimmtes Gewicht schreiten der maximal zulässigen erreicht ist, verteilen Sie das verblei- Anhängelast kann das Fahrzeug bende Gepäck im Anhänger nach hin- oder den Anhänger beschädigen.
  • Seite 107 MITFAHRER, GEPÄCK MITFÜHREN ODER EINEN ANHÄNGER ZIEHEN Sicherheitskabel Verwenden Sie beim Ziehen eines An- hängers stets Sicherheitskabel. Stel- len Sie sicher, dass sie fest mit dem Anhänger und der Anhängerkupplung verbunden sind und dass sie sich unter der Deichsel kreuzen. Die Kabel müs- sen so locker hängen, dass der Fahrbe- trieb nicht eingeschränkt wird und ein problemloses Abbiegen/Kurvenfahren...
  • Seite 108: Selbsttest

    Wahr Falsch c. Vorderbremshebel Sie dürfen die Reifen nur durch Reifen Sie sollten Ihr Abblendlicht tagsüber ersetzen, die von BRP zugelassen eingeschaltet lassen, um Ihre sind und von einem Can-Am Wahrnehmbarkeit zu erhöhen. Roadster-Vertragshändler verkauft werden. Wahr Falsch Wahr Falsch 10.
  • Seite 109 SELBSTTEST 12. Unter normalen Bedingungen sollte der 18. Der Mitfahrer sollte sich am Fahrer Folgeabstand mindestens ________ festhalten. betragen. Wahr Falsch a. 1 Sekunde 19. Das Fahren mit dem Spyder Roadster ist b. 2 Sekunden genauso sicher wie das Fahren in einem c.
  • Seite 110: Antworten

    SELBSTTEST Antworten 11. Falsch Sie können gleichzeitig bremsen und lenken, wenn es notwendig Falsch ist. Allerdings ist es generell Um schnell abzubremsen, treten besser, vor der Kurve zu bremsen. Sie nur auf das Bremspedal. 12. b. 2 Sekunden Falsch Unter normalen Bedingungen sollte der Folgeabstand Sie sollten eine Kontrolle vor mindestens 2 Sekunden...
  • Seite 111 SELBSTTEST 19. Falsch In PKWs und LKWs bietet der Aufbau des Fahrzeugs Schutz. Außerdem können sich Beifahrer durch das Anlegen des Sicherheitsgurts selbst schützen. Sie müssen sich bewusst sein, dass das Fahren mit einem Spyder Roadster viel gefährlicher als das Fahren in einem Automobil ist und dass das Verletzungsrisiko eher wie beim Motorradfahren ist.
  • Seite 112: Sicherheitsinformationen Am Fahrzeug

    SICHERHEITSINFORMATIONEN AM FAHRZEUG Dieses Fahrzeug enthält ein Anhänge- schild und Aufkleber mit wichtigen Si- cherheitsinformationen. Jede Person, die das Fahrzeug fährt, muss diese Informationen am Fahr- zeug vor dem Fahren lesen und verste- hen. Anhängeschild WARNUNG Der Roadster Spyder unterscheidet sich von herkömmlichen Fahrzeugen –...
  • Seite 113: Sicherheitskarte

    SICHERHEITSINFORMATIONEN AM FAHRZEUG Sicherheitskarte Die Sicherheitskarte befindet sich oben am Multifunktions-Anzeigeinstrument. Ziehen Sie sie zum Lesen heraus und stecken Sie sie vor der Fahrt unbedingt wieder ein. Benutzen Sie die Sicherheitskarte, um wichtige Informationen aufzufrischen bzw. um neue Fahrer und Beifahrer über das Fahren mit dem Fahrzeug zu unterwei- sen.
  • Seite 114: Sicherheitskennzeichen

    Fahrzeug und sollten als dauerhafte Teile des Fahrzeugs betrachtet wer- den. Wenn sie fehlen oder beschä- digt sind, können sie kostenlos ersetzt werden. Wenden Sie sich an einen Can-Am Roadster-Vertragshändler. HINWEIS: Die folgenden Illustratio- rmo2010-001-099_a nen in dieser Bedienungsanleitung 1. Anordnung des Etiketts 2 dienen nur zur allgemeinen Darstel- lung.
  • Seite 115 SICHERHEITSINFORMATIONEN AM FAHRZEUG Etikett 4 WARNUNG HÖCHSTZULADUNG 7 kg NICHT ÜBERSCHREITEN rmo2010-001-090_c 704902038 1. Etikett 5 im oberen Staufach Etikett 6 VORSICHT Kontrolle des Motorölstands - Bringen Sie den Motor auf Betriebstemperatur. - Der Roadster muss auf einer ebenen Fläche stehen. - Lassen Sie den Motor mindestens 30 Sekunden lang im Leerlauf laufen.
  • Seite 116 SICHERHEITSINFORMATIONEN AM FAHRZEUG Etikett 7 rmo2010-001-013_d 1. Etikett 8 unter dem Sitz rmo2008-003-003 Etikett 9 DECKEL DES KÜHLMITTEL-VORRATSBEHÄLTERS WARNUNG MINDESTDRUCK 70 kPa / 0,7 bar Nicht den empfohlenen druck um 70 kPa / 0,7 bar übersteigen. (MITFAHRER + LADUNG) kg LAST 704902045 rmo2010-001-102_a...
  • Seite 117: Meldung Von Sicherheitsmängeln

    MELDUNG VON SICHERHEITSMÄNGELN Ihre Sicherheit ist für Bombardier Re- creational Products Inc. (BRP) sehr wichtig. Wenn Sie Bedenken haben, sollten Sie sich sofort an den Kunden- dienst von BRP wenden. Für die USA: Wenn Sie denken, dass Ihr Fahrzeug einen Mangel aufweist, der zu einem Unfall und zu schweren oder gar tödlichen Verletzungen führen könnte, sollten Sie zusätzlich zur Infor-...
  • Seite 118 MELDUNG VON SICHERHEITSMÄNGELN ____ ____ ANLEITUNGEN ZUM SICHEREN FAHREN...
  • Seite 119: Kontrolle Vor Der Fahrt

