Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Can-Am Renegade 500 Bedienungsanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für Renegade 500:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Bedienungsanleitung
Einschliesslich
Sicherheits-, Fahrzeug-
und Wartungsinformationen
Lesen Sie diese Bedienungsanleitung sorgfältig durch. Sie enthält wesentliche Sicherheitsinformationen.
Empfohlenes Mindestalter zum Fahren dieses Fahrzeugs: 16 Jahre. Bewahren Sie diese
Bedienungsanleitung immer zusammen mit dem Fahrzeug auf.

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Can-Am Renegade 500

  • Seite 1 Bedienungsanleitung Einschliesslich Sicherheits-, Fahrzeug- und Wartungsinformationen Lesen Sie diese Bedienungsanleitung sorgfältig durch. Sie enthält wesentliche Sicherheitsinformationen. Empfohlenes Mindestalter zum Fahren dieses Fahrzeugs: 16 Jahre. Bewahren Sie diese Bedienungsanleitung immer zusammen mit dem Fahrzeug auf.
  • Seite 2 WARNUNG DAS FÜHREN IHRES FAHRZEUGS KANN GEFÄHRLICH SEIN. Zu einem Zu- sammenstoß oder einem Überschlagen kann es rasch kommen, selbst bei Routinemanövern wie Wenden oder Fahren auf Hügeln oder über Hinder- nisse, wenn Sie nicht alle Vorsichtsmaßnahmen beachten. Zu Ihrer eigenen Sicherheit sollten Sie alle Warnhinweise verstehen und befolgen, die in die- ser Bedienungsanleitung und auf den Hinweisschildern an Ihrem Fahrzeug enthalten sind.
  • Seite 3: Wichtige Information

    Der gesamte Inhalt des Kapitels über die SICHERHEITSINFORMATIONEN muss vom Leser als Warnung verstanden werden, die bei Nichtbefolgung Verletzungen verursachen und sogar zum Tod führen kann. Die folgenden Warenzeichen sind Eigentum der Firma Bombardier Recreational Products Inc.: Can-Am™ Renegade™ Rotax ® XP-S™...
  • Seite 4 VORWORT Herzlichen Glückwunsch zum Kauf Ih- Möchten Bedienungsan- res neuen Can-Am™ ATV. Sie erhal- leitung betrachten ten die volle BRP-Garantie, und ein oder ausdrucken? Dann besu- Netzwerk von zugelassenen Can-Am chen einfach Website Händlern steht Ihnen zur Verfügung, www.operatorsguide.brp.com. die jederzeit bereit sind, Ihnen Ersatz- ist übrigens in mehreren Sprachen...
  • Seite 5 Für Ersatzteile und Zubehör empfeh- len wir, Originalprodukte von BRP zu verwenden. Diese wurden ausdrück- lich für Ihr Fahrzeug entwickelt und hergestellt, um den hohen Anforde- rungen der BRP-Standards gerecht zu werden. Wir bieten ein WERKSTATTHAND- BUCH an, das die kompletten Service- und Wartungsinformationen inklusive zusätzlicher Reparaturinformationen...
  • Seite 6: Inhaltsverzeichnis

    INHALT Bei der Lektüre dieser Bedienungsanleitung denken Sie an Folgendes: WARNUNG Weist auf eine mögliche Gefahrensituation hin, deren Nichtvermeidung schwere Personenschäden verursachen oder sogar zum Tod führen kann. HINWEIS ................7 EINFÜHRUNG.
  • Seite 7 21) Werkzeugsatz ............. . . 83 22) Ölmessstab .
  • Seite 8 GARANTIE BESCHRÄNKTE INTERNATIONALE GARANTIE VON BRP: 2008 CAN-AM ATV ................. 140 BESCHRÄNKTE BRP GARANTIE FÜR MITGLIEDSTAATEN DER...
  • Seite 9: Hinweis

    HINWEIS Diese Bedienungsanleitung wurde Europäische Gemein- verfasst, um den Halter/Fahrer eines schaft neuen Fahrzeugs mit den verschiede- Dieser Sicherheitshinweis gilt in Län- nen Bedienelementen des Fahrzeugs dern der Europäischen Gemeinschaft, sowie den Anweisungen für die War- in denen ein Einsatz auf der Straße zu- tung und den sicheren Betrieb vertraut lässig ist.
  • Seite 10: Einführung

    EINFÜHRUNG Ihr Händler sollte Sie grundsätzlich Das Fahren auf Sand ist anders als das über die besonderen Bedienelemente Fahren auf Schnee oder durch Wälder und Funktionen an Ihrem neuen Fahr- oder Sumpfland. Jedes Gelände stellt zeug informiert haben. Bitte nehmen möglicherweise größere Anforderun- Sie sich die Zeit, diese Bedienungs- gen an das Bewusstsein und die Ge-...
  • Seite 11: Sicherheitshinweise

    SICHERHEITS- HINWEISE ____________ ____________ SICHERHEITSHINWEISE...
  • Seite 12: Besondere Sicherheitshinweise

    Informationen an ei- einwandfrei passenden Sicher- nen Can-Am Vertragshändler. heitshelm zu tragen. Sie sollten auch einen Augenschutz (Schutz- brille oder Gesichtsschutz), Hand- schuhe, Stiefel, ein Oberteil mit langen Ärmeln und eine lange Ho- se tragen.
  • Seite 13 Nehmen Sie niemals Alkohol oder Befolgen Sie immer die geeigneten Medikamente vor oder während Verfahren beim Hinauffahren von der Fahrten mit diesem Fahrzeug Hängen, die in dieser Bedienungs- zu sich. anleitung näher beschrieben sind. Prüfen Sie das Gelände sorgfältig, Versuchen Sie niemals Drehungen, bevor Sie einen Hügel hinauffahren.
  • Seite 14: Bedienung

    Befolgen Sie immer die geeigneten Fahren Sie dieses Fahrzeug nie- Verfahren, wenn Sie beim Hinauf- mals in schnell fließendem Wasser fahren den Motor abwürgen, das oder in tieferen Gewässern, als in Fahrzeug stehen bleibt oder Sie dieser Bedienungsanleitung näher rückwärts rollen. Um ein Stehen angegeben.
  • Seite 15: Wartung

    Wartung Verwenden Sie immer den Reifen- typ und die Reifengröße, die in die- ser Bedienungsanleitung näher an- gegeben sind. Achten Sie immer auf den richtigen Reifendruck, der in dieser Bedienungsanleitung nä- her angegeben ist. Verändern Sie dieses Fahrzeug nie- mals durch unsachgemäße Monta- ge oder Verwendung von nicht ge- eignetem Zubehör.
  • Seite 16: Warnhinweise Für Den Betrieb

    Fahranfänger und unerfahrene Bediener müssen einen Trainingskurs ab- schließen. Sie müssen dann die im Kurs erlernten Fähigkeiten und die in dieser Bedienungsanleitung beschriebenen Betriebstechniken in der Pra- xis vertiefen. Weitere Informationen über Trainingskurse erhalten Sie bei einem Can-Am Vertragshändler. ___________ ___________...
  • Seite 17 WARNUNG MÖGLICHE GEFAHRENSITUATION Nichteinhaltung der Altersempfehlung für dieses Fahrzeug. MÖGLICHE FOLGEN Die Nichteinhaltung dieser Altersempfehlung kann zu schwerwiegenden Verletzungen oder sogar zum Tod des Kindes führen. Selbst wenn ein Kind die empfohlene Altersgrenze für den Betrieb dieses Fahrzeugs bereits erreicht hat, besitzt es möglicherweise nicht die Fertig- keiten, das Können oder das Urteilsvermögen, die für das sichere Fahren des Fahrzeugs erforderlich sind, und kann in schwere Unfälle verwickelt werden.
  • Seite 18 WARNUNG MÖGLICHE GEFAHRENSITUATION Mitnehmen eines Mitfahrers auf diesem Fahrzeug. MÖGLICHE FOLGEN Durch einen Mitfahrer wird Ihre Fähigkeit, dieses Fahrzeug im Gleichge- wicht zu halten und zu steuern, erheblich eingeschränkt. Dies könnte zu einem Unfall führen, wodurch Ihnen und/oder Ihrem Mit- fahrer Schaden zugefügt wird.
  • Seite 19 WARNUNG MÖGLICHE GEFAHRENSITUATION Fahren dieses Fahrzeugs auf öffentlichen Wegen, Landstraßen oder Schnellstraßen. MÖGLICHE FOLGEN Sie könnten mit einem anderen Fahrzeug zusammenstoßen. Ein gepflas- terter oder asphaltierter Untergrund kann die Bedienung und Steuerung des Fahrzeugs ernsthaft beeinflussen. Das Fahrzeug kann dadurch außer Kontrolle geraten.
  • Seite 20 WARNUNG MÖGLICHE GEFAHRENSITUATION Fahren dieses Fahrzeugs ohne zugelassenen Helm, Augenschutz und Schutzkleidung. MÖGLICHE FOLGEN Folgende Punkte betreffen jeden ATV-Fahrer: — Durch das Fahren ohne zugelassenen Helm erhöht sich das Risiko einer ernsthaften Kopfverletzung bei einem Unfall oder das Risiko, dabei sogar ums Leben zu kommen. —...
  • Seite 21 WARNUNG MÖGLICHE GEFAHRENSITUATION Das Fahren dieses Fahrzeugs nach dem Konsum von Alkohol oder der Ein- nahme von Medikamenten. MÖGLICHE FOLGEN Dadurch könnte Ihr Urteilsvermögen stark beeinträchtigt werden. Dadurch könnte sich Ihr Reaktionsvermögen verlangsamen. Dadurch könnten Ihr Gleichgewichtssinn und Ihre Wahrnehmung beein- trächtigt werden.
  • Seite 22 WARNUNG MÖGLICHE GEFAHRENSITUATION Fahren dieses Fahrzeugs mit zu hohen Geschwindigkeiten. MÖGLICHE FOLGEN Sie erhöhen dadurch Ihr Risiko, die Kontrolle über das Fahrzeug zu verlie- ren, was zu einem Unfall führen kann. VERMEIDUNG DER GEFAHR Fahren Sie immer mit einer Geschwindigkeit, die dem Gelände, der Sicht- weite, den Betriebsbedingungen und Ihrer Erfahrung angepasst ist.
  • Seite 23 WARNUNG MÖGLICHE GEFAHRENSITUATION Versuchen von Drehungen, Sprüngen oder anderen Stunts. MÖGLICHE FOLGEN Dadurch erhöht sich das Risiko eines Unfalls, und das Fahrzeug könnte sich überschlagen. VERMEIDUNG DER GEFAHR Versuchen Sie niemals Stunts, wie etwa Drehungen oder Sprünge, auszu- führen. Versuchen Sie nicht, sich mit dem Fahrzeug auffällig zur Schau zu stellen.
  • Seite 24 WARNUNG MÖGLICHE GEFAHRENSITUATION Keine Überprüfung des Fahrzeugs vor dem Fahren. Keine ordentliche Wartung des Fahrzeugs. MÖGLICHE FOLGEN Dadurch erhöht sich das Risiko eines Unfalls oder möglicher Beschädigun- gen des Fahrzeugs. VERMEIDUNG DER GEFAHR Untersuchen Sie Ihr Fahrzeug sorgfältig vor jeder Fahrt, um sicherzustel- len, dass es sich in einwandfreiem Betriebszustand befindet.
  • Seite 25 WARNUNG MÖGLICHE GEFAHRENSITUATION Lösen der Hände vom Lenker oder der Füße von den Fußstützen während der Fahrt. MÖGLICHE FOLGEN Selbst wenn Sie nur eine Hand oder einen Fuß lösen, kann sich dadurch Ihre Fähigkeit, das Fahrzeug zu steuern, verringern oder Sie verlieren mög- licherweise das Gleichgewicht und fallen vom Fahrzeug herunter.
  • Seite 26 WARNUNG MÖGLICHE GEFAHRENSITUATION Keine besondere Vorsicht beim Fahren in unbekanntem Gelände. MÖGLICHE FOLGEN Sie könnten auf versteckte Felsen, Buckel oder Löcher stoßen, ohne genü- gend Zeit für eine angemessene Reaktion zu haben. Dadurch könnte sich das Fahrzeug überschlagen oder außer Kontrolle ge- raten.
  • Seite 27 WARNUNG MÖGLICHE GEFAHRENSITUATION Keine besondere Vorsicht beim Fahren auf übermäßig grobem, rutschigem oder lockerem Untergrund. MÖGLICHE FOLGEN Dadurch könnte das Fahrzeug den Antrieb verlieren oder außer Kontrolle geraten, was zu einem Unfall oder sogar zum Überschlagen des Fahrzeugs führen könnte. VERMEIDUNG DER GEFAHR Fahren Sie auf übermäßig grobem, rutschigem oder lockerem Untergrund erst dann, wenn Sie es gelernt haben und die erforderliche Geschicklichkeit...
  • Seite 28 WARNUNG MÖGLICHE GEFAHRENSITUATION Unsachgemäßes Wenden und Kurvenfahren. MÖGLICHE FOLGEN Das Fahrzeug könnte außer Kontrolle geraten und es könnte zu einem Zu- sammenstoß oder einem Überschlag des Fahrzeugs kommen. VERMEIDUNG DER GEFAHR Befolgen Sie immer die geeigneten Verfahren beim Kurvenfahren, die in dieser Bedienungsanleitung näher beschrieben sind.
  • Seite 29 WARNUNG MÖGLICHE GEFAHRENSITUATION Fahren auf zu steilen Abhängen. MÖGLICHE FOLGEN Das Fahrzeug kann sich an zu steilen Abhängen leichter überschlagen als auf ebenem Untergrund oder an kleinen Hügeln. VERMEIDUNG DER GEFAHR Fahren Sie niemals auf Hängen, die für das Fahrzeug oder Ihre eigenen Fähigkeiten zu steil sind.
  • Seite 30 WARNUNG MÖGLICHE GEFAHRENSITUATION Unsachgemäßes Hinauffahren von Abhängen. MÖGLICHE FOLGEN Dadurch könnte das Fahrzeug außer Kontrolle geraten oder sich überschla- gen. VERMEIDUNG DER GEFAHR Befolgen Sie immer die geeigneten Verfahren beim Hinauffahren von Hän- gen, die in dieser Bedienungsanleitung näher beschrieben sind. Prüfen Sie das Gelände immer sorgfältig, bevor Sie einen Hügel hinauffah- ren.
  • Seite 31 WARNUNG MÖGLICHE GEFAHRENSITUATION Unsachgemäßes Hinabfahren von Abhängen. MÖGLICHE FOLGEN Dadurch könnte das Fahrzeug außer Kontrolle geraten oder sich überschla- gen. VERMEIDUNG DER GEFAHR Befolgen Sie immer die geeigneten Verfahren beim Herabfahren von Ab- hängen, die in dieser Bedienungsanleitung näher beschrieben sind. HINWEIS: Eine besondere Technik ist erforderlich, um beim Abwärtsfahren zu bremsen.
  • Seite 32 WARNUNG MÖGLICHE GEFAHRENSITUATION Unsachgemäßes Überqueren von oder Wenden an Abhängen. MÖGLICHE FOLGEN Dadurch könnte das Fahrzeug außer Kontrolle geraten oder sich überschla- gen. VERMEIDUNG DER GEFAHR Versuchen Sie niemals, das Fahrzeug auf einem Hang zu wenden, bevor Sie die Kurventechnik in ebenem Gelände beherrschen, wie sie in dieser Bedienungsanleitung näher beschrieben wird.
  • Seite 33 WARNUNG MÖGLICHE GEFAHRENSITUATION Stehen bleiben, Rückwärtsrollen oder unsachgemäßes Absitzen, wenn Sie einen Abhang hinauffahren. MÖGLICHE FOLGEN Dies könnte zum Überschlagen des Fahrzeugs führen. VERMEIDUNG DER GEFAHR Schalten Sie beim Hinauffahren immer in den geeigneten Gang und halten Sie eine gleichmäßige Geschwindigkeit. Wenn Sie die Geschwindigkeit hangaufwärts vollständig verlieren: Verlagern Sie Ihr Gewicht hangaufwärts.
  • Seite 34 WARNUNG MÖGLICHE GEFAHRENSITUATION Unsachgemäßes Fahren über Hindernisse. MÖGLICHE FOLGEN Dadurch könnte das Fahrzeug außer Kontrolle geraten oder es könnte zu einem Zusammenstoß kommen. Ein Überschlagen des Fahrzeugs könnte die Folge sein. VERMEIDUNG DER GEFAHR Bevor Sie in einem unbekannten Gelände fahren, prüfen Sie dieses auf Hindernisse.
  • Seite 35 WARNUNG MÖGLICHE GEFAHRENSITUATION Unsachgemäßes Schleudern oder Rutschen. MÖGLICHE FOLGEN Sie könnten die Kontrolle über dieses Fahrzeug verlieren. Das Fahrzeug könnte unerwartet wieder Bodenhaftung erlangen, was zu einem Überschlag führen könnte. VERMEIDUNG DER GEFAHR Durch Üben in ebenem, glattem Gelände bei niedrigen Geschwindigkeiten lernen Sie, ein mögliches Schleudern oder Rutschen sicher zu steuern.
  • Seite 36 WARNUNG MÖGLICHE GEFAHRENSITUATION Fahren durch tiefes oder schnell fließendes Gewässer. MÖGLICHE FOLGEN Die Reifen könnten aufschwimmen. Dadurch ist der Antrieb eventuell nicht mehr gewährleistet und die Kontrolle über das Fahrzeug geht verloren. Die Folge könnte ein Unfall sein. VERMEIDUNG DER GEFAHR Fahren Sie dieses Fahrzeug niemals in schnell fließendem Wasser oder in tieferen Gewässern, als in dieser Bedienungsanleitung näher angegeben.
  • Seite 37 WARNUNG MÖGLICHE GEFAHRENSITUATION Unsachgemäßes Fahren im Rückwärtsgang. MÖGLICHE FOLGEN Sie könnten auf ein Hindernis oder eine Person hinter dem Fahrzeug auf- fahren und dadurch schwere Verletzungen verursachen. VERMEIDUNG DER GEFAHR Wenn Sie den Rückwärtsgang einlegen, achten Sie darauf, dass sich kei- ne Hindernisse oder Personen hinter dem Fahrzeug befinden.
  • Seite 38 WARNUNG MÖGLICHE GEFAHRENSITUATION Fahren dieses Fahrzeugs mit den falschen Reifen oder mit falschem oder ungleichmäßigem Reifendruck. MÖGLICHE FOLGEN Das Fahren dieses Fahrzeugs mit den falschen Reifen, mit einem falschen oder ungleichmäßigen Reifendruck kann dazu führen, dass Sie die Kontrol- le über das Fahrzeug verlieren, Reifen Luft verlieren, auf der Felge laufen und sich ferner das Risiko eines Unfalls erhöht.
  • Seite 39 Fahrzeug verwendeten Teile und das gesamte Zubehör müssen von BRP zugelassen sein und gemäß den Anweisungen montiert und verwendet werden. Wenn Sie Fragen haben, wenden Sie sich an einen zugelassenen Can-Am Händler. Montieren Sie NIE einen Beifahrersitz und verwenden Sie NIE die Ladeflä- che, um eine Person mitzunehmen.
  • Seite 40 WARNUNG MÖGLICHE GEFAHRENSITUATION Überladen dieses Fahrzeugs oder unsachgemäßes Transportieren oder Schleppen von Ladung. MÖGLICHE FOLGEN Dies kann zu veränderten Handhabungsbedingungen führen, die in be- stimmten Situationen auch einen Unfall verursachen könnten. VERMEIDUNG DER GEFAHR Überschreiten Sie niemals die angegebene Zuladung für dieses Fahrzeug, einschließlich Fahrer sowie sämtlicher Lasten und Zubehörteile.
  • Seite 41 WARNUNG MÖGLICHE GEFAHRENSITUATION Der Transport von leicht entzündlichen oder gefährlichen Stoffen kann zu Explosionen führen. MÖGLICHE FOLGEN Dies kann zu schweren Verletzungen oder sogar zum Tod führen. VERMEIDUNG DER GEFAHR Transportieren Sie niemals leicht entzündliche oder gefährliche Stoffe. Bei der Lektüre dieser Bedienungsanleitung denken Sie an Folgendes: WARNUNG Weist auf eine mögliche Gefahrensituation hin, deren Nichtvermeidung schwere Personenschäden verursachen oder sogar zum Tod führen kann.
  • Seite 42: Fahren Mit Dem Fahrzeug

    FAHREN MIT DEM FAHRZEUG Damit Sie an diesem Fahrzeug wirk- Machen Sie sich mit den Bedienele- lich möglichst viel Freude haben, gibt menten und dem allgemeinen Betrieb es einige grundlegende Regeln und des Fahrzeugs umfassend vertraut, bevor Sie sich an die Bedingungen Tipps, die Sie einhalten MÜSSEN.
  • Seite 43: Überprüfungen Vor Jeder Fahrt

    Pedal vollständig in ihre gefunden haben. Wenden Sie sich Ausgangsposition zurückkehren. gegebenenfalls an einen zugelasse- – Prüfen Funktion nen Can-Am Händler. Schalthebels, dann bringen Sie ihn wieder in die PARK-Position. – Prüfen Sie die Füllstände von Kraft- stoff, Öl und Kühlmittel. ___________...
  • Seite 44 Kleidung Die aktuellen Witterungsverhältnisse sollten Ihnen die Wahl der richtigen Klei- dung erleichtern. Es ist jedoch wichtig, dass der Fahrer immer die geeignete Schutzkleidung trägt. Dazu gehört ein zugelassener Helm, Augenschutz, Stiefel, Handschuhe, ein Oberteil mit langen Ärmeln und eine lange Hose. Diese Art von Schutzkleidung schützt Sie gegen kleinere Gefährdungen, auf die Sie wäh- rend der Fahrt treffen können.
  • Seite 45: Transport Von Lasten

    Transport von Lasten Jede Last, die auf dem Fahrzeug und/oder dem/den Gepäckträger(n) des Fahr- zeugs transportiert wird, beeinträchtigt die Stabilität und die Kontrolle über das Fahrzeug. Daher überschreiten Sie keinesfalls den vom Hersteller des Fahrzeugs angegebenen Grenzwert für die Zuladung. Achten Sie immer darauf, dass die Ladung gesichert ist und die Steuerung des Fahrzeugs nicht beeinträchtigt wird.
  • Seite 46: Arbeiten Mit Ihrem Fahrzeug

    Mit Ihrem Fahrzeug können Sie einige unterschiedliche LEICHTE Aufgaben er- ledigen, angefangen vom Schneeräumen bis hin zum Schleppen von Holz oder Transportieren von Lasten. Ihr zugelassener Can-Am Händler hält vielfältiges Zu- behör für Sie bereit. Halten Sie jedoch immer die zulässigen Zuladungen und Ka- pazitäten für das Fahrzeug ein.
  • Seite 47: Einschränkungen Durch Das Design

    Umwelt Einer der Vorteile dieses Fahrzeugs besteht darin, dass Sie damit die viel genutz- ten und belebten Wege verlassen und sich weit weg von den meisten Siedlun- gen aufhalten können. Sie müssen der Natur jedoch immer den nötigen Respekt entgegen bringen und auf die Rechte anderer achten, sich an der Natur zu erfreu- en.
  • Seite 48: Allgemeine Betriebs- Und Sicherheitsmaßnahmen

    Ein Fahrer, der ein Fahrzeug abseits von Straßen und Wegen fährt, muss immer den sichersten Weg mit äußerster Vorsicht auswählen und das vor ihm liegen- de Gelände genauestens im Auge behalten. Das Fahrzeug darf keinesfalls von jemandem gefahren werden, der mit den für das Fahrzeug geltenden Fahran- weisungen nicht vollständig vertraut ist.
  • Seite 49: Bergab Fahren

    Zu derselben Situation kann es kommen, wenn das Vorderteil des Fahrzeugs durch ein verstecktes Hindernis mehr ansteigt als gewünscht. Wählen Sie in ei- ner solchen Situation eine andere Strecke aus. Achten Sie dabei jedoch auf die Gefahren beim seitlichen Überqueren eines Abhangs. Es ist ferner vorteilhaft, die Geländebedingungen auf der anderen Seite des Hü- gels oder der Böschung bereits zu kennen.
  • Seite 50 Fahrtechniken Das zu schnelle Fahren Ihres Fahrzeugs für die herrschenden Bedingungen kann zu Verletzungen führen. Geben Sie nur so viel Gas, dass Sie sicher vorwärts kom- men. Die Statistik zeigt, dass das Befahren von Kurven bei hoher Geschwindig- keit gewöhnlich zu Unfällen und Verletzungen führt. Denken Sie immer daran, dass dieses Fahrzeug schwer ist! Sie können durch das bloße Gewicht schon in Gefahr gebracht werden, wenn das Fahrzeug auf Sie fällt und Sie unter sich begräbt.
  • Seite 51 Obwohl das Fahrzeug mit einem angemessenen Stoßdämpfersystem ausgestat- tet ist, gibt es waschbrettartige oder grobe Geländebedingungen, in denen Sie sich nicht wohl fühlen und die Ihnen sogar Rückenschmerzen verursachen kön- nen. Häufig ist es erforderlich, dass Sie sich aufrichten oder in gehockter Stellung fahren.
  • Seite 52 Wasser beeinträchtigt die Bremsleistung Ihres Fahrzeugs. Sorgen Sie durch mehrfaches Betätigen dafür, dass Ihre Bremsen wieder trocken werden, nachdem das Fahrzeug das Wasser verlassen hat. In der Nähe von Wasser können Sie auch auf Matsch oder Sumpfland treffen. Seien Sie immer auf plötzliche “Löcher” oder Tiefenänderungen vorbereitet. Achten Sie auch immer auf Gefährdungen durch halb verdeckte Felsen, Baum- stämme o.ä.
  • Seite 53 Das Fahren auf Sand und über Sanddünen ist ebenfalls eine einzigartige Erfah- rung. Es müssen hierbei jedoch einige grundsätzliche Vorsichtsmaßnahmen be- achtet werden. In nassem, tiefem oder feinem Sand/Schnee kann der Antrieb verloren gehen. Dadurch kann das Fahrzeug rutschen, zurückfallen oder festsit- zen.
  • Seite 54 Wenn Sie zu schleudern beginnen oder zu rutschen, kann ein Gegenlenken in die jeweilige Schleuderrichtung hilfreich sein, um die Kontrolle über das Fahrzeug wieder zu erlangen. Ziehen Sie niemals die Bremsen an und blockieren die Räder. Respektieren und befolgen Sie alle Hinweisschilder auf gekennzeichneten Rou- ten.
  • Seite 55 Bergauf Verlagern Sie Ihr Gewicht nach vorn in Richtung den Hang hinauf. Halten Sie Ih- re Füße auf den Fußstützen und schalten Sie in einen niedrigen Gang, beschleu- nigen Sie dann und schalten Sie gegebenenfalls schnell in einen höheren Gang, während Sie hinauffahren.
  • Seite 56 Bergab Verlagern Sie Ihr Gewicht nach hinten. Bremsen Sie vorsichtig, um ein Schleu- dern zu vermeiden. Fahren Sie nicht ausschließlich mit der Motorbremse oder im Leerlauf den Hang hinab. ___________ ___________ SICHERHEITSHINWEISE...
  • Seite 57 Seitliches Fahren am Abhang Dies ist eine der gefährlichsten Fahrsituationen, da sich dabei das Gleichgewicht des Fahrzeugs drastisch verlagern kann. Wann immer möglich müssen Sie dies vermeiden. Wenn es jedoch trotzdem erforderlich wird, ist es wichtig, dass Sie IMMER Ihr Gewicht zu der dem Hang zugewandten Seite verlagern und dass Sie immer darauf vorbereitet sind, abzusteigen, sobald das Fahrzeug umzukippen beginnt.
  • Seite 58: Routinemäßige Wartung

    Hinblick auf die notwendige Pflege und Sorgfalt, mit der Sie Ihr Fahr- zeug behandeln sollten. Falls Sie weitere Hilfe benötigen, wird Ihnen Ihr zuge- lassener Can-Am Fachhändler gern behilflich sein. Durch Änderungen am Fahrzeug zur Steigerung der Geschwindigkeit und der Leistung verstoßen Sie möglicherweise gegen die Bedingungen Ihrer beschränk-...
  • Seite 59: Anhängeschild

    ANHÄNGESCHILD Dieses Fahrzeug wird mit einem Anhängeschild und Hinweisschildern mit wich- tigen Sicherheitsinformationen ausgeliefert. Jede Person, die dieses Fahrzeug fährt, muss diese Informationen vor Fahrtan- tritt lesen und verstehen. vmo2008-015-001_en ___________ ___________ SICHERHEITSHINWEISE...
  • Seite 60: Hinweisschilder Auf Dem Fahrzeug

    Fahrzeugbestandteile betrachtet werden. Wenn sie fehlen oder beschädigt sind, können sie kostenlos ersetzt werden. Wenden Sie sich an einen Can-Am Vertragshändler. HINWEIS: Die folgenden, in dieser Bedienungsanleitung verwendeten Abbildun- gen sind nur allgemeine Darstellungen. Ihr Modell kann abweichend sein.
  • Seite 61 Hinweisschild 1 Hinweisschild 3 vmo2008-015-003_en Hinweisschild 4 vmo2008-015-002_en Hinweisschild 2 Hinweisschild 5 vmo2007-015-019_en ___________ ___________ SICHERHEITSHINWEISE...
  • Seite 62 Hinweisschild 6 Hinweisschild 9 Hinweisschild 10 vmo2007-002-002 BEFINDET SICH UNTER DEM SITZ AUF DER OBEREN RAHMENSTANGE Hinweisschild 7 vmo2008-015-004_en vmo2006-014-003_a Hinweisschild 8 vmo2007-015-020_en ___________ ___________ SICHERHEITSHINWEISE...
  • Seite 63 FAHRZEUG- INFORMATIONEN _____________________...
  • Seite 64: Fahrzeugidentifikation

    Nummern für Garantiezwecke oder für die Suche nach dem Fahr- zeug nach einem Diebstahl benötigt werden. Diese Nummern werden vmo2008-011-094_a vom zugelassenen Can-Am Händler TYPISCH — HINWEISSCHILD MIT verlangt, um Garantieansprüche ord- FAHRZEUGSERIENNUMMER nungsgemäß geltend zu machen. Es 1. Fahrgestellnummer (VIN) wird keine Garantie von BRP über-...
  • Seite 65: Motoridentifikationsnummer

    Motoridentifikations- Konformitätsetikett nummer Dieses Etikett zeigt an, dass das Fahr- zeug die Vorschriften in vielen Ländern erfüllt. ANORDNUNG DES ETIKETTS Unter dem Sitz auf der Renegade™ oberen Rahmenstange vmo2008-011-093 LÄNDER DER EUROPÄISCHEN vmr2006-038-001_a GEMEINSCHAFT TYPISCH — HINWEISSCHILD MIT MOTORSERIENNUMMER 1. Motoridentifikationsnummer (EIN) _____________________...
  • Seite 66: Einfahrzeit

    Fahrzeug einer nur höchstens zu 3/4 betätigt werden. Inspektion bei einem zugelassenen Kurzzeitige, volle Beschleunigungen Can-Am Fachhändler zu unterziehen. und Geschwindigkeitsveränderungen Bei dieser Inspektion haben Sie auch tragen jedoch zu einem guten Einfah- die Gelegenheit, einige unbeantwor- ren des Fahrzeugs bei.
  • Seite 67: Bedienelemente/Instrumente/Ausstattung

    BEDIENELEMENTE/INSTRUMENTE/AUSSTATTUNG HINWEIS: Einige Bedienelemente/Instrumente/Ausstattungsmerkmale sind nur optionale Elemente. vmo2008-005-100_d TYPISCH _____________________...
  • Seite 68 vmo2008-005-009_a TYPISCH ______________________...
  • Seite 69 vmo2008-005-010_b TYPISCH vmo2008-014-002_a VORDERES SERVICEFACH Bei der Lektüre dieser Bedienungsanleitung denken Sie an Folgendes: WARNUNG Weist auf eine mögliche Gefahrensituation hin, deren Nichtvermeidung schwere Personenschäden verursachen oder sogar zum Tod führen kann. _____________________...
  • Seite 70: Gashebel

    HINWEIS: In diesem Abschnitt finden 2) Wahlschalter Zweirad-/ Sie eine Beschreibung der grundle- Allradantrieb genden Funktionen der unterschied- Dieser Schalter, der sich oben auf dem lichen Bedienelemente Ihrem Gashebel befindet, funktioniert nicht Fahrzeug. Weitere Einzelheiten zur bei den Modellen für die Europäische Handhabung eines Bedienelementes Gemeinschaft.
  • Seite 71: Bremshebel Für Vordere Bremse

    Fahrzeug bei aktivierter Fest- stellbremse sicher an Ort bleibt. Andernfalls lassen Sie das Brems- vmo2008-014-003_a system raschmöglichst durch einen TYPISCH zugelassenen Can-Am ATV Händler 1. Bremshebel 2. Bremse anziehen überprüfen. 5) Feststellbremse Wenn die Bremse angezogen ist, wird jede Bewegung des Fahrzeugs ver- hindert.
  • Seite 72: Schalthebel

    So lösen Sie den Mechanismus: P: Park-Position Ziehen Sie den Bremshebel an. Der In dieser Position wird die Schaltung Sperrhebel muss automatisch wieder gesperrt, um ein Bewegen des Fahr- in seine Ausgangsstellung zurückkeh- zeugs zu vermeiden. Schalten Sie im- ren. Der Bremshebel muss wieder mer in diese Position, wenn das Fahr- in seine Ruheposition zurückkehren.
  • Seite 73: Gehäuse Multischalter

    L: Niedrige Geschwindigkeit Scheinwerferschalter Damit wird im Getriebe der Gang für niedrige Geschwindigkeiten einge- legt. Dies ist die Arbeitsposition. Mit diesem Gang kann sich das Fahrzeug bei maximalem Antrieb und maxima- ler Leistung langsam bewegen. HINWEIS: Verwenden Sie den Gang für niedrige Geschwindigkeiten, um Lasten zu ziehen oder um einen stei- len Abhang hinaufzufahren.
  • Seite 74 Motorausschalter Motorstartknopf Dieser Schalter kann zum Ausschalten Um den Motor zu starten, bringen Sie des Motors und als Notfallschalter ver- den Motorausschalter in die Position wendet werden. RUN. Zum Ausschalten des Motors geben Drücken Sie den Motorstartknopf und Sie kein Gas mehr und betätigen Sie halten Sie ihn gedrückt.
  • Seite 75: Multifunktionsmessgerät

    Werk auf die Anzeige in Meilen eingestellt, Sie können sie jedoch auch auf die An- zeige in km/h einstellen. Kontaktieren Sie einen Can-Am Vertragshändler. Multifunktionsanzeige (normaler Anzeigemodus) Nach dem Start des Fahrzeugs zeigt der normale Anzeigemodus Folgen- des an: –...
  • Seite 76 Kombinierter Modus Multifunktionsanzeige (temporärer Anzeigemodus) In diesem Modus zeigt die Anzeige die Geschwindigkeit des Fahrzeugs und Wahltaste drücken und loslassen, um die Motordrehzahl an. vom normalen Anzeigemodus in ei- nen der folgenden temporären Modi zu wechseln: – Kilometerzähler – Tageskilometerzähler (zurückstell- bar) –...
  • Seite 77 Tageskilometerzähler (trip) Der Tageskilometerzähler zeichnet die Entfernung auf, die seit dem letzten Zurücksetzen des Zählers zurückge- legt wurde. Die zurückgelegte Entfer- nung wird entweder in Meilen oder in Kilometern angezeigt. Sie kann verwendet werden, um beispielsweise die Reichweite einer Tankfüllung oder die Entfernung zwi- schen zwei bestimmten Punkten zu bestimmen.
  • Seite 78 Fehler behoben ist. VORSICHT: Wenn diese Leuchte nach dem Starten des Motors nicht so- fort erlischt, schalten Sie den Motor aus. Wenden Sie sich an einen Can-Am Vertragshändler. Fahren Sie das Fahrzeug erst wieder, wenn der Fehler be- hoben ist.
  • Seite 79 Anzeigeleuchten Niedrige Geschwindigkeit HINWEIS: Wenn der Buchstabe “E” in der Ganganzeige eingeblendet wird, bedeutet dies, dass ein elektrischer Kommunikationsfehler vorliegt. Kon- taktieren Sie einen Can-Am Vertrags- händler. vmr2007-050-002_f 1. Anzeigeleuchte Allradantrieb 2. Anzeigeleuchte “Niedriger Kraftstoffstand“ 3. Anzeigeleuchte MOTORÜBERPRÜFUNG 4. Fernlichtanzeigeleuchte 5.
  • Seite 80: 12-Volt-Steckdose

    Fahrzeug unter dem Arma- dass NOTLAUF-Modus turenbrett versteckt. Weitere Einzel- (LIMP HOME) aktiviert ist. heiten hierzu erhalten Sie bei einem Weitere Details siehe unter Can-Am Vertragshändler. FEHLERBEHEBUNG. Aufleuchten dieser 10) Zündschalter Anzeige zeigt an, dass die Schlüsselschalter mit 3 Positionen.
  • Seite 81: Kraftstofftankverschluss

    Temperatur dehnt sich bilität. Sie können zusätzliche Zünd- Kraftstoff aus und kann überlau- schlüssel kaufen und für Ihr Fahrzeug fen. Wischen Sie verschütteten programmieren lassen. Kraftstoff immer vom Fahrzeug Wenden Sie sich für zusätzliche Zünd- schlüssel an einen Can-Am Vertrags- händler. _____________________...
  • Seite 82: Bremspedal Für Hintere Bremse

    12) Bremspedal für hintere 14) Sitzverriegelung Bremse Damit können Sie den Sitz demontie- ren, um Zugang zum Motorraum zu Wenn Sie es herunterdrücken, wird haben. die hintere Bremse betätigt. Wenn es losgelassen wird, sollte das Brem- spedal automatisch wieder in die Ausgangsstellung zurückkehren.
  • Seite 83: Mittelabdeckung

    vmr2006-029-007 Entfernen Sie die Mittelabdeckung. Diese Platte erleichtert den Zugang zur Luftfilter-Box und zum Service- fach, wenn die Konsole entfernt ist. Das Servicefach enthält verschiedene 1. Diese Rastnasen in die Haken einsetzen 2. Haken zu wartende Fahrzeugkomponenten, wie den Bremsflüssigkeitsbehälter für WARNUNG das hintere Bremspedal, den Kühler- deckel, den Kühlmittelbehälter und...
  • Seite 84: Hintere Ladefläche

    18) Abschlepphaken WARNUNG Praktischer Haken, um ein defektes Bringen Sie bei laufendem Motor ATV abzuschleppen. den Schalthebel immer zunächst in die PARK-Position, bevor Sie 19) Kühlerdeckel den Deckel öffnen. Bewahren Sie keine schweren oder zerbrechli- Er befindet sich im Servicefach unter chen Gegenstände lose im Auf- der Mittelabdeckung.
  • Seite 85: Werkzeugsatz

    – Sicherung, 20 A (1) – Sicherung 15 A (1). 22) Ölmessstab Mit diesem Stab können Sie den Öl- füllstand im Motor prüfen. vmo2008-014-002_d VORDERES SERVICEFACH 1. Sicherungsfach vmo2008-005-001_c 1. Ölmessstab Hinweise zum korrekten Prüfen des Motorölstandes finden unter FLÜSSIGKEITEN. vmo2008-005-007_a —...
  • Seite 86: Behälter Für Bremsflüssigkeit Des Bremspedals

    Die Hupentaste befindet sich auf der linken Seite des Lenkers. vmo2008-014-002_c 26) Fahrzeugschloss können viele verschiedene Schlossmodelle verwendet werden. Bitte fragen Sie Ihren Can-Am Händler nach dem Modell, welches Sie in Ih- rem Fahrzeug einsetzen müssen. vmo2007-017-001_a 1. Hupentaste 2. Schalter für Fahrtrichtungsanzeiger ______________________...
  • Seite 87: Warnblinktaste

    29) Warnblinktaste Diese Taste befindet sich auf der rech- ten Seite der Konsole. vmo2007-017-004_a TYPISCH 1. Warnblinktaste Am Fahrzeug angebrachte Vorrich- tung, über die ein gleichzeitiges Blin- ken aller Fahrtrichtungsanzeiger aus- gelöst wird. Diese Funktion wird ver- wendet, wenn das Fahrzeug liegen- geblieben ist, um anzuzeigen, dass es vorübergehend ein Verkehrshindernis darstellt.
  • Seite 88: Flüssigkeiten

    FLÜSSIGKEITEN Bei der Lektüre dieser Bedienungsanleitung denken Sie an Folgendes: WARNUNG Weist auf eine mögliche Gefahrensituation hin, deren Nichtvermeidung schwere Personenschäden verursachen oder sogar zum Tod führen kann. HINWEIS: In diesem Abschnitt wer- Kraftstofffüllstand den die für das Fahrzeug empfohle- nen Flüssigkeiten und die Verfahren WARNUNG zum Prüfen der jeweiligen Füllstände...
  • Seite 89: Motoröl

    Motoröl Synthetisches Öl XP-S 5W40 (T/N 293 600 039) Empfohlenes Öl SAE 0W30 Benutzen Sie 4-Takt-Motorenöl, das mindestens die Anforderungen der SAE 5W30 API-Serviceklassen SM, SL oder SJ erfüllt. Überprüfen Sie immer den SAE 10W30 API-Zertifizierungs-Aufkleber auf dem Ölbehälter. Er muss mindestens ei- Mineralöl XP-S 10W40 nen der obigen Standards enthalten.
  • Seite 90 Ölfüllstand VORSICHT: Überprüfen Sie den Öl- stand regelmäßig und füllen Sie, wenn notwendig, Öl nach. Fül- len Sie nicht zu viel ein. Wenn Sie den Motor mit falschem Öl- stand betreiben, kann dies schwere Motorschäden zur Folge haben. Wischen Sie verschüttetes Öl im- mer ab.
  • Seite 91: Getriebeöl

    Getriebeöl Motorkühlmittel Empfohlenes Öl Empfohlenes Kühlmittel Benutzen Sie Kettenkastenöl XP-S Verwenden Sie immer Ethylen-Glykol- (T/N 413 801 900) oder ein gleichwer- Frostschutz mit Antikorrosionsmitteln speziell für Aluminium-Verbrennungs- tiges Öl. motore. VORSICHT: Verwenden Sie bei der Das Kühlsystem muss mit einem Wartung keine Ölsorten, die nicht vorgemischten Kühlmittel von BRP empfohlen sind.
  • Seite 92: Bremsflüssigkeit

    Hinweis auf Un- HINWEIS: Ein niedriger Füllstand kann dichtigkeiten oder Probleme mit dem entweder auf Undichtigkeiten oder Motor. Wenden Sie sich an einen abgenutzte Bremsbeläge hinweisen. Can-Am Vertragshändler. Wenden Sie sich an einen Can-Am Vertragshändler. ______________________...
  • Seite 93 Flüssigkeitsbehälter für vorderen und hinteren Bremshebel TYPISCH Stellen Sie die Lenkung gerade, um si- cher zu gehen, dass der Behälter gera- de steht. Überprüfen Sie den Brems- flüssigkeitsstand, der Behälter ist voll, wenn die Flüssigkeit bis zum oberen Teil des Sichtfensters reicht. Führen Sie ein Sichtprüfung des Be- hälterbodens durch.
  • Seite 94: Bedienungsanleitungen

    BEDIENUNGSANLEITUNGEN – Prüfen Sie die Anordnung der Bedi- Allgemeines enelemente und ihre einwandfreie Um den Motor zu starten, muss sich Funktion. der Schalthebel in PARK- oder NEU- – Prüfen einwandfreie TRAL-Stellung befinden. Gängigkeit der Lenkung. HINWEIS: Zu Ihrer Bequemlichkeit – Betätigen Gashebel ist ein Override-Modus vorgesehen, mehrfach,...
  • Seite 95: Starten Des Motors

    Wenden Sie sich Wenn Sie dagegen den Gashebel gegebenenfalls an einen zugelasse- nicht mehr anziehen, verringert sich nen Can-Am Händler. die Geschwindigkeit nach und nach. Starten des Motors Fahren im Rückwärtsgang Stecken Sie den Zündschlüssel in den Zündschalter und drehen Sie ihn in die...
  • Seite 96: Ausschalten Des Motors

    Ausschalten des Motors Pflege nach jeder Fahrt Wenn das Fahrzeug in Salzwasserum- WARNUNG gebungen (Strand, Zu-Wasser-Las- sen/Verladen von Booten usw.) ein- Vermeiden Sie das Parken auf Ab- gesetzt wird, ist ein Abspülen des hängen. Fahrzeugs mit klarem Wasser erfor- derlich, um das Fahrzeug und des- Geben Sie kein Gas mehr und bringen sen Bestandteile vor vorzeitigem Ver- Sie das Fahrzeug vollständig zum Still-...
  • Seite 97: Besondere Verfahren

    Warnleuchte für zu niedrigen Ölstand nach dem Starten weiterhin leuchtet, schalten Sie den Motor aus und wen- den Sie sich so schnell wie möglich an einen zugelassenen Can-Am Händler. Untertauchen des Fahrzeugs Falls das Fahrzeug unter Wasser ge- taucht werden sollte, müssen Sie es so schnell wie möglich zu einem zu-...
  • Seite 98: Beladung Und Transport

    BELADUNG UND TRANSPORT Bei der Lektüre dieser Bedienungsanleitung denken Sie an Folgendes: WARNUNG Weist auf eine mögliche Gefahrensituation hin, deren Nichtvermeidung schwere Personenschäden verursachen oder sogar zum Tod führen kann. Halten Sie bei der Beförderung von Beladung Lasten auf dem Fahrzeug die maxima- len Grenzwerte für die Zuladung ein.
  • Seite 99: Transport

    Transport Befestigungspunkt vorn Wenn Sie das Fahrzeug auf einem Anhänger oder Pickup transportieren, befestigen Sie es mit den geeigneten Sicherungsgurten. Die Verwendung normaler Seile ist nicht zu empfehlen. WARNUNG vmo2008-005-004_a TYPISCH Befestigungspunkt hinten Stellen Sie dieses Fahrzeug für den Transport niemals senkrecht auf das hintere Ende.
  • Seite 100: Fehlerbehebung

    – Prüfen Sie den Zustand der Verbindungen und Anschlüsse. – Lassen Sie die Batterie überprüfen. – Wenden Sie sich an einen Can-Am Vertragshändler. 6. Falscher Zündschlüssel; die Multifunktionsanzeige meldet INVALID KEY. – Verwenden Sie den geeigneten Schlüssel für dieses Fahrzeug.
  • Seite 101: Motor Dreht Durch, Aber Startet Nicht

    – Halten Sie die Zündkerze an den Motorblock (Masse) und starten Sie den Motor kurz durch. Wenn kein Funke entsteht, wechseln Sie die Zündkerze aus. – Wenn das Problem weiterhin bleibt, wenden Sie sich an einen Can-Am Ver- tragshändler. _____________________...
  • Seite 102: Dem Motor Fehlt Beschleunigung Oder Leistung

    • Lassen Sie den Motor abkühlen. Überprüfen Sie den Kühlflüssigkeitsfüll- stand und füllen Sie gegebenenfalls nach. Siehe unter MOTORKÜHLMIT- TEL. Wenden Sie sich raschmöglichst an einen zugelassenen Can-Am ATV Händler. – Wenn das Überhitzungsproblem bestehen bleibt, wenden Sie sich an einen Can-Am Vertragshändler.
  • Seite 103 Anzeigeleuchte MOTORÜBERPRÜFUNG Multifunk- tions-Anzeige leuchtet und die Anzeige meldet CHECK ENGINE oder LIMP HOME. Wenden Sie sich an einen zugelassenen Can-Am Händler. MOTORFEHLZÜNDUNG 1. Undichtigkeit im Abgassystem. – Wenden Sie sich an einen Can-Am Vertragshändler. 2. Der Motor läuft zu heiß.
  • Seite 104: Die Drehzahl Erhöht Sich, Aber Das Fahrzeug Bewegt Sich Nicht

    Schalthebel eingestellt werden kann. 2. Stufenloses Automatikgetriebe (CVT) verschmutzt oder verschlissen. – Wenden Sie sich an einen Can-Am Vertragshändler. DIE DREHZAHL ERHÖHT SICH, ABER DAS FAHRZEUG BEWEGT SICH NICHT 1. Der Schalthebel steht in der PARK- oder NEUTRAL-Position.
  • Seite 105: Technische Daten

    TECHNISCHE DATEN MODELL RENEGADE 500 RENEGADE 800 MOTOR Viertakter mit einfacher obenliegender Motortyp Nockenwelle (SOHC), Flüssigkühlung Anzahl Zylinder Anzahl der Ventile 8 Ventile (mechanische Einstellung) Kolbendurchmesser mm (in) 82 (3,23) 91 (3,58) Kolbenhub mm (in) 47 (1,85) 61,5 (2,42) Hubraum 500 cm³...
  • Seite 106 MODELL RENEGADE 500 RENEGADE 800 ELEKTRISCHES SYSTEM Leistung Magnetzündergenerator 400 W bei 6000 U/min (RPM) Zündsystem Induktionszündung (IDI) Zündeinstellung Nicht einstellbar Anzahl Zündkerze Fabrikat und Typ NGK DCPR8E Elektrodenabstand 0,6 bis 0,7 mm (0,024 bis 0,027 in) Vorwärts U/min 8000...
  • Seite 107 MODELL RENEGADE 500 RENEGADE 800 KRAFTSTOFFSYSTEM Elektronische Kraftstoff-Einspritzsystem (EFI), Kraftstofff- DeLorto 46 mm Drosselklappengehäuse, 1 örderung Einspritzdüse pro Zylinder Bosch Kraftstoff- pumpe Modell Elektrisch im Kraftstofftank ±50 U/min Leerlaufdrehzahl 1250 (nicht einstellbar) (RPM) Normales bleifreies Benzin Kraftstoff Außerhalb Oktanzahl 92 oder höher Nordamerikas Fassungsvermögen Kraftstofftank...
  • Seite 108 MODELL RENEGADE 500 RENEGADE 800 LENKUNG Wendekreis 2,16 m (7 ft) Total Spur (Fahrzeug auf Boden) 0 mm (0 in) Winkeleinstellung 0° AUFHÄNGUNG FRONT Typ Aufhängung Doppeldreieckslenker Federweg mm (in) 216 (8,5) Menge Stoßdämpfer Öl X: HPG Clicker 5 Einstellungen HECK Typ Aufhängung...
  • Seite 109 MODELL RENEGADE 500 RENEGADE 800 BREMSEN (Forts.) Vorn mm (in) 3,5 (0,138) Minimale Dicke der Bremsscheiben Hinten mm (in) 4,3 (0,17) Maximale Bremsscheiben-Verwerfung mm (in) 0,2 (0,01) REIFEN UND RÄDER REIFEN Maximum: 48 kPa (7 PSI) Vorn Minimum: 34,5 kPa (5 PSI)
  • Seite 110 MODELL RENEGADE 500 RENEGADE 800 LADEKAPAZITÄT Gewichtsverteilung Vorn/hinten 51/49 Hinteres l (U.S. gal) 3,7 (1) Aufbewahrungsfach Rahmen Hinten kg (lb) 16 (35) Gesamtfahrzeuglast (mit Fahrer, allen Zuladungen kg (lb) 141 (310) und Zubehör) Zulässiges Gesamtgewicht kg (lb) 476 (1050) Zugkapazität...
  • Seite 111 WARTUNGS- INFORMATIONEN _____________________...
  • Seite 112: Wartungsplan

    Can-Am Händler. PERIODISCHER WARTUNGSPLAN ERSTINSPEKTION 10 H ODER 30 TAGE ODER 300 km (185 mi) (Wenden Sie sich an einen Can-Am Vertragshändler. Die Erstwartung ist sehr wichtig und darf nicht vernachlässigt werden.) A: EINSTELLEN 25 H ODER 750 km (470 mi)
  • Seite 113 PERIODISCHER WARTUNGSPLAN ERSTINSPEKTION 10 H ODER 30 TAGE ODER 300 km (185 mi) (Wenden Sie sich an einen Can-Am Vertragshändler. Die Erstwartung ist sehr wichtig und darf nicht vernachlässigt werden.) A: EINSTELLEN 25 H ODER 750 km (470 mi) C: REINIGEN...
  • Seite 114 PERIODISCHER WARTUNGSPLAN ERSTINSPEKTION 10 H ODER 30 TAGE ODER 300 km (185 mi) (Wenden Sie sich an einen Can-Am Vertragshändler. Die Erstwartung ist sehr wichtig und darf nicht vernachlässigt werden.) A: EINSTELLEN 25 H ODER 750 km (470 mi) C: REINIGEN...
  • Seite 115 PERIODISCHER WARTUNGSPLAN ERSTINSPEKTION 10 H ODER 30 TAGE ODER 300 km (185 mi) (Wenden Sie sich an einen Can-Am Vertragshändler. Die Erstwartung ist sehr wichtig und darf nicht vernachlässigt werden.) A: EINSTELLEN 25 H ODER 750 km (470 mi) C: REINIGEN...
  • Seite 116: Allgemeines

    Wartung beschrieben, die der Kunde, falls gewünscht, selbst durch- führen kann. Alle anderen Punkte im WARTUNGSPLAN müssen von einem zugelassenen Can-Am Händler über- nommen werden. HINWEIS: Unter anderem werden in diesem Kapitel auch die Verfahren zum Auswechseln der verschiedenen Flüssigkeiten beschrieben.
  • Seite 117: Motor

    MOTOR Luftfilter Reinigung Gießen Sie Reinigungslösung (T/N 219 Ausbau 700 341) oder gleichwertiges Produkt in einen Eimer. Legen Sie den Filter VORSICHT: Entfernen oder verän- hinein, damit er sich voll saugt. dern Sie nie etwas im Luftfilterge- Während sich der Filter voll saugt, rei- häuse.
  • Seite 118: Kühler

    Stellen Sie eine Auffangschale unter Schrauben Sie die Ölfilterabdeckung fest. die Ölablassschraube. Wischen Sie verschüttetes Öl vom Schrauben Sie die Ablassschraube Motor ab. heraus. Wechseln Sie die Dichtung an der Öl- ablassschraube aus. Säubern Sie den Dichtungssitz am Motor und an der Öl- ablassschraube und setzen Sie dann die Schraube wieder ein.
  • Seite 119: Auswechseln Des Motor-Kühlmittels

    BEIM ABSPRITZEN MIT DEM SCHLAUCH ARBEITEN SIE NUR MIT GERINGEM DRUCK. VERWENDEN SIE KEINESFALLS EI- NEN HOCHDRUCKREINIGER. Wenden Sie sich an einen zugelasse- nen Can-Am Händler, um die Leistung des Kühlsystems überprüfen zu las- sen. vmo2006-007-021_a 1. Kühlmittelablassschraube 2. Bremspedal...
  • Seite 120: Funkenschutz

    HINWEIS: Schrauben Sie die Kühl- Füllen Sie den Kühler, bis die Kühlflüs- mittelablassschraube nicht vollständig sigkeit aus dem Loch für den Tempera- heraus. turfühler herausfließt. Schrauben Sie die Abflussschraube wieder ein und Bauen Sie die rechte Seitenplatte ab. entfernen Sie die Schlauchklemme. Schrauben Sie die Abflussschraube Füllen Sie den Kühler vollständig auf.
  • Seite 121 Suchen Sie sich eine gut belüftete Umgebung und achten Sie darauf, dass der Auspufftopf abgekühlt ist. Bringen Sie den Schalthebel in die PARK-Position. Entfernen Sie den Reinigungsstopfen des Auspufftopfs. vmo2007-015-011_a 1. Reinigungsstopfen 2. Auspufftopf Verstopfen Sie den Ausgang des Aus- pufftopfes mit einem Lappen und star- ten Sie den Motor.
  • Seite 122: Getriebe

    GETRIEBE Antriebsriemen Lassen einen autorisierten Can-Am Händler die Breite und den Zustand des Antriebsriemens kontrol- lieren. CVT Abdeckung Ablassschraube Wenn immer Sie vermuten, dass Was- ser in die CVT-Abdeckung gelangte, entleeren Sie das CVT-Gehäuse, in- dem Sie die Ablassschraube lösen.
  • Seite 123: Getriebe

    GETRIEBE Ölwechsel Stellen Sie das Fahrzeug auf einer ebe- nen Fläche ab. Reinigen Sie den Bereich um die Ablassschraube und um die Ölstands- schraube und schrauben Sie die Ge- triebeablassschraube ab. vmo2006-007-018_a 1. Ölstandsschraube 2. Ölablassschraube HINWEIS: Um das Getriebeöl vollstän- dig abzulassen, stellen Sie einen Wa- genheber unter die rechte Fußstütze und kippen Sie das Fahrzeug auf die...
  • Seite 124: Kraftstoffsystem

    KRAFTSTOFFSYSTEM Öffnen Sie das Gehäuse. Schieben Schmierung des Gaszugs Sie die Gummischutzhülse zurück, um Der Gaszug ist ausschließlich mit Sili- Zugang zum Gaszugregler zu haben. konfett (T/N 293 600 041) oder einem entsprechenden Schmiermittel schmieren. WARNUNG Benutzen Sie immer ein Schmier- mittel auf Silikonbasis.
  • Seite 125 – den Zug aus dem Gehäuse des Führen Sprühspitze Gashebels. Schmiermitteldose in das Ende des Gaszugreglers. HINWEIS: Schieben Sie den Zug in den Klemmschlitz und ziehen Sie das WARNUNG Ende des Zugs aus der Klemme. Tragen Sie immer Augenschutz und Handschuhe, wenn Sie einen Zug schmieren.
  • Seite 126: Einstellung Des Gashebels

    Einstellung des Gashebels Schieben Sie die Gummischutzhülse zurück, um Zugang zum Gaszugregler zu haben. Lösen Sie die Kontermutter und dre- hen Sie dann den Regler, bis das rich- tige Spiel für den Gashebel erreicht ist. HINWEIS: Messen Sie das Spiel am Ende des Gaszugs.
  • Seite 127: Elektrisches System

    ELEKTRISCHES SYSTEM WARNUNG Wenn nicht anders angegeben, schalten Sie den Zündschalter im- mer in die Stellung OFF, bevor Sie Wartungs- oder Reparaturarbeiten an der elektrischen Anlage durch- führen. Zündkerze vmo2006-007-030_a Ausbau LINKS — VORDERER ZYLINDER 1. Zündkerze Entfernen Sie die Seitenabdeckungen. Einbau Zündkabel abnehmen.
  • Seite 128: Batterie

    Batterie Reinigung Reinigen Sie die Batterie, das Batterie- WARNUNG gehäuse und die Batteriepole mit einer Lösung aus Backpulver und Wasser. Laden Sie nie eine Batterie, die Entfernen Sie Korrosion von den Bat- noch im Fahrzeug installiert ist. teriekabelklemmen und den Batterie- polen mit einer festen Drahtbürste.
  • Seite 129: Austausch Von Glühlampen

    vmo2006-007-012_a — ANORDNUNG DER VORDEREN TYPISCH SICHERUNGEN 1. Sicherung 1. (F1) Zündspulen (5 A) 2. Auf Durchbrennen prüfen 2. (F2) Lüfter (20 A) 3. (F3) Kraftstoffeinspritzdüsen (5 A) 4. (F4) Tachometer/Drehzahlsensor/Rücklicht Austausch von (7,5 A) Glühlampen 5. (F5) Kraftstoffpumpe (7,5 A) 6.
  • Seite 130 Einstellung des Lichtkegels Richten Lichtkegel Scheinwerfers folgendermaßen aus: Drehen Sie die Einstellungsschrau- ben, um Höhe des Strahls einzustel- len. Stellen Sie die Scheinwerfer gleichmäßig ein. vmr2007-050-006_a Glühlampe drehen. vmo2008-005-008_a TYPISCH 1. Stellschrauben Vorderes Standlicht Gehen Sie wie folgt vor, um die Glüh- lampe des vorderen Standlichts auszu- tauschen, die sich im Scheinwerferge- vmr2007-050-007_a...
  • Seite 131 Bremslicht und hinteres Fahrtrichtungsanzeiger Standlicht Entfernen Sie die Schraube, mit denen Lösen Sie die Schrauben für den Glas- der Glasdeckel am Gehäuse befestigt deckel über dem Rücklicht, um Zu- ist. gang zur Glühbirne zu haben. Zum Entfernen sorgfältig am Glasde- ckel ziehen.
  • Seite 132: Antriebsstrang

    1. Verkleidung der Antriebswelle 2. Manschetten der Antriebswelle Zustand der Radlager Rütteln Sie an den Rädern an der obe- ren Kante, um das Spiel zu prüfen. Wenden Sie sich an einen Can-Am Ver- tragshändler, wenn Spiel vorhanden ist. _____________________...
  • Seite 133: Reifen/Räder

    Reifendruck WARNUNG Der Reifendruck hat einen star- ken Einfluss auf die Handhabung und die Stabilität des Fahrzeugs. Durch zu niedrigen Druck kann der Reifen Luft verlieren und sich auf dem Rad drehen. Durch zu gro- ßen Reifendruck kann der Reifen platzen.
  • Seite 134 Radschrauben gemäß folgender Abbil- Zustand der Reifen/Räder dung anziehen. Prüfen Sie die Reifen auf Schäden und Abnutzung. Wechseln Sie sie gege- Anziehen mit 100 N•m (74 lbf•ft). benenfalls aus. Vertauschen Sie nicht die Position der Reifen am Fahrzeug von vorn nach hin- ten oder links nach rechts.
  • Seite 135: Aufhängung

    Prüfen Sie die Schwingarme auf Dis- re Federung und zum Fahren in unebe- torsion, Risse oder Verbiegungen. nem Gelände. Wenden Sie sich an einen Can-Am Verlängern Sie die Feder für eine wei- Vertragshändler, wenn Sie ein Pro- chere Federung und zum Fahren in blem entdecken.
  • Seite 136 X Package vmo2008-021-001_a TYPISCH — EINSTELLUNG vmo2008-021-003_a VORSPANNUNG — TYPISCH VORN Schritt 1: Oberer Arretierring lösen A. Gleiche Länge Schritt 2: Einstellring entsprechend drehen Schritt 3: Oberer Arretierring anziehen Andere vmo2008-021-002_a TYPISCH — EINSTELLUNG VORSPANNUNG — vmo2008-021-006_a HINTEN TYPISCH A. Gleiche Länge 1.
  • Seite 137 Einfederung (langsame Rückstoss Geschwindigkeit) Stellen Sie ihn mit einem flachen Stellen Sie ihn mit einem flachen Schraubenzieher ein. Schraubenzieher ein. vmo2008-021-005_a 1. Rückstossregler (flacher Schraubenzieher) vmo2008-021-004_a TYPISCH Im Uhrzeigersinn (H) wird die Wirkung 1. Druckregulierer (flacher Schraubenzieher) des Stossdämpfers erhöht (härter) Im Uhrzeigersinn (H) wird die Wirkung Im Gegen-Uhrzeigersinn (S) wird die des Stossdämpfers erhöht (härter)
  • Seite 138: Bremsen

    (0,170 in) Maximale 0,2 mm Scheibenverwerfung (0,010 in) Wenden Sie sich an einen zugelasse- nen Can-Am Händler, wenn ein Pro- blem bezüglich des Bremssystems festgestellt wird. WARNUNG Der Austausch der Bremsflüs- sigkeit oder eine Reparatur oder Wartung am Bremssystem sollten von einem zugelassenen Can-Am Händler durchgeführt werden.
  • Seite 139: Karosserie/Rahmen

    Wasser und Reini- Sie die Rastmechanismen und Bolzen gungsmittel (verwenden Sie nur mil- auf Verschleiß. Wenden Sie sich an de Reinigungsmittel). Tragen Sie Hart- einen zugelassenen Can-Am Händler, wachs auf. um bei Bedarf Teile auswechseln zu lassen. VORSICHT: Reinigen Sie Kunst- stoffteile nie mit starken Lösungs-...
  • Seite 140: Lagerung Und Vorbereitung Auf Die Saison

    Wenn ein Fahrzeug länger als einen Monat nicht gefahren wird, ist eine an- gemessene Lagerung erforderlich. Wenden Sie sich für die geeigneten Verfahren an einen Can-Am Vertrags- händler. Wenn Sie Ihr Fahrzeug nach der Lage- rung wieder in Betrieb nehmen wol- len, ist eine entsprechende Vorberei- tung erforderlich.
  • Seite 141: Garantie

    GARANTIE _____________________...
  • Seite 142: Beschränkte Internationale Garantie Von Brp: 2008 Can-Am

    Für alle ATV-Originalteile und sämtliches Originalzubehör von Can-Am, die/das von einem autorisierten Can-Am Fachhändler (gemäß der Definition weiter un- ten) zum Zeitpunkt der Lieferung des Can-Am ATVs Modelljahr 2008 installiert wurde(n), gilt dieselbe Garantie wie für den Can-Am ATV selbst.
  • Seite 143: Bedingungen Für Die Übernahme Der Garantie

    • Die Can-Am ATVs des Modelljahrs 2008 müssen vom ersten Eigentümer neu und ungebraucht bei einem BRP Vertragshändler gekauft werden, der die Berechtigung für den Vertrieb von Can-Am ATVs in dem Land hat, in dem der Verkauf erfolgte (im Folgenden “Can-Am Vertragshändler”);...
  • Seite 144: Voraussetzungen Zum Erhalt Der Garantieübernahme

    • Der Can-Am ATV des Modelljahrs 2008 muss in dem Land oder in der Union von Ländern gekauft worden sein, in dem der Käufer wohnt; • Die routinemäßigen Wartungsarbeiten müssen zur dauerhaften Übernahme der Garantie, wie in der Bedienungsanleitung beschrieben, in den richtigen Zeitabständen ausgeführt werden.
  • Seite 145 9) KUNDENUNTERSTÜTZUNG a) Sollte es im Zusammenhang mit dieser beschränkten Garantie zu Un- einigkeiten oder zu einem Konflikt kommen, rät BRP Ihnen zu versuchen, diese Probleme auf Händlerebene zu lösen. Wir raten Ihnen, sich dort an den Serviceleiter oder an den Eigentümer des Vertriebsunternehmens zu wenden.
  • Seite 146: Beschränkte Brp Garantie Für Mitgliedstaaten Der Europäischen Union: 2008 Can-Am

    1) UMFANG DER BESCHRÄNKTEN GARANTIE Die Firma Bombardier Recreational Products Inc. (“BRP”)* garantiert, dass ihre neuen und ungebrauchten Can-Am ATVs des Modelljahrs 2008 die bei BRP-Ver- tragshändlern (“Vertragshändler“) in den Staaten der Europäischen Union ver- kauft wurden, frei von Material- und Verarbeitungsfehlern sind, und zwar für den nachstehend beschriebenen Zeitraum und unter den nachfolgenden Bedingun- gen.
  • Seite 147 • Die Can-Am ATVs des Modelljahrs 2008 müssen vom ersten Eigentümer neu und ungebraucht bei einem BRP Vertragshändler gekauft werden, der die Berechtigung für den Vertrieb von Can-Am ATVs in dem Land hat, in dem der Verkauf erfolgte; • Die von BRP vorgeschriebenen Inspektionen vor der Lieferung muss abgeschlossen und dokumentiert sein;...
  • Seite 148 • Das Produkt muss ordnungsgemäß durch einen autorisierten Can-Am Ver- tragshändler registriert worden sein; • Der Can-Am ATV des Modelljahrs 2008 muss in dem Land oder in der Union von Ländern gekauft worden sein, in dem der Käufer wohnt; • Die routinemäßigen Wartungsarbeiten müssen zur dauerhaften Übernahme der Garantie, wie in der Bedienungsanleitung beschrieben, in den richtigen Zeitabständen ausgeführt werden.
  • Seite 149 9) KUNDENUNTERSTÜTZUNG a) Sollte es im Zusammenhang mit dieser beschränkten Garantie zu Un- einigkeiten oder zu einem Konflikt kommen, rät BRP Ihnen zu versuchen, diese Probleme auf Händlerebene zu lösen. Wir raten Ihnen, sich bei dem Unternehmens des Vertragshändlers an den Serviceleiter oder an den Eigentümer zu wenden.
  • Seite 150: Datenschutzverpflichtung/Widerruf

    DATENSCHUTZVERPFLICHTUNG/WIDERRUF Wir möchten Sie hiermit davon in Kenntnis setzen, dass Ihre persönlichen Da- ten im Zusammenhang mit Sicherheits- und Garantieangelegenheiten verwen- det werden. Gelegentlich verwenden wir die persönlichen Daten unserer Kun- den auch, um Informationen über unsere Produkte und Angebote zu versenden. Wenn Sie es vorziehen, keinerlei Information über unsere Produkte, Serviceleis- tungen und Angebote zu erhalten, bitten wir Sie, sich schriftlich an die nachste- hende Adresse zu wenden.
  • Seite 151: Adressenänderung/Halterwechsel

    Der Eigentümer ist für die Benachrichtigung von BRP verantwortlich. DIEBSTAHL: Wenn Ihr ATV gestohlen wurde, sollten Sie BRP oder einen auto- risierten Can-Am Händler darüber informieren. Wir werden Sie nach Ihrem Na- men, Adresse, Telefonnummer, der Fahrgestellnummer und dem Datum, an dem es gestohlen wurde, fragen.
  • Seite 152 _____________________...
  • Seite 153 _____________________...
  • Seite 154 _____________________...
  • Seite 155 Vergewissern Sie sich bei Ihrem Händler, dass Ihr Fahrzeug bei BRP regist- riert wurde. Bei der Lektüre dieser Bedienungsanleitung denken Sie an Folgendes: WARNUNG Weist auf eine mögliche Gefahrensituation hin, deren Nichtvermeidung schwere Personenschäden verursachen oder sogar zum Tod führen kann.
  • Seite 156 BEDIENUNGSANLEITUNG RENEGADE 500/800/800X CE 2008 219 700 945 ® UND BRP LOGO SIND WARENZEICHEN VON BOMBARDIER RECREATIONAL PRODUCTS INC. ODER IHRER TOCHTERGESELLSCHAFTEN. © 2007 BOMBARDIER RECREATIONAL PRODUCTS INC. ALLE RECHTE VORBEHALTEN. GEDRUCKT IN KANADA.

Diese Anleitung auch für:

Renegade 800 xRenegade 800

Inhaltsverzeichnis