Seite 1
MAVERICK Sport MAX Serie BEDIENUNGS- ANLEITUNG WARNUNG Lesen Sie diese Bedienungsanleitung sorgfältig durch. Sie enthält wichtige Sicherheitsinformationen. Mindestalter: Fahrer: 16 Jahre oder älter mit Führerschein. Bewahren Sie diese Bedienungsanleitung im Fahrzeug auf. Die Abnahme oder Änderung von verdunstungsemissionsrelevanten Teilen an diesem OHRV verstößt gegen das Gesetz. Zuwiderhandelnde können mit zivil-und/oder strafrechtlichen Sanktionen nach kalifornischem und Bundesgesetz belegt werden.
Seite 2
finden Sie unter www.p65warnings.ca.gov/products/passenger-vehicle. In Kanada übernimmt Bombardier Recreational Products Inc. (BRP) den Vertrieb der Produkte. In den USA werden die Produkte durch BRP US Inc. vertrieben. Die folgenden Marken sind Eigentum von Bombardier Recreational Products Inc.: Can-Am D.E.S.S.™ DPS™ Rotax TTI™ XPS™...
Ihrer vollen Zufriedenheit vorberei- rantie abgedeckt. Für Ersatzteile, tet wurde. Zubehör und Service steht Ihnen ein Netz von Can-Am Vertragshänd- Ihr Händler ist verpflichtet, Sie zu- lern zur Verfügung. frieden zu stellen. Für weitere Infor- mationen wenden Sie sich bitte an Bei der Lieferung wurden Sie über...
Ihrem Fahrzeug und sehen Sie Diese Bedienungsanleitung wurde sich das SICHERHEITSVIDEO hier verfasst, um den Halter/Fahrer ei- nes neuen Fahrzeugs mit den ver- https://can-am.brp.com/off- schiedenen Bedienelementen des road/safety Fahrzeugs sowie den Anweisungen für die Wartung und den sicheren Oder benutzen Sie den nachstehen- Betrieb vertraut zu machen.
Seite 5
VORWORT Die in diesem Dokument enthalte- nen Informationen haben Gültigkeit bei Veröffentlichung. BRP arbeitet jedoch ständig an der Verbesse- rung seiner Produkte, ohne dass dadurch eine Verpflichtung ent- steht, diese Veränderungen bei zuvor gefertigten Produkten nach- träglich einzubauen. Aufgrund von sehr spät vorgenommenen Ände- rungen kann es zu Abweichungen zwischen dem gefertigten Produkt...
INHALT VORWORT....................1 VOR FAHRTANTRITT.................2 SICHERHEITSHINWEISE..............2 ÜBER DIESE BEDIENUNGSANLEITUNG...........2 SICHERHEITSHINWEISE ALLGEMEINE SICHERHEITSVORKEHRUNGEN........12 KOHLENMONOXIDVERGIFTUNG VERMEIDEN......12 BENZINFEUER UND ANDERE GEFAHREN VERMEIDEN....12 VERBRENNUNGEN DURCH HEIßE TEILE VERMEIDEN....13 ZUBEHÖR UND ÄNDERUNGEN............13 SICHERER BETRIEB - VERPFLICHTUNGEN........14 EIGENTÜMER- SEIEN SIE VERANWORTUNGSBEWUSST.....14 FAHRER EIGNUNG UND VERANTWORTUNGSBEWUSSTSEIN...15 VORSICHTIGES FAHREN..............15 INSASSENRÜCKHALTESYSTEM.............16 GELÄNDEBEDINGUNGEN...............16 ÜBERPRÜFUNG VOR FAHRTANTRITT..........18...
Seite 9
INHALT AUSSCHALTEN DES MOTORS UND PARKEN DES FAHRZEUGS..96 TIPPS WIE SIE DIE HALTBARKEIT DER TREIBRIEMEN STEIGERN.97 BESONDERE VERFAHREN..............98 VORGEHENSWEISE, WENN WASSER IM CVT VERMUTET WIRD.98 VORGEHENSWEISE BEI ENTLEERTER BATTERIE......98 VORGEHENSWEISE BEI UMGEKIPPTEM FAHRZEUG....98 VORGEHENSWEISE BEI UNTER WASSER GETAUCHTEM FAHR- ZEUG....................98 TRANSPORTIEREN DES FAHRZEUGS..........99 MIT DEM ANTRIEB DES FAHRZEUGS AUF DEN ANHÄNGER FAHREN..................100...
Seite 10
BESCHRÄNKTE GARANTIE VON BRP USA UND KANADA: CAN- ® SSV 2021...................162 US EPA EMISSIONSRELEVANTEN GEWÄHRLEISTUNG....167 GARANTIEERKLÄRUNG ZUR ABGASREGELUNG IN KALIFORNI- EN......................170 BESCHRÄNKTE INTERNATIONALE GARANTIE VON BRP: CAN-AM ® SSV 2021....................172 BRP EINGESCHRÄNKTE GARANTIE FÜR DEN EUROPÄISCHEN WIRTSCHAFTSRAUM, DEM COMMONWEALTH DER UNABHÄNGI- ®...
Seite 11
INHALT OZEANIEN..................190 SÜDAMERIKA................190 ADRESSENÄNDERUNG/HALTERWECHSEL........191...
ALLGEMEINE SICHERHEITSVORKEHRUNGEN Kohlenmonoxidvergif- Benzinfeuer und andere tung vermeiden Gefahren vermeiden Motorabgase enthalten das tödli- Benzin ist leicht entzündbar und che Kohlenmonoxid. Das Einatmen hochexplosiv. Kraftstoffgase kön- von Kohlenmonoxid kann Kopf- nen sich verteilen und durch einen schmerzen, Schwindelgefühl, Be- Funken oder ein Flamme mehrere nommenheit, Übelkeit sowie Ver- Meter vom Fahrzeug entfernt ent- wirrtheit hervorrufen und sogar...
Beispielswei- se kann ein Eingriff in die Reifen- spezifikationen das Fahrzeugverhal- ten beeinträchtigen und die Gefahr eines Kontrollverlusts erhöhen. Wenden Sie sich an Ihren Can-Am Vertragshändler für Zubehör, das für Ihr Fahrzeug geeignet und liefer- bar ist. SICHERHEITSHINWEISE...
Umgang mit ei- wenn Sie von sicherheitsbezoge- nem Hochleistungsfahrzeug zuge- nen Kampagnen erfahren. mutet werden kann. Erwägen Sie Wenden Sie sich an einen Can-Am die Beaufsichtigung neuer oder Vertragshändler, um mehr über junger Fahrer und die Bestimmung möglicherweise benötigtes Zube- von Regeln und Beschränkungen...
Übungskurs teil (Näheres Füße müssen richtig auf der Fuß- über verfügbare Übungskurse erfah- stütze aufgesetzt sein. ren Sie bei einem Can-Am Vertrags- Nehmen Sie niemals Beifahrer mit, händler oder im Internet unter die Drogen oder Alkohol verzehrt http://www.rohva.org/) und führen haben oder müde oder krank sind,...
SICHERER BETRIEB - VERPFLICHTUNGEN Fahren Sie niemals mit zu ho- Insassenrückhaltesys- hen Geschwindigkeiten. Fahren Sie immer mit einer Geschwin- digkeit, die dem Gelände, der Dieses Fahrzeug ist für einen Sichtweite, den Betriebsbedin- Fahrer und bis zu drei Mitfahrer gungen und Ihrer Erfahrung an- vorgesehen, die alle geeignete gepasst ist.
Seite 19
SICHERER BETRIEB - VERPFLICHTUNGEN Beachten Sie beim Hinauf- und Sorgen Sie immer dafür, dass Hinabfahren von Hügeln die an- das Fahrzeug auf der ebensten gemessenen Verfahren, wie im geeigneten Stelle im Gelände Abschnitt FAHREN IHRES geparkt wird. Stellen Sie den FAHRZEUGS beschrieben.
ÜBERPRÜFUNG VOR FAHRTANTRITT Vergewissern Sie sich vor jedem Fahrtantritt, dass der Betriebszustand des Fahrzeugs einwandfrei ist. Halten Sie immer den Wartungsplan ein, der in dieser Bedienungsanleitung beschrieben ist. WARNUNG Führen Sie vor jedem Fahrtantritt eine Überprüfung Ihres Fahrzeugs durch, um mögliche Probleme, die während der Fahrt auftreten können, zu entdecken.
Seite 21
ÜBERPRÜFUNG VOR FAHRTANTRITT ZU ÜBERPRÜFENDE DURCHZUFÜHRENDE ÜBERPRÜFUNG ✓ PUNKTE Gewicht der Ladung: Wenn Sie eine Ladung transportieren, halten Sie die angegebenen Zuladungsbeschränkungen ein. Siehe BELADEN DER TRANSPORTBOX . Stellen Sie sicher, dass die Fracht ordnungsgemäß an der Ladebox angebracht und gesichert ist. Fahrzeuglast: Stellen Sie sicher, dass die Gesamtlast des Fahrzeugs (einschließlich Fahrer, Beifahrer, Fracht, Anhängerkupplung und Zubehör) die technischen Angaben nicht...
Seite 22
ÜBERPRÜFUNG VOR FAHRTANTRITT ZU ÜBERPRÜFENDE DURCHZUFÜHRENDE ÜBERPRÜFUNG ✓ PUNKTE Prüfen Sie, ob die Sitze richtig arretiert sind. Prüfen Sie die Türen auf Beschädigungen. Tauschen Sie die Türen bei Beschädigung aus. Sitze, Türen und Machen Sie alle Türen zu und vergewissern Sie sich, dass sie Sicherheitsgurte richtig zuschnappen.
VORBEREITUNG VOR DER FAHRT Vor Fahrtantritt Führen Sie die Kontrolle vor der Fahrt durch, um sich von der siche- ren Funktion Ihres Fahrzeugs zu überzeugen. Siehe KONTROLLE VOR DER FAHRT . Fahrer und Beifahrer müssen: Ordnungsgemäß auf ihren Sit- zen sitzen. Schließen Sie die Türen und schnallen Sie sich an.
Seite 24
VORBEREITUNG VOR DER FAHRT Verletzungsrisiko niemals vollstän- Sonstige Fahrbekleidung dig ausgeschlossen werden. Aller- Schuhwerk dings belegen Statistiken, dass das Tragen eines Helmes das Risiko Tragen Sie immer die Zehen um- einer Verletzung des Gehirnes er- schließendes Schuhwerk. Stabile heblich senkt. Verhalten Sie sich Stiefel, die über den Fußknöchel deshalb sicherheitsbewusst und reichen und nicht rutschende Soh-...
Seite 25
VORBEREITUNG VOR DER FAHRT Jacken, Hosen und Fahranzüge Regenbekleidung Tragen Sie eine Jacke oder ein Wenn Sie bei nasser Witterung langärmeliges Oberteil und eine fahren müssen, empfiehlt sich das lange Hose oder einen kompletten Tragen eines Regenanzuges oder Fahranzug. Qualitätsschutzbeklei- eines wasserdichten Fahranzuges.
UNFÄLLE VERMEIDEN So verringern Sie das Risiko eines Überschläge und Umkip- Überschlags: pen vermeiden Beim Abbiegen besonders vor- Side-by-Side-Fahrzeuge verhalten sichtig sein. sich anders als andere Fahrzeuge. • Drehen Sie das Lenkrad Side-by-Side-Fahrzeuge sind für nicht zu weit oder zu schnell. den Einsatz im Gelände entwickelt Richten Sie sich nach Ihrer (erkennbar...
UNFÄLLE VERMEIDEN Dieses Fahrzeug kann sich auf Stellen Sie sich darauf ein, dass schrägen Flächen oder unebenem sich das Fahrzeug überschlagen Boden seitlich überschlagen oder könnte. es kann nach vorn oder hinten kip- Befestigen Sie die Seitennetze pen. oder machen Sie die Türen zu Vermeiden Sie schräges Befah- und legen Sie den Sicherheits- ren von Hügeln (folgen Sie der...
Seite 28
UNFÄLLE VERMEIDEN gungen maximale Geschwindigkeit und Beschleunigung zulassen. Fahren Sie dieses Fahrzeug nie auf öffentlichen Straßen, Landstraßen oder Schnellstraßen, nicht befestig- te Straßen oder Schotterstraßen eingeschlossen. Beim Fahren auf Landstraßen oder Schnellstraßen könnte es zu einem Zusammen- stoß mit einem anderen Fahrzeug kommen.
FAHREN MIT IHREM FAHRZEUG Sie werden merken, dass die Übungen Querkräfte mit der Geschwindigkeit Bevor Sie losfahren, ist es beson- und Ihrem Lenkbefehl zunehmen. ders wichtig, sich mit dem Fahrver- Die Querkräfte sollten so gering halten des Fahrzeugs durch Üben wie möglich gehalten werden, da- in sicherer Umgebung vertraut zu mit sie nicht zu einem Überschlag...
FAHREN MIT IHREM FAHRZEUG des Fahrzeugs und dem Bodenbe- Fahren im Gelände lag abhängt. Außerdem spielen der Das Fahren abseits von Straßen Zustand der Reifen und der Brem- und Wegen ist gefährlich. Jedes sen eine große Rolle. Gelände, das nicht ausdrücklich für das Befahren mit Fahrzeugen vor- Rückwärtsfahren üben bereitet wurde, stellt grundsätzlich...
Seite 31
Beim Hinabfahren eines Hügels Betrieb, wenn die Bedienelemente im Rückwärtsgang kann die nicht normal funktionieren. Wen- Drehzahl durch die auf das den Sie sich an einen Can-Am Ver- Fahrzeug wirkende Schwerkraft tragshändler. höher als die sichere Drehzahl Um jederzeit die volle Kontrolle steigen.
Seite 32
FAHREN MIT IHREM FAHRZEUG möglichen Überschlages. Wenn Sie oder die Bewegung von Bedienele- auf befestigten Flächen fahren menten beeinträchtigen können. müssen, bewegen Sie das Lenkrad Prüfen Sie vor Fahrtbeginn, ob die bei Kurvenfahrt Stück für Stück, Lenkung sowie das Gas- und das fahren Sie langsam und vermeiden Bremspedal störungsfrei funktionie- Sie abruptes Beschleunigen und...
Seite 33
FAHREN MIT IHREM FAHRZEUG Wenn Sie dies in relativ ungefährli- das Fahrzeug rutschen, zurückfallen chen Fahrsituationen tun, können oder sich festfahren. Suchen Sie in Sie gleichzeitig die Haftung prüfen diesem Fall einen festeren Unter- und feststellen, wie das Fahrzeug grund. Der beste Rat ist auch in auf Ihre Befehle reagiert.
Seite 34
FAHREN MIT IHREM FAHRZEUG immer möglich müssen Sie sie steilen Steigung oder einem steilen umgehen. Bedenken Sie, dass be- Gefälle parken müssen, blockieren stimmte Hindernisse zu groß und Sie die Räder mit Steinen oder gefährlich sind, um überquert zu Ziegeln. werden.
Seite 35
FAHREN MIT IHREM FAHRZEUG dass eine sichere Route für den konstruiert. Dieses Fahrzeug späteren Abstieg vorhanden ist, „schleift auf“ und stoppt gewöhn- bevor Sie einen Abhang hinauffah- lich, wenn entweder die vorderen ren. oder hinteren Räder über eine Bö- schung fahren. Wenn diese Bö- Wenn Sie die Geschwindigkeit schung steil oder tief ist, senkt sich verringern, während Sie einen rut-...
Seite 36
FAHREN MIT IHREM FAHRZEUG Den richtigen Sicherheitsabstand ansammelt oder andere Motor- bestimmten Sie mithilfe Ihrer eige- brennpunkte in trockenes Gras fal- nen Beurteilung der Geschwindig- len. Vermeiden Sie, in Nassberei- keit, der Geländebedingungen, des chen zu fahren, durch Tundramoor Wetters, der mechanischen Bedin- oder hohes Gras, wo sich Schmutz gungen Ihres Fahrzeugs und des aufbauen kann.
Mit Ihrem Fahrzeug können Sie einige unterschiedliche LEICHTE Aufgaben erledigen, angefangen vom Schneeräumen bis hin zum Schleppen von Holz oder Transportieren von Lasten. Ihr zugelassener Can-Am Händler hält vielfältiges Zubehör für Sie bereit. Um mögliche Verletzungen zu vermeiden, richten Sie sich nach den Anleitungen und Warnhinweisen zu dem jeweiligen Zubehör.
BEWEGEN VON LADUNG UND VERRICHTEN VON ARBEITEN Beladen der Transportbox Verstauen Sie Ihre Ladung so tief wie möglich eine hoch gelagerte La- dung kann den Schwerpunkt des Fahrzeugs nach oben verlagern und die Stabilität verringern. Verteilen Sie die Ladung so weit vorn, so mittig und so gleichmäßig wie möglich.
BEWEGEN VON LADUNG UND VERRICHTEN VON ARBEITEN oder -kabel, um den Anhänger am WARNUNG Fahrzeug zu sichern. Verringern Sie Ihre Geschwindig- Eine durchhängende Kette bzw. keit, wenn Sie einen Anhänger zie- ein durchhängendes Kabel kann hen und nehmen Sie Kurven allmäh- reißen und zurückschnappen.
WICHTIGE HINWEISSCHILDER AUF DEM FAHRZEUG (KANADA/USA) Anhängeschild Dieses Fahrzeug wird mit einem Anhängeschild und Hinweisschildern mit wichtigen Sicherheitsinformationen ausgeliefert. Jede Person, die dieses Fahrzeug fährt, muss diese Informationen vor Fahrtantritt lesen und verstehen. TYPISCH - D.E.S.S.-SCHLÜSSEL OPTIONAL: KEIN D.E.S.S. SCHLÜSSEL MIT DEM FAHRZEUG GELIEFERT SICHERHEITSHINWEISE...
Seite 41
WICHTIGE HINWEISSCHILDER AUF DEM FAHRZEUG (KANADA/USA) SICHERHEITSHINWEISE...
Seite 42
WICHTIGE HINWEISSCHILDER AUF DEM FAHRZEUG (KANADA/USA) TYPISCH: AUF ALLE MODELLE IN KANA- DA UND DEN VEREINIGTEN STAATEN ANWENDBAR, AUF ALLE MODELLE ÜBERALL AUF DER WELT ANWENDBAR, AUSSER IN KANADA UND DEN VEREI- NIGTEN STAATEN, WENN EINEM UNSE- RER ZERTIFIZIERTEN MODELLE GLEICH- WERTIG.
Wenn sie fehlen oder beschä- digt sind, müssen sie ersetzt werden. Sicherheitshinweisschilder sind kostenlos. Wenden Sie sich an einen Can-Am Vertragshändler. Nachdem Sie die Teile mit Warnungen ersetzt haben, stellen Sie sicher, dass Sie die entsprechenden Sicherheitswarnungen (kostenlos) bestellen, wenn sie nicht schon auf dem Ersatzteil angebracht sind.
Seite 44
WICHTIGE HINWEISSCHILDER AUF DEM FAHRZEUG (KANADA/USA) TYPISCH TYPISCH TYPISCH TYPISCH SICHERHEITSHINWEISE...
Seite 45
WICHTIGE HINWEISSCHILDER AUF DEM FAHRZEUG (KANADA/USA) HINWEISSCHILD 1 HINWEISSCHILD 2 HINWEISSCHILD 3 HINWEISSCHILD 4 SICHERHEITSHINWEISE...
Seite 46
WICHTIGE HINWEISSCHILDER AUF DEM FAHRZEUG (KANADA/USA) HINWEISSCHILD 5 HINWEISSCHILD 6 HINWEISSCHILD 7 SICHERHEITSHINWEISE...
Seite 47
WICHTIGE HINWEISSCHILDER AUF DEM FAHRZEUG (KANADA/USA) WARNUNG Halten Sie Ihren Arm NICHT aus dem Fahrzeug, es besteht die Gefahr von SCHWERER VERLET- ZUNG. HINWEISSCHILD 8 - LINKS HINWEISSCHILD 8 - RECHTS SICHERHEITSHINWEISE...
Seite 48
WICHTIGE HINWEISSCHILDER AUF DEM FAHRZEUG (KANADA/USA) HINWEISSCHILD 9 - LINKS HINWEISSCHILD 9 - RECHTS SICHERHEITSHINWEISE...
Seite 49
WICHTIGE HINWEISSCHILDER AUF DEM FAHRZEUG (KANADA/USA) HINWEISSCHILD 10 HINWEISSCHILD 11 HINWEISSCHILD 12 SICHERHEITSHINWEISE...
WICHTIGE HINWEISSCHILDER AUF DEM FAHRZEUG (KANADA/USA) HINWEISSCHILD 13 Schilder mit techni- Konformitätshinweis- schen Informationen schilder Diese Hinweisschilder geben Kon- formität des Fahrzeugs an. ADRESSE: DECKEL DES MOTOR-LUFTFIL- TERKASTENS TYPISCH - POSITION DES EPA-HINWEIS- SCHILDS ADRESSE: DECKEL DES MOTOR-LUFTFIL- TERKASTENS SICHERHEITSHINWEISE...
Seite 51
WICHTIGE HINWEISSCHILDER AUF DEM FAHRZEUG (KANADA/USA) TYPISCH - EPA-HINWEISSCHILD OBEN AUF DER LINKEN SEITE DES KÄFIGS ZUM INNENRAUM DES FAHRZEUGS ZEIGEND NEBEN DEM TANKDECKEL SICHERHEITSHINWEISE...
WICHTIGE HINWEISSCHILDER AUF DEM FAHRZEUG (ALLE LÄNDER AUßER KANADA/USA) Anhängeschild Dieses Fahrzeug wird mit einem Anhängeschild und Hinweisschildern mit wichtigen Sicherheitsinformationen ausgeliefert. Jede Person, die dieses Fahrzeug fährt, muss diese Informationen vor Fahrtantritt lesen und verstehen. TYPISCH - D.E.S.S.-SCHLÜSSEL OPTIONAL: KEIN D.E.S.S. SCHLÜSSEL MIT DEM FAHRZEUG GELIEFERT SICHERHEITSHINWEISE...
Seite 53
WICHTIGE HINWEISSCHILDER AUF DEM FAHRZEUG (ALLE LÄNDER AUßER KANADA/USA) TYPISCH SCHLÜSSEL NIE IN ACC-PO- SITION LASSEN SICHERHEITSHINWEISE...
Wenn sie fehlen oder beschä- digt sind, müssen sie ersetzt werden. Sicherheitshinweisschilder sind kostenlos. Wenden Sie sich an einen Can-Am Vertragshändler. Nachdem Sie die Teile mit Warnungen ersetzt haben, stellen Sie sicher, dass Sie die entsprechenden Sicherheitswarnungen (kostenlos) bestellen, wenn sie nicht schon auf dem Ersatzteil angebracht sind.
Seite 55
WICHTIGE HINWEISSCHILDER AUF DEM FAHRZEUG (ALLE LÄNDER AUßER KANADA/USA) TYPISCH TYPISCH TYPISCH LUFTFILTERKASTEN TYPISCH SICHERHEITSHINWEISE...
Seite 56
Lesen und verstehen Sie vor dem Betrieb alle Sicherheitsschilder sowie die Bedienungsanleitung. Sehen Sie sich mittels des QR- Codes oder auf der Can-Am Website das Sicherheitsvideo an, bevor Sie mit dem Fahrzeug fahren. Tragen Sie stets einen zugelassenen Helm und Schutzkleidung.
Seite 57
WICHTIGE HINWEISSCHILDER AUF DEM FAHRZEUG (ALLE LÄNDER AUßER KANADA/USA) Hinweisschild 2 WARNUNG Tragen Sie stets einen zugelassenen Helm und Schutzkleidung. Tragen Sie immer einen Gehörschutz. Legen Sie die Sicherheitsgurte an und achten Sie darauf, dass Netz oder Tür sicher eingerastet sind. Jeder Mitfahrer muss in der Lage sein, sich beim Sitzen mit dem Rücken an der Rückenlehne anzulehnen, sowie die Füße flach auf dem Boden oder auf den Fußrasten und die Hände am Lenk-...
Seite 58
WICHTIGE HINWEISSCHILDER AUF DEM FAHRZEUG (ALLE LÄNDER AUßER KANADA/USA) Hinweisschild 3 WARNUNG Nicht öffnen, wenn heiß. HINWEISSCHILD 3 Hinweisschild 4 WARNUNG Stoppen Sie das Fahrzeug und bremsen Sie, bevor Sie den Schalthebel und den Schalter 2WD/4WD betätigen. Stellen Sie den Schalthebel auf PARKEN (P), bevor Sie aus dem Fahrzeug steigen.
Seite 59
WICHTIGE HINWEISSCHILDER AUF DEM FAHRZEUG (ALLE LÄNDER AUßER KANADA/USA) Hinweisschild 5 WARNUNG Suchen und lesen Sie die Bedienungsanleitung. Ein falscher Reifen-Fülldruck oder eine Überladung können einen Verlust der Kontrolle über das Fahrzeug nach sich ziehen und dadurch zu SCHWERER VERLETZUNG oder zum TOD führen. Sorgen Sie dafür, dass stets der richtige Reifen-Fülldruck wie angegeben eingehalten wird.
Seite 60
WICHTIGE HINWEISSCHILDER AUF DEM FAHRZEUG (ALLE LÄNDER AUßER KANADA/USA) Hinweisschild 6 WARNUNG Weitere Informationen über die Nutzung der Transportbox siehe Bedienungsanleitung. NIEMALS Benzin- oder entflammbare oder gefährliche Flüssig- keitsbehälter auf den Träger stellen. Andernfalls besteht Explosi- onsgefahr. Befördern Sie NIEMALS eine Person auf der Ladefläche oder der Ladeklappe.
Seite 61
WICHTIGE HINWEISSCHILDER AUF DEM FAHRZEUG (ALLE LÄNDER AUßER KANADA/USA) Hinweisschild 8 WARNUNG Halten Sie Ihren Arm NICHT aus dem Fahrzeug, es besteht die Gefahr von SCHWERER VERLET- ZUNG. HINWEISSCHILD 8 - RECHTS HINWEISSCHILD 8 - LINKS SICHERHEITSHINWEISE...
Seite 62
WICHTIGE HINWEISSCHILDER AUF DEM FAHRZEUG (ALLE LÄNDER AUßER KANADA/USA) Hinweisschild 9 WARNUNG Nie versuchen, einen Über- schlag mit Armen oder Bei- nen aufzuhalten. Halten Sie sich beim Fahren niemals am Überrollkäfig fest. Schließen Sie Netz oder Tür und Sicherheitsgurt, um ein Herausragen Ihrer Arme oder Beine zu vermeiden.
Seite 63
WICHTIGE HINWEISSCHILDER AUF DEM FAHRZEUG (ALLE LÄNDER AUßER KANADA/USA) Hinweisschild 10 WARNUNG NIEMALS einen Gegenstand zum Ziehen am Käfig befestigen. Anderenfalls kann es zum Umkippen des Fahrzeugs kommen. Verwenden Sie nur die Anhängerkupplung oder den Anhängeha- ken, um eine Last zu ziehen. HINWEISSCHILD 10 Hinweisschild 11 WARNUNG...
Seite 64
WICHTIGE HINWEISSCHILDER AUF DEM FAHRZEUG (ALLE LÄNDER AUßER KANADA/USA) Hinweisschilder 13 und 14 WARNUNG Tragen Sie stets einen zugelassenen Helm und Schutzkleidung. Tragen Sie immer einen Gehörschutz. Schließen die Sicherheitsgurte und Netze oder die Türen. Halten Sie sich beim Fahren niemals am Überrollkäfig fest. Bleiben Sie stets vollständig im Fahrzeug.
WICHTIGE HINWEISSCHILDER AUF DEM FAHRZEUG (ALLE LÄNDER AUßER KANADA/USA) HINWEISSCHILD 14 Hinweisschild 15 HINWEISSCHILD 15 NUR IN DER EURA- SISCHEN UNION Schilder mit techni- schen Informationen ADRESSE: DECKEL DES MOTOR-LUFTFIL- TERKASTENS Hinweisschild 16 ZUR BEACHTUNG Hinweise zum Verfahren beim Wechseln des Luftfilters finden Sie in der Bedienungsanleitung.
WICHTIGE HINWEISSCHILDER AUF DEM FAHRZEUG (ALLE LÄNDER AUßER KANADA/USA) Konformitätshinweis- schilder Diese Hinweisschilder geben Kon- formität des Fahrzeugs an. TYPISCH: FALLS ZUTREFFEND - EPA- HINWEISSCHILD TYPISCH - POSITION DES EPA-HINWEIS- SCHILDS OBEN AUF DER LINKEN SEITE DES KÄFIGS ZUM INNENRAUM DES FAHRZEUGS ZEIGEND NEBEN DEM TANKDECKEL SICHERHEITSHINWEISE...
MELDUNG VON SICHERHEITSMÄNGELN Für Kanada: Wenn Sie denken, dass Ihr Fahrzeug einen Mangel aufweist, der zu einem Unfall und zu schweren oder gar tödlichen Verletzungen führen könnte, sollten Sie zusätzlich zur Information von Bombardier Re- creational Products Inc. die Organisation Transport Canada darüber infor- mieren.
Seite 68
Diese Seite ist absichtlich leer SICHERHEITSHINWEISE...
PRIMÄRE BEDIENELEMENTE Es ist wichtig, die Anordnung und die Funktion aller Bedienelemente zu kennen und deren fehlerfreie und koordinierte Nutzung zu üben. HINWEIS: Einige Sicherheitshinweisschilder des Fahrzeugs sind auf den Abbildungen nicht zu sehen. Informationen zu den Fahrzeugsicherheits- schilder, siehe WICHTIGE PRODUKTHINWEISSCHILDER . HAUPTBEDIENELEMENTE - TYPISCH...
PRIMÄRE BEDIENELEMENTE 1) Lenkrad Das Lenkrad befindet sich vor dem Fahrersitz. Mit dem Lenkrad wird das Fahr- zeug nach links oder rechts gesteu- ert. Drehen Sie das Lenkrad in die ge- wünschte Fahrtrichtung. 1. Bremspedal 2. Gaspedal Zum Steigern oder Beibehalten der Fahrzeuggeschwindigkeit drücken Sie mit Ihrem rechten Fuß...
PRIMÄRE BEDIENELEMENTE Zum Verringern der Fahrzeugge- WARNUNG schwindigkeit oder zum Stoppen des Fahrzeugs drücken Sie mit Ih- Stellen Sie den Hebel immer auf rem rechten Fuß auf das Bremspe- PARK (P), wenn das Fahrzeug dal. nicht gefahren wird. Das Fahr- Das Bremspedal ist federbelastet zeug kann wegrollen, wenn der und sollte in die Ruhestellung zu-...
Seite 73
PRIMÄRE BEDIENELEMENTE Bereich für niedrige Geschwindigkeit (vorwärts) Hiermit wird am Getriebe der Be- reich für niedrige Geschwindigkeit ausgewählt. Der Bereich für niedri- ge Geschwindigkeit ermöglicht langsame Fahrt mit maximalem Drehmoment. ZUR BEACHTUNG Nutzen Sie den Bereich für niedrige Ge- schwindigkeit beim Ziehen eines Anhängers, beim Transportieren schwerer Ladung, beim Überque- ren von Hindernissen und beim...
SEKUNDÄRE BEDIENELEMENTE HINWEIS: Einige Sicherheitshinweisschilder des Fahrzeugs sind auf den Abbildungen nicht zu sehen. Zu den Informationen der Sicherheitshinweis- schilder des Fahrzeugs, siehe WICHTIGE HINWEISSCHILDER AM FAHRZEUG . SEKUNDÄRE BEDIENELEMENTE - TYPISCH 1) Zündschalter und Schlüssel Zündschalter Der Zündschalter befindet sich im oberen Konsolenbereich.
Seite 75
Schlüsselstellung eingeschaltet. erhältlich) Für Informationen zu allen D.E.S.S. HINWEIS: Die Stellung ACC schal- Optionen wenden Sie sich an einen tet auch den Motor aus Can-Am-Vertragshändler. ZUR BEACHTUNG Stellen Sie Digital kodiertes Sicherheitssys- Ihren Schlüssel immer die OFF- tem (D.E.S.S.) Position, damit das elektrische System komplett ausgeschaltet Die Zündschlüssel enthalten einen...
Abrufen des vollen Motor- D.E.S.S. Flexibilität drehmoments und der Fahrzeug- Das D.E.S.S. Ihres Fahrzeugs kann höchstgeschwindigkeit. von Ihrem Can-Am-Vertragshändler Dieser Schlüssel empfiehlt sich für für bis zu 8 verschiedene Schlüssel Fahrer, die auf eine präzisere Gas- programmiert werden.
SEKUNDÄRE BEDIENELEMENTE Mit diesem Schalter wird entweder die OFF-Stellung, das Abblendlicht oder das Fernlicht ausgewählt. 3) 2WD-/4WD-Schalter Der 2WD-/4WD-Schalter befindet sich an der oberen Konsole. 1. 2WD-/4WD-Schalter Mit diesem Schalter wird bei ste- hendem Fahrzeug der Zweirad- oder Vierradantriebsmodus ausge- wählt.
4,5"-DIGITALANZEIGE Multifunktionsanzeige Linke Seitenanzeige Allgemeine Ansicht Auf der linken Seitenanzeige finden sich: Untere Anzeige Kraftstoffstandanzeige 2X4/4X4-Anzeige Hintere Diff-Sperre 4X4-SYMBOL FÜR EUROPÄISCHE GE- MEINSCHAFT Kann Folgendes anzeigen: 4X4-SYMBOL FÜR ALLE ANDEREN LÄN- Geschwindigkeitsstatistik Motortemperatur Rechte Seitenanzeige Batteriespannung Einstellungen Meldungen Verwenden Sie die UNTERE Taste, um die angezeigten Informationen zu wechseln.
Seite 79
4,5"-DIGITALANZEIGE Der Sportmodus bietet eine schär- Mittlere Anzeige fere Gasannahme. HINWEIS: Der Sportmodus kann mit allen Schlüsselarten aktiviert werden und bietet die maximale Leistung mit dem verwendeten Schlüssel. Der ECO-Modus (Benzinsparmo- dus) reduziert den Benzinver- brauch, indem die Gasannahme Anzeige der Fahrzeuggeschwindig- und die maximale Vollgas-Öffnung keit in km/h oder mph.
4,5"-DIGITALANZEIGE Verwenden Sie die OBERE Taste, WARN- UND KONTROLLLEUCHTEN um die angezeigten Informationen zu wechseln. ORANGEFARBEN Motor prüfen Halten Sie die OBERE Taste ge- drückt, um die Tageskilometeran- zeigen A/B zurückzusetzen. ORANGEFARBEN Fehlfunktion des Fahrzeugs Warnlampen und Anzei- geleuchten ROT (Blinkend) Gas- und Bremspedal werden gleichzeitig Die folgenden Anzeigeleuchten eine Zeit lang betätigt...
Seite 81
Sprache einstellen gezeigt. Die Anzeigesprache des Anzeigein- struments kann geändert werden. Statistiken rücksetzen Wenden Sie sich an einen Can-Am Verwenden Sie die UNTERE Taste, Vertragshändler, um über verfügba- wählen Sie RESET STAT und hal- re Sprachen zu erfahren und das ten Sie die Taste gedrückt, um die...
Seite 82
4,5"-DIGITALANZEIGE Einstellung der Helligkeit Die Helligkeit der LCD-Anzeige kann eingestellt werden. Verwenden Sie die UNTERE Taste, wählen Sie BRIGHTNESS und hal- ten Sie die Taste gedrückt, um die Helligkeit zu ändern. Verwenden Sie die UNTERE Taste, stellen Sie die Helligkeit ein, und halten Sie dann die UNTERE Taste gedrückt, um die Auswahl zu bestä- tigen.
AUSSTATTUNG HINWEIS: Einige Sicherheitshinweisschilder des Fahrzeugs sind auf den Abbildungen nicht zu sehen. Zu den Informationen der Sicherheitshinweis- schilder des Fahrzeugs, siehe WICHTIGE HINWEISSCHILDER AM FAHRZEUG . TYPISCH...
AUSSTATTUNG TYPISCH 1) Höhenverstellbare Lenksäule Die Höhe des Lenkrads lässt sich in der Höhe verstellen. Stellen Sie die Höhe des Lenkrads so ein, dass es zu Ihrer Brust hin und nicht zu Ihrem Kopf hin geneigt ist. So stellen Sie die Höhe des Lenk- rads ein: 1.
AUSSTATTUNG 2) Becherhalter WARNUNG Auf beiden Seiten der Konsole be- Halten Sie sich niemals am Kä- finden sich zwei Becherhalter. fig des Fahrzeugs fest. Anderen- falls können Gegenstände ge- gen Ihre Hände prallen und Ihre Hände bei einem Überschlag zerquetscht werden. 4) Aufbewahrungsfächer Das Fahrzeug ist mit Aufbewah- rungsfächern für leichte Objekte...
AUSSTATTUNG Die Fußstützen verringern das Risi- Offene Aufbewahrungsfächer ko von Bein- oder Fußverletzungen. Mehrere offene Aufbewahrungsfä- Tragen Sie immer geeignetes cher befinden sich in der Konsole. Schuhwerk. Siehe FAHRBEKLEI- DUNG . WARNUNG 7) Halbtüren Beim Fahren des Fahrzeugs si- cherstellen, dass Gegenstände, Auf beiden Seiten des Cockpits die in offenen Aufbewahrungs- befinden sich Halbtüren, damit Ar-...
AUSSTATTUNG 8) Sicherheitsgurte WARNUNG Dieses Fahrzeug verfügt über Für die Beifahrer-Sicherheitsgur- Dreipunktgurte, die Fahrer und te ist keine Anzeigeleuchte oder Beifahrer bei Zusammenstößen, Meldung vorgesehen. Der Fah- Überschlägen oder beim Umkippen rer ist für die Sicherheit der schützen. Durch diese Sicherheits- Mitfahrer verantwortlich und gurte werden die Fahrgäste nicht muss dafür sorgen, dass die...
AUSSTATTUNG WARNUNG Verstellen Sie während der Fahrt niemals den Sitz. 10) Beifahrersitze Der Fahrersitz vorne kann vorwärts und rückwärts verstellt werden. TYPISCH WARNUNG Tragen Sie den Sicherheitsgurt ordnungsgemäß. Stellen Sie si- cher, dass der Sicherheitsgurt sicher angelegt bleibt und eng am Körper anliegt.
AUSSTATTUNG 1. Verankerungshaken Siehe KRAFTSTOFF für Informatio- nen zur Betankung und zu Kraft- In der Transportbox befinden sich stoffanforderungen. 6 Verankerungspunkte und 2 oben an den Seiten zur Befestigung von 12) Transportbox LinQ Verankerungen. Die Transportbox kann für verschie- dene Ladungen eingesetzt werden. WARNUNG Zur Verringerung des Risikos, die Kontrolle über das Fahrzeug...
AUSSTATTUNG 16) Komplette Unterbo- den-Schutzplatte Schutzplatten bieten wesentlichen Schutz. 1. Empfängerkupplung Die bestimmungsgemäße Nutzung Anhängevorrichtungsstütze wird unter BEWEGEN VON LA- DUNG UND VERRICHTEN VON ARBEITEN beschrieben. WARNUNG Zur Verringerung des Risikos, die Kontrolle über das Fahrzeug oder die Ladung zu verlieren, halten Sie die maximale Anhän- gelast ein.
NOTWENDIGE EINSTELLUNGEN AN IHREM FAHRZEUG Leitfaden über Aufhän- Werkseinstellungen gungseinstellungen Aufhängung Handhabung und Komfort Ihres WERKSEINSTELLUNGEN Fahrzeugs sind von der Einstellung VORDERRADAUFHÄNGUNG der Aufhängung abhängig. EINSTELLUNG WERKSEINSTELLUNG WARNUNG Federvorspannung 66,7 mm Die Einstellung der Aufhängung kann das Fahrverhalten Ihres Fahrzeugs beeinflussen. Neh- WERKSEINSTELLUNGEN men Sie sich nach jedem Einstel- HINTERRADAUFHÄNGUNG...
NOTWENDIGE EINSTELLUNGEN AN IHREM FAHRZEUG WARNUNG Der linke und der rechte Einstell- nocken der vorderen oder hinte- ren Aufhängung müssen immer auf die gleiche Position einge- stellt sein. Verstellen Sie nie- mals nur einen Stoßdämpfer. Durch eine ungleiche Einstel- lung kann sich die Handhabung des Fahrzeugs erschweren und die Stabilität des Fahrzeugs kann verloren gehen, was zu...
Seite 93
NOTWENDIGE EINSTELLUNGEN AN IHREM FAHRZEUG Wirkung des Stoßdämpfers zu ERGEBNIS BEI STEL- EINSTEL- senken (weicher). ERHEBLICHEN LUNG LUNG UNEBENHEITEN MAßNAHME ERGEBNIS Weichere Zunehmende Festere Einfederungs- Weich Einfederungs- Einfederungs- dämpfung dämpfung dämpfungskraft Mittel Mittlere Abnehmende Weichere (Werkseins- Druckstufen- Einfederungs- Einfederungs- tellung) dämpfung dämpfung dämpfung...
KRAFTSTOFF Kraftstoffanforderungen EMPFOHLENE OKTANZAHL ZUR BEACHTUNG Verwenden AKI (R+M)/2 Sie immer frisches Benzin. Ben- Normal (800 und Oktanzahl von 87 oder zin oxidiert. Die Folge sind ein 1000) eine RON-Oktanzahl Verlust an Oktan, flüchtige Verbin- von 92 dungen und das Entstehen von Gummi- und Lackablagerungen, AKI (R+M)/2 die das Kraftstoffsystem beein-...
KRAFTSTOFF Betanken des Fahrzeugs WARNUNG WARNUNG Wenn Sie einen Druckausgleich beim Öffnen bemerken (ein Kraftstoff ist entzündlich und Pfeifton ist beim Lösen der unter bestimmten Bedingun- Kraftstoffbehälterkappe zu hö- gen explosiv. ren), lassen Sie das Fahrzeug Prüfen Sie niemals den Füll- überprüfen und/oder reparieren, stand im Tank mit einer offe- bevor Sie es weiter benutzen.
EINFAHRZEIT Bedienung beim Einfah- Eine Einfahrzeit von 10 Bedienungs- stunden oder 300 km ist bei dem Fahrzeug erforderlich. Motor Während des Einfahrens: Vermeiden Sie Vollgasfahrten. Betätigen Sie nach Möglichkeit das Gaspedal nicht über 3/4 des Pedalwegs. Vermeiden Sie fortlaufendes Beschleunigen. Vermeiden Sie langes Fahren mit gleich bleibender Geschwin- digkeit.
GRUNDLEGENDE VERFAHREN Starten des Motors Wählen des richtigen Wertbereichs (niedrig Stecken Sie den Zündschlüssel in den Zündschalter und drehen Sie oder hoch) ihn in die Position ON. Es ist wichtig, dass Situationen, in Treten Sie das Bremspedal. denen der Treibriemen bekannter- maßen übermäßig rutscht, mög- HINWEIS: Wenn der Schalthebel lichst gemieden werden.
(R) ein, fahren Sie den Hügel Funktion elektronischer Antriebsrie- mit betätigtem Bremspedal zum menschutz aktiviert. Halten einer möglichst niedri- Von