    KONTROLLE VOR DER FAHRT _____________...
  • Seite 120: Checkliste Vor Fahrtantritt

    Unfalls zu vermindern. Wen- bequem bedienen können (siehe den Sie sich bei Bedarf an einen Unterabschnitt HAUPTBEDIENE- Can-Am Roadster-Vertragshänd- LEMENTE). Betätigen, um zu kon- ler. trollieren, dass er normal funktio- niert und nach dem Loslassen voll- Auf der Sicherheitskarte befindet sich ständig zurückkehrt.
  • Seite 121 CHECKLISTE VOR FAHRTANTRITT Zündschlüssel in die ON-Stellung drehen: – Multifunktions-Anzeigeinstru- ment: Instrumente, Anzeigeleuch- ten, Meldungen und den Kraftstoff- stand ablesen. – Lampen: Funktion der Scheinwer- fer, des Rücklichts, des Brems- lichts, der Blinker und der Warnblin- ker überprüfen. – Hupe: Funktion überprüfen. –...
  • Seite 122 CHECKLISTE VOR FAHRTANTRITT ______________...
  • Seite 123: Transport Und Lagerung

    TRANSPORT UND LAGERUNG _____________...
  • Seite 124: Transportieren Des Spyder Roadsters

    TRANSPORTIEREN DES SPYDER ROADSTERS Wenn das Fahrzeug transportiert wer- den muss, sollte es auf einem Tiefla- deanhänger mit geeigneter Größe und Tragfähigkeit getragen werden. VORSICHT Wenn Sie das Fahr- zeug schieben müssen, tun Sie dies von der rechten Seite aus, damit Sie das Bremspedal erreichen können.
  • Seite 125 TRANSPORTIEREN DES SPYDER ROADSTERS 5. Kontrollieren, dass die Feststell- 10. Ein Niederzurrgurt darf nur um die bremse gelöst ist. Felge des Hinterrads gelegt wer- den. Der Niederzurrgurt darf nicht 6. Fahrzeug mit der Winde auf den durch das hintere Zahnrad geführt Tiefladeanhänger ziehen.
  • Seite 126: Lagern Des Spyder Roadsters

    Fahr- 2. Wechseln Sie Motoröl, Motorölfil- zeug bei niedriger Geschwindigkeit Probe fahren. ter und HCM-Ölfilter. Wenden Sie sich bei Bedarf an einen Can-Am Roadster Vertragshändler. 3. Motorkühlmittel-, Bremsflüssig- keit- und Kupplungsflüssigkeit-Füll- stand kontrollieren.
  • Seite 127: Wartung

    WARTUNG _____________...
  • Seite 128: Wartungsplan

    WARTUNGSPLAN Wartung ist sehr wichtig, um das Fahrzeug in einem sicheren Betriebszustand zu erhalten. Für die richtige Wartung ist der Eigentümer verantwortlich. Auch bei Ein- haltung des Wartungsplans müssen weiterhin die üblichen Kontrollen vor Fahrtan- tritt durchgeführt werden. WARNUNG Wird das Fahrzeug nicht richtig in Übereinstimmung mit dem Wartungsplan und den Wartungsverfahren gewartet, bedeutet dies eine Gefährdung sei- ner Verkehrssicherheit.
  • Seite 129 WARTUNGSPLAN SCHEMA FÜR REGELMÄSSIGE WARTUNG EINFAHRZEIT-INSPEKTION 1000 KM ALLE 5000 KM EINSTELLEN REINIGEN ALLE 10000 KM ODER JÄHRLICH KONTROLLIEREN ALLE 20000 KM ODER ALLE 2 JAHRE SCHMIEREN AUSTAUSCHEN DURCHZUFÜH- HINWEIS REN VON ELEKTRONIKMANAGEMENTSYSTEME (EMS) Fehlercodes Händler Nach jedem Lösen des Raddrehzahlsensor Händler Hinterrads einstellen...
  • Seite 130 WARTUNGSPLAN SCHEMA FÜR REGELMÄSSIGE WARTUNG EINFAHRZEIT-INSPEKTION 1000 KM ALLE 5000 KM EINSTELLEN REINIGEN ALLE 10000 KM ODER JÄHRLICH KONTROLLIEREN ALLE 20000 KM ODER ALLE 2 JAHRE SCHMIEREN AUSTAUSCHEN DURCHZUFÜH- HINWEIS REN VON RÄDER Wenn die Profiltiefe 4 mm erreicht. Reifen müssen von den Rädern Vorderreifen Durchwechseln...
  • Seite 131 WARTUNGSPLAN SCHEMA FÜR REGELMÄSSIGE WARTUNG EINFAHRZEIT-INSPEKTION 1000 KM ALLE 5000 KM EINSTELLEN REINIGEN ALLE 10000 KM ODER JÄHRLICH KONTROLLIEREN ALLE 20000 KM ODER ALLE 2 JAHRE SCHMIEREN AUSTAUSCHEN DURCHZUFÜH- HINWEIS REN VON KAROSSERIE/RAHMEN Mitfahrer-Festhaltegriffe Kunde Festigkeit prüfen. Mehrzweckschmiermit- Fußrasten Kunde tel verwenden Befestigungselemente für Kunde...
  • Seite 132: Einfahrzeit-Inspektion

    EINFAHRZEIT-INSPEKTION Wir empfehlen Ihnen, Ihr Fahrzeug nach den ersten 1000 km bei einem Can-Am Vertragshändler einer Inspektion zu unterziehen. Diese Wartung ist sehr wichtig und darf nicht vernachlässigt werden. HINWEIS: Die Einfahrzeit-Inspektion wird auf Kosten des Fahrzeughalters durch- geführt. Wir empfehlen Ihnen, sich diese Inspektion von einem Can-Am Vertragshändler schriftlich bestätigen zu lassen.
  • Seite 133: Wartungsverfahren

    Wartungs- verfahren. Wenn Sie die notwendi- gen handwerklichen Fertigkeiten und Werkzeuge haben, können Sie diese Verfahren durchführen. Wenn nicht, wenden Sie sich an einen Can-Am Roadster-Vertragshändler. Andere wichtige Punkte im Wartungs- plan, die schwieriger durchzuführen sind und Spezialwerkzeuge erfor- dern, lassen Sie am besten von Ih- rem Can-Am Roadster Vertragshändler...
  • Seite 134: Karosserieverkleidungen

    WARTUNGSVERFAHREN Karosserieverkleidungen Die Karosserieelemente am Fahrzeug können für Wartungsarbeiten abgebaut werden. rmo2010-001-004_a LINKE SEITENVERKLEIDUNGEN 1. Mittlere Seitenverkleidung 2. Obere Seitenverkleidung 3. Hintere Seitenverkleidung 4. Untere vordere Seitenverkleidung 5. Untere hintere Seitenverkleidung Mittlere Seitenverkleidung Demontage 1. Ziehen Sie die Rückseite der Verklei- dung aus ihrer Führung.
  • Seite 135 WARTUNGSVERFAHREN Montage rmr2010-038-004_a 1. Befestigungsschrauben des Windabweisers 5. Entfernen Sie den Spiegel: rmo2010-008-003_b 5.1 Ziehen Sie unten am Spiegel, MONTAGEREIHENFOLGE um die Arretierlaschen zu lö- 1. Schieben Sie die Vorderseite der sen. Verkleidung in ihre Führung. 5.2 Schieben Sie den Spiegel nach oben und entfernen Sie ihn 2.
  • Seite 136 WARTUNGSVERFAHREN 11. Entfernen Sie die obere Seitenver- kleidung, indem Sie sie nach oben ziehen. rmr2010-038-006_a 1. Hintere Befestigungsschraube 8. Entfernen Sie die linke Wartungsab- deckung, indem Sie den Kunststoff- rmr2010-038-009_a niet entfernen. 1. Obere Seitenverkleidung Montage Bringen Sie die obere Seitenverklei- dung in der umgekehrten Reihenfolge der Demontage wieder an.
  • Seite 137 WARTUNGSVERFAHREN 5. Entfernen Sie den vorderen Kunst- 9. Entfernen Sie die hintere Seitenver- stoffniet von der hinteren Seitenver- kleidung vom Fahrzeug. kleidung. Montage Bringen Sie die hintere Seitenverklei- dung in der umgekehrten Reihenfolge der Demontage wieder an. Untere vordere Seitenverkleidung Demontage 1.
  • Seite 138: Reifen

    Wenn beim Einfahren nicht häufig gebremst wird, ist mehr Einfahrzeit für die Reifen vorzuse- hen. Die Reifen wurden speziell für den Spy- der Roadster entwickelt. Benutzen Sie nur von BRP empfohlene Reifen, die nur bei einem Can-Am Roadster-Ver- tragshändler bestellt werden können. ______________...
  • Seite 139: Empfehlung Für Druck Kalter Reifen

    193 kPa der Profilabnutzungsanzeiger auf der Lauffläche zum Vorschein kommt, las- Mindestens 179 kPa sen Sie den Reifen so bald wie möglich von einem Can-Am Roadster-Vertrags- Maximum 207 kPa händler austauschen. HINWEIS: Der Druckunterschied zwi- schen dem linken und dem rechten Reifen sollte 3,4 kPa nicht überschrei-...
  • Seite 140: Antriebsriemen

    Reifenregistrierung ausgefüllt 2. Riemen 3. Zahnrad-Innenflansch und an die Reifenhersteller-Kunden- 4. Richtige Riemenausrichtung dienstgruppe geschickt werden. Das 5. Riemen ragt über die Außenkante – “Formular zur Reifenregistrierung” ausrichten lassen erhalten Sie bei einem Can-Am Roads- A. MIN. 1 mm ter-Vertragshändler. ______________...
  • Seite 141 Spannung des Antriebsriemens Offene Risse Wenn Sie während des Fahrens Vibra- tionen im Riemen spüren oder der Rie- Riemen ersetzen men Zähne des Zahnrads überspringt, lassen Sie die Riemenspannung so bald wie möglich durch einen Can-Am Zahnabnutzung Roadster-Vertragshändler einstellen. Riemen ersetzen ______________...
  • Seite 142: Motoröl

    WARTUNGSVERFAHREN 3. Wenn der Motor die normale Be- Motoröl triebstemperatur hat, starten Sie Die Verfahren ZUR BEACHTUNG den Motor und lassen Sie ihn min- zur Kontrolle des Ölstands und zum destens 30 Sekunden lang laufen. Ölwechsel beim Spyder Roadster HINWEIS: Wenn der Motor mindes- unterscheiden sich von denen bei tens 30 Sekunden lang betrieben wird, den meisten heutigen Motorfahr-...
  • Seite 143: Vorsicht Das Öl Kann Sehr

    WARTUNGSVERFAHREN VORSICHT Das Öl kann sehr heiß sein. 1. Entfernen Sie die folgenden Karos- serieteile links. Siehe KAROSSE- RIEELEMENTE in diesem Unterab- schnitt: – Mittlere Seitenverkleidung – Obere Seitenverkleidung – Hintere Seitenverkleidung rmr2008-011-102_a – Untere vordere Seitenverklei- 1. Voll dung 2.
  • Seite 144 WARTUNGSVERFAHREN Ablassschraube ZUR BEACHTUNG Ring wieder anbringen. Ersetzen Sie sie stets durch neue. 14. Ziehen Sie die Ablassschrauben (Motor und Öltank) mit 20 N•m an. 15. Tauschen Sie den Motorölfilter aus. Siehe AUSTAUSCH DES MO- TORÖLFILTERS weiter hinten in diesem Abschnitt. rmo2010-001-064_a 16.
  • Seite 145: Motorölfilter

    WARTUNGSVERFAHREN HINWEIS: Der Ölstand wird auf dem 2. Schrauben am Ölfilterdeckel entfer- Messstab am genauesten bei folgen- Öltemperatur wiedergegeben: 80°C. Wenn der Ölstand bei einer Temperatur von 20°C geprüft wird, sollte der Pegel zwischen der unteren (ADD) und der oberen (F) Markierung des Messstabs stehen.
  • Seite 146: Austausch Des Getriebeölfilters (Modell Se5)

    WARTUNGSVERFAHREN Tragen Sie zur Vereinfachung der Mon- 5. Entfernen Sie den Filter entspre- tage und zur Fixierung des O-Ringes chend den örtlichen Umweltvor- schriften. während der Montage etwas Öl auf den Filter und den O-Ring wie abgebil- det auf. Einbau des HCM-Ölfilters Der Einbau ist in umgekehrter Rei- henfolge des Ausbaus vorzunehmen.
  • Seite 147: Luftfilter

    WARTUNGSVERFAHREN Luftfilter Ausbau des Luftfilters 1. Entfernen Sie die folgenden Karos- serieteile. Siehe KAROSSERIEELE- MENTE in diesem Abschnitt. – Rechte mittlere Seitenverklei- dung – Rechte obere Seitenverkleidung. 2. Entfernen Sie beide Schrauben auf der rechten Seite der Schalldämm- verkleidung. rmo2010-001-104_a RECHTE SEITE DARGESTELLT 3.
  • Seite 148: Motorkühlmittel

    WARTUNGSVERFAHREN Kontrollieren Sie den Kühlmittelstand Inspektion des Luftfilters bei kaltem Motor wie folgt: Prüfen Sie den Luftfilter auf Ver- schmutzung und Beschädigung. 1. Stellen Sie das Fahrzeug auf einer festen, ebenen Oberfläche ab. Es wird davon ZUR BEACHTUNG 2. Öffnen Sie die Abdeckung des vor- abgeraten, Druckluft auf den Papier- deren Staufachs.
  • Seite 149: Bremsen

    Bei Augenkontakt weist auf Undichtheiten oder Motor- sofort für mindestens 10 Minuten probleme hin. Wenden Sie sich an mit reichlich Wasser spülen und einen Can-Am Roadster-Vertragshänd- dann sofort einen Arzt aufsuchen. ler. Prüfen Sie den Bremsflüssigkeits- Bremsen stand wie folgt:...
  • Seite 150 WARTUNGSVERFAHREN 3. Prüfen Sie den Bremsflüssigkeits- stand in beiden Behältern, in der Nähe der Rückseite des Sitzes. Er sollte in beiden Fällen über der Min- deststandmarkierung stehen. rmo2010-001-092_a A. Betriebsbereich 5. Wischen Sie verschüttete Flüssig- keit sofort auf. Vor dem Anbringen der Bremsflüssig- keitsbehälterdeckel: –...
  • Seite 151: Batterie

    WARTUNGSVERFAHREN HINWEIS: Ein geringer Bremsflüssig- keitsstand ist ein Anzeichen für Un- dichtheiten oder abgenutzte Brems- beläge. Wenden Sie sich an einen Can-Am Roadster-Vertragshändler. Kontrolle des Bremssystems Vorn und hinten werden hydraulische Scheibenbremsen eingesetzt. Diese Bremsen sind selbsteinstellend und rmr2010-027-003_a brauchen nicht nachgestellt werden.
  • Seite 152 Die Batterie muss even- tuell nachgeladen werden, wenn das Fahrzeug mindestens einen Monat lang nicht gefahren wurde. Lassen Sie die Batterie stets durch ei- nen Can-Am Roadster-Vertragshändler austauschen. WARNUNG Verwenden Sie keine konventi- onellen Blei-Säure-Batterien, da die Batterie auf der Seite liegend rmo2008-001-044_a in das Fahrzeug eingebaut wird.
  • Seite 153: Kupplungsflüssigkeit (Modell Sm5)

    WARTUNGSVERFAHREN beschädigt wird. Befolgen Sie stets 7. Sehen Sie in den Behälter hinein, die mit dem Ladegerät mitgelieferten um den Flüssigkeitsstand zu be- Anleitungen, wenn es um die Ladezeit stimmen. geht. Prüfen Sie den Kupplungsflüssigkeits- stand im Behälter: Kupplungsflüssigkeit – Die Flüssigkeit muss bis zur Füll- (Modell SM5) standslinie (Überhang an der Behäl- terwand) reichen.
  • Seite 154: Scheinwerfer

    WARTUNGSVERFAHREN 12. Bringen Sie die Kappe wieder am Behälter an. 13. Ziehen Sie die Schrauben der Kap- pe an. 14. Wischen Sie gegebenenfalls Flüs- sigkeit vom Behälter ab. rmo2010-001-007_b Scheinwerfer A. 10 m Kontrolle der Scheinwerferausrichtung Abblendlicht HINWEIS: Diese Kontrolle ist so- wohl bei Fahrzeugen, die im Links- verkehr, als auch bei Fahrzeugen, die im Rechtsverkehr eingesetzt werden,...
  • Seite 155: Fahrzeugaufbau

    WARTUNGSVERFAHREN Fernlicht HINWEIS: Abblendlicht und Fernlicht werden als getrennte Einheiten be- trachtet. Diese Kontrolle ist sowohl bei Fahrzeugen, die im Linksverkehr, als auch bei Fahrzeugen, die im Rechts- verkehr eingesetzt werden, anwend- bar. 1. Befolgen Sie Schritt 1 und 2 des Abblendlicht-Überprüfungsverfah- rens.
  • Seite 156 WARTUNGSVERFAHREN einem milden Reinigungsmittel, z. B. Spezialseifenlösung für Motor- räder oder Autos. HINWEIS: Beim Entfernen von Insek- ten von der Windschutzscheibe und den vorderen Karosserieteilen erweist sich warmes Wasser als hilfreich. 3. Achten Sie beim Waschen des Fahr- zeugs auf Fett oder Öl. Verwen- den Sie XPS ROADSTER WASH (T/N 219 701 703) oder einen mil- den Automobil-Entfetter.
  • Seite 157 WARTUNGSVERFAHREN Diese Seite ist absichtlich unbeschrieben ______________...
  • Seite 158 WARTUNGSVERFAHREN ______________...
  • Seite 159: Reparaturen Unterwegs

    REPARATUREN UNTERWEGS _____________...
  • Seite 160: Probleme

    Benutzen Sie Ihren Ersatzschlüssel, darf es nicht abgeschleppt werden um so bald wie möglich einen weiteren — durch Abschleppen kann das von einem Can-Am Roadster-Vertrags- Fahrzeug schwer beschädigt wer- händler anfertigen zu lassen. Wenn den. Eine ausführliche Beschrei- beide Schlüssel verloren gegangen bung finden Sie unter TRANSPOR-...
  • Seite 161: Reifenschaden

    Luft vollständig ent- weise an die linke Seite des Spyder wichen ist, lassen Sie das Fahrzeug Roadsters heran. Stellen Sie sicher, zum nächsten Can-Am Spyder Road- dass sich die Fahrzeuge nicht be- ster-Vertragshändler transportieren. rühren.
  • Seite 162: Ausfall Elektrischer Verbraucher

    Problem im La- desystem. Lassen Sie das Fahrzeug transportieren (siehe TRANSPORTIE- REN DES SPYDER ROADSTERS) und durch den nächsten Can-Am Roadster Vertragshändler reparieren. Lassen Sie das Fahrzeug nach dem Aufladen durch einen Can-Am Roads- ter Vertragshändler inspizieren.
  • Seite 163 PROBLEME BEUR- NR. BESCHREIBUNG TEILUNG - Lichter: Heck, Position, Nummernschild und Tagfahrlicht 15 A - Fahrzeugbatterie: Gruppe, VIM und DLC - Steuerung der Fahrzeugbatterie - Fahrzeugschlüssel: SAS, YRS, 10 A rmr2011-073-003_a VCM, ECM, DESS, PRS und MSR IM VORDEREN STAUFACH 1.
  • Seite 164 PROBLEME 2. Stellen Sie den Zündschalter auf OFF. 3. Um den Sicherungskasten unter dem Sitz zu öffnen, drücken Sie auf die Zunge und ziehen Sie den De- ckel ab. rmo2010-001-108_a SICHERUNGEN UNTER DEM SITZ rmo2008-001-037_a ÖFFNUNG DES SICHERUNGSKASTENS UNTER DEM SITZ Schritt 1: Zunge niederdrücken Schritt 2: Abdeckung ziehen 4.
  • Seite 165: Beleuchtungsstörung

    Leuchtdioden (LED) zum Einsatz. Sie haben sich als besonders zuver- lässig erwiesen. Sollten sie wider Er- warten nicht funktionieren, lassen Sie sie durch einen Can-Am Roadster Ver- tragshändler prüfen. Wenn eine hier beschriebene Leuchte am Fahrzeug nicht mehr funktioniert, rmo2010-001-047_c ersetzen Sie die Glühlampe der defek-...
  • Seite 166 PROBLEME rmr2010-038-022_a 1. Obere Befestigungsschraube rmr2011-079-001_b 3. Entfernen Sie die mittleren Befesti- 1. Befestigungsmutter des Einstellkabels gungsschrauben von der Frontver- kleidung. 7. Entfernen Sie alle 4 Scheinwer- fer-Befestigungsschrauben. rmr2010-038-023_a 1. Mittlere Befestigungsschraube rmo2010-001-076_a 4. Entfernen Sie die unteren Befesti- 1. Befestigungsschrauben gungsschrauben und die Unterleg- 8.
  • Seite 167 PROBLEME rmo2010-001-078_a rmo2010-001-079_b 1. Steckverbinder abziehen 1. Im Uhrzeigersinn drehen 11. Drehen Sie die Glühlampe gegen 14. Schießen Sie den Steckverbinder den Uhrzeigersinn, um sie zu ent- an die Glühlampe an. riegeln. 15. Bringen Sie die Scheinwerfer-Ab- deckung und die übrigen Teile in der umgekehrten Reihenfolge der Demontage wieder an.
  • Seite 168 PROBLEME Ziehen Sie die Glühlampe heraus. Berühren ZUR BEACHTUNG eine neue Halogen-Glühlampe kei- nesfalls mit Ihren Fingern. Andern- falls kommt es zu einer Verkürzung der Glühlampen-Lebensdauer. Setzen Sie die neue Glühlampe in ihre Fassung und drehen Sie sie im Uhrzei- gersinn, bis sie fest sitzt.
  • Seite 169 PROBLEME 2. Heben Sie den Vorderteil des Gla- 5. Stecken Sie eine neue Lampe in die ses mit dem Daumen oder einem Fassung. kleinen Schraubendreher an, um es 6. Bauen Sie die Teile in umgekehrter zu lösen. Reihenfolge ihrer Demontage wie- der richtig an.
  • Seite 170 PROBLEME Rückfahrleuchte 1. Öffnen Sie das obere Staufach. 2. Öffnen Sie die seitlichen Staufä- cher. 3. Entfernen Sie die acht Befesti- gungsschrauben von der hinteren Verkleidung. rmo2010-001-084_a 1. Gegen den Uhrzeigersinn drehen 7. Ziehen Sie die Glühlampe heraus. 8. Setzen Sie die neue Glühlampe in ihre Fassung und drehen Sie sie im Uhrzeigersinn, bis sie fest sitzt.
  • Seite 171: Motor Startet Nicht

    – Batterieladezustand überprüfen. Erforderlichenfalls aufladen (siehe Unter- abschnitt WARTUNGSVERFAHREN). – Batterieanschlüsse unter dem Sitz und an den Batterieklemmen überprüfen (siehe Unterabschnitt WARTUNGSVERFAHREN). 3. Problem in der Motorsteuerung. – Prüfen Sie, ob die Motoranzeigeleuchte beim Starten eingeschaltet ist. Wenden Sie sich an einen Can-Am Roadster-Vertragshändler. ______________...
  • Seite 172: Am Anzeigeinstrument Wird Manual (Manuell) Angezeigt

    Einstellung der Federung vorliegt. rmo2011-001-004_a TYPISCH - DIGITALE ANZEIGE MIT MANUELLER EINSTELLUNG 1. Anzeige der manuellen Einstellung Die Federung kann weiterhin manuell gemäß Ihren Anforderungen einge- stellt werden. Lassen Sie Ihr Fahrzeug so bald wie möglich von einem Can-Am Händler überprüfen. ______________...
  • Seite 173: Meldungen Auf Dem Multifunktions-Anzeigeinstrument

    Fahrzeuggeschwindig- keit unter 3 km/h liegt. Wenn ein Problem weiterhin be- steht, wenden Sie sich an einen rmr2011-079-005_a Can-Am Roadster Vertragshändler. 1. Meldung Nach einem Moment verschwindet die Meldung und wird von einem Sym- bol im Tageskilometerbereich ersetzt.
  • Seite 174 Neutral-/Leerlaufstellung gelangt. Benutzen Sie den Falscher oder richtigen Schlüssel für das FALSCHER defekter Fahrzeug oder wenden SCHLÜSSEL Schlüssel Sie sich an einen Can-Am Roadster-Vertragshändler. REAR STORAGE Oberes oder COMPARTMENT seitliches Schließen und verriegeln Sie die OPEN Staufach Abdeckung. (Hinteres Staufach geöffnet...
  • Seite 175 Batterieladegerät verwendet wird. Lassen Sie das Fahrzeug zum ABS-Störung. nächstgelegenen Can-Am ABS-FEHLER ABS funktioniert Roadster-Vertragshändler nicht transportieren. *Lassen Sie das Fahrzeug VSS-FEHLER zum nächstgelegenen Can-Am VSS-Störung NOTLAUF Roadster Vertragshändler transportieren. Sicherung prüfen BEIFAHRER- Sozius-Schalter (siehe Unterabschnitt SENSOR FEHLER defekt WARTUNGSVERFAHREN).
  • Seite 176 MELDUNGEN AUF DEM MULTIFUNKTIONS-ANZEIGEINSTRUMENT ANZEIGE- HAUPTDIGITAL- URSACHE ABHILFE LEUCHTE(N) ANZEIGE Störung einer Lassen Sie das Fahrzeug MOTORFUNK- Motormanage- durch einen Can-Am TIONEN ÜBER- mentkompo- Roadster-Vertragshändler PRÜFEN nente reparieren. Störung einer Lassen Sie das Fahrzeug Komponente durch einen Can-Am ÜBERPRÜFEN Roadster-Vertragshändler dynamischen reparieren.
  • Seite 177 *Bei NOTLAUF empfiehlt Ihnen BRP, das Fahrzeug abtransportieren zu lassen. Wenn Sie das Fahrzeug im NOTLAUF fahren, vermeiden Sie abrupte Manöver und fahren Sie sofort zum nächstgelegenen Can-Am Roadster Vertragshändler und lassen Sie das Fahrzeug dort vor der Weiterfahrt reparieren. Im Modus NOTLAUF werden die Motordrehzahl und somit die Höchstgeschwindigkeit begrenzt.
  • Seite 178 MELDUNGEN AUF DEM MULTIFUNKTIONS-ANZEIGEINSTRUMENT Diese Seite ist absichtlich unbeschrieben ______________...
  • Seite 179: Technische Informationen

    TECHNISCHE INFORMATIONEN _____________...
  • Seite 180: Fahrzeugidentifikation

    Seriennummern identifiziert. Manchmal kann es not- wendig sein, diese Nummern für Garantieansprüche oder zur Verfol- gung Ihres Fahrzeugs im Falle eines Verlusts ausfindig zu machen. Diese Nummern werden von Can-Am Road- ster-Vertragshändlern zur Erfüllung von Garantieansprüchen angefordert. Bombardier Recreational Products Inc.
  • Seite 181: Technische Daten

    TECHNISCHE DATEN MODELL SPYDER RT MOTOR ROTAX ® 991 60° V2 Motortyp Viertakter, zwei oben liegende Nockenwellen (DOHC), flüssigkeitsgekühlt Anzahl der Zylinder Anzahl der Ventile 8 Ventile Bohrung 97 mm 67,5 mm Hubraum 998 cm³ Verdichtungsverhältnis 12,2:1 Trockensumpf mit separatem Öltank und Ölkühler Motor BRP Rotax Papierfilter, austauschbar Ölfilter...
  • Seite 182 TECHNISCHE DATEN MODELL SPYDER RT MOTOR (Forts.) Auspuffsystem 2 nach 1 mit Katalysator Luftfilter Papierelement GETRIEBE Sequenziell, manuell, 5-Gang (SM5) mit Rückwärtsgang Sequenziell, elektronisch, 5-Gang (SE5) mit Rückwärtsgang KÜHLSYSTEM Flüssigkeitskühlung, Einzelkühler mit Ventilator Mischung aus Ethylglykol/Wasser (50 % Kühlmittel, 50 % destilliertes Wasser).
  • Seite 183 TECHNISCHE DATEN MODELL SPYDER RT ELEKTRISCHES SYSTEM (Forts.) Rückfahrleuchte 2 x 10 W Tagfahrlicht (Spyder RT-S/LTD) 0,5 W Leuchte des vorderen Staufachs 0,15 W (Spyder RT-S/LTD) SICHERUNGEN Sicherungen Siehe KRAFTSTOFFSYSTEM Elektronische Multipoint-Kraftstoffeinspritzung (EFI) mit ETC (elektronische Drosselsteuerung). Kraftstoffförderung Doppelter Drosselklappenstutzen (51 mm) mit einem Stellglied Kraftstoffpumpe Elektrisches Modul im Kraftstofftank...
  • Seite 184 TECHNISCHE DATEN MODELL SPYDER RT HINTERE AUFHÄNGUNG (Forts.) Menge Stoßdämpfer Öldämpfer Vorspannungseinstellung Verstellbarer Luftdruck: 135 kPa bis 625 kPa (ACS mit manueller Einstellung) Vorspannungseinstellung 5 Stellungen (ACS mit Ferneinstellung) BREMSEN Fußbetätigtes, vollintegriertes hydraulisches 3-Rad-Bremssystem mit ABS und EBD Doppelscheiben (250 mm x 6 mm) mit vier Vorderradbremse Kolben-Bremssätteln Einzelscheibe (250 mm x 6 mm) mit einem...
  • Seite 185 TECHNISCHE DATEN MODELL SPYDER RT RÄDER Größe Vorn 355 mm x 127 mm (Durchmesser X Hinten 381 mm x 178 mm Breite) Drehmoment Vorderradmuttern 90 N•m bis 120 N•m Drehmoment Mutter hintere Radachse 123 N•m bis 137 N•m ABMESSUNGEN 2667 mm Gesamtlänge 1572 mm Gesamtbreite...
  • Seite 186 TECHNISCHE DATEN Diese Seite ist absichtlich unbeschrieben ______________...
  • Seite 187: Garantie

    GARANTIE _____________...
  • Seite 188: Eingeschränkte Garantie Von Brp Can-Am Usa Und Kanada: 2012Er Cancan-Amam Spyder

    ® ROADSTER 1. GÜLTIGKEIT DER EINGESCHRÄNKTEN GARANTIE Bombardier Recreational Products Inc. (“BRP”)* garantiert für ihre Can-Am Spyder Roadster des Modelljahres 2012, die durch Spyder Vertragshändler (wie nachfolgend definiert) in den fünfzig US-Bundesstaaten und in Kanada verkauft wurden, die Freiheit von Material- und Verarbeitungsmängeln für den Zeitraum und unter den Bedingungen, die nachfolgend beschrieben werden.
  • Seite 189 – Normaler Verschleiß, z. B. Verschleiß der Reifen, der Batterie, der Generator- bürsten, der Scheinwerfer und Lampen, der Kupplungsscheiben und -beläge, des Antriebsriemens, der Bremsklötze, der Bremsbeläge und der Rotoren und Zahnräder; – Tuning und Einstellungen, z. B. Riemeneinstellungen und -ausrichtung sowie Radauswuchtung;...
  • Seite 190: Bedingungen Für Die Übernahme Der Garantie

    2. für die Batterie: SECHS (6) AUFEINANDERFOLGENDE MONATE. 3. für die Reifen: SECHS (6) AUFEINANDERFOLGENDE MONATE oder bis die Reifen auf 2,38 mm (3/32 in) verbliebene Profiltiefe bei den Vorderrädern oder auf 3,97 mm (5/32 in) beim Hinterrad abgefahren sind, je nachdem, was zuerst eintritt.
  • Seite 191: Voraussetzungen Zum Erhalt Der Garantieübernahme

    Sind die oben erwähnten Bedingungen nicht erfüllt, wird BRP die beschränkte Garantie ablehnen – für private wie auch kommerzielle Nutzer. Solche Einschrän- kungen sind erforderlich, damit BRP sowohl die Sicherheit seiner Produkte als auch die Sicherheit seiner Kunden und der Öffentlichkeit aufrechterhalten kann. 6.
  • Seite 192 9. KUNDENUNTERSTÜTZUNG Sollte es im Zusammenhang mit dieser beschränkten Garantie zu Uneinigkeiten oder zu einem Konflikt kommen, rät BRP Ihnen zu versuchen, diese Probleme auf Händlerebene zu lösen. Wir raten Ihnen, sich bei Problemen an den Kunden- dienstleiter oder Inhaber des Spyder Vertragshändlers zu wenden. Wenn das Problem nicht behoben wurde, schreiben Sie uns bitte an folgende Adresse oder rufen Sie uns unter der entsprechenden Nummer unten an: In Kanada:...
  • Seite 193: California Emission Control Warranty Statement (Gewährleistungserklärung Hinsichtlich Abgasregelung In Kalifornien)

    BRP Inc. („BRP“)*, im Namen der Bombardier Recreational Products Inc., möchten Ihnen im Folgenden gern die Gewährleistung hinsichtlich des Abgasre- gelsystems bei Ihrem Can-Am Spyder Roadster des Modelljahres 2012 erläutern. In Kalifornien müssen neue Motorfahrzeuge so ausgewiesen, hergestellt und ausgerüstet sein, dass sie die strikten Luftreinhaltungsvorschriften des US-Bun-...
  • Seite 194 Wenn Sie Fragen zu Ihren Gewährleistungsrechten und -pflichten haben, wenden Sie sich an den Kundendienst von BRP (BRP Customer Assistance Center) unter der Telefonnummer +1 715 848 4957 oder an die Luftreinhaltungskommission Ka- liforniens („California Air Resources Board“), 9528 Telstar Avenue, El Monte, CA 91731, USA.
  • Seite 195: Eingeschränkte Garantie Von Brp Ausserhalb Der Usa Und

    ROADSTER 1. GÜLTIGKEIT DER EINGESCHRÄNKTEN GARANTIE Bombardier Recreational Products Inc. (“BRP”)* garantiert für seine 2012er Can-Am Spyder Roadster (die „Produkte“), die durch Can-Am Spyder Roadster-Vertragshändler im EWR (der Europäische Wirtschaftsraum (EWR) umfasst die Mitgliedsstaaten der Europäischen Union sowie Norwegen, Island und Liechtenstein) oder in anderen Regionen außer USA und Kanada** (die „Vertreiber/ Händler“) verkauft wurden, die Freiheit von Material- und...
  • Seite 196: Haftungsausschlüsse - Die Nicht Unter Die Garantie Fallen

    3. HAFTUNGSAUSSCHLÜSSE — DIE NICHT UNTER DIE GARANTIE FALLEN Unter keinen Umständen wird für Folgendes eine Garantie übernommen: – Ersatz für Verbrauchsmittel bei der routinemäßigen Wartung, z. B. Öl, Schmier- mittel, Filter und Zündkerzen usw.; – Normaler Verschleiß, z. B. Verschleiß der Reifen, der Batterie, der Generator- bürsten, der Scheinwerfer und Lampen, der Kupplungsscheiben und -beläge, des Antriebsriemens, der Bremsklötze, der Bremsbeläge und der Rotoren und Zahnräder;...
  • Seite 197 bei privatem Freizeitgebrauch: VIERUNDZWANZIG (24) AUFEINANDER- FOLGENDE MONATE, außer für Teile, die unter die Punkte (2) und (3) unten fallen; und bei gewerblicher Nutzung ZWÖLF (12) AUFEINANDERFOLGEN- DE MONATE, außer für Teile, die unter die Punkte (2) und (3) unten fallen. Das Produkt wird gewerblich benutzt, wenn es während des Garantiezeitrau- mes in Verbindung mit einer Arbeit oder Beschäftigung benutzt wird, mit der ein Einkommen erwirtschaftet wird.
  • Seite 198 6. VORAUSSETZUNGEN ZUM ERHALT DER GARANTIEÜBERNAHME Der Kunde darf nach Auftreten eines abnormalen Zustandes das Produkt nicht weiter benutzen. Der Kunde muss innerhalb von zwei (2) Monaten nach Auftreten eines Material- oder Herstellungsfehlers einem Vertragsvertreiber/Vertragshänd- ler davon Mitteilung machen und ihm Zugang zu dem Fahrzeug verschaffen und damit Gelegenheit zu einer Reparatur geben.
  • Seite 199 9. KUNDENUNTERSTÜTZUNG Sollte es im Zusammenhang mit dieser beschränkten Garantie zu Uneinigkeiten oder zu einem Konflikt kommen, rät BRP Ihnen zu versuchen, diese Probleme auf Händlerebene zu lösen. Wir raten Ihnen, sich bei Problemen an den Kunden- dienstleiter oder Inhaber der Vertragsvertreiberniederlassung/Vertragshändlernie- derlassung zu wenden.
  • Seite 200 Diese Seite ist absichtlich unbeschrieben ______________...
  • Seite 201 KUNDEN- INFORMATIONEN _____________...
  • Seite 202: Informationen Hinsichtlich Datenschutz

    INFORMATIONEN HINSICHTLICH DATENSCHUTZ BRP möchte Sie hiermit davon in Kenntnis setzen, dass Ihre persönlichen Daten im Zusammenhang mit Sicherheits- und Garantie-Angelegenheiten verwendet werden. Außerdem können BRP und seine Tochtergesellschaften ihre Kunden- liste im Rahmen der Versendung von Werbematerial über BRP und verwandte Produkte nutzen.
  • Seite 203: Adressenänderung/Halterwechsel

    Eigentümer ist für die Benachrichtigung von BRP verantwortlich. DIEBSTAHL: Wenn Ihr Fahrzeug gestohlen wurde, sollten Sie BRP oder einen Can-Am Roadster-Vertragshändler darüber informieren. Wir werden Sie nach Ihrem Namen, Adresse, Telefonnummer, der Fahrzeug-Identifizierungsnummer und dem Datum, an dem es gestohlen wurde, fragen.
  • Seite 204 ADRESSENÄNDERUNG/HALTERWECHSEL Diese Seite ist absichtlich unbeschrieben ______________...
  • Seite 205 ADRESSENÄNDERUNG/HALTERWECHSEL Fahrzeug-Identifikationsnummer (V.I.N.) TELEFON TELEFON E-MAIL-ADRESSE Fahrzeug-Identifikationsnummer (V.I.N.) TELEFON TELEFON E-MAIL-ADRESSE ______________...
  • Seite 206 ADRESSENÄNDERUNG/HALTERWECHSEL ______________...

Inhaltsverzeichnis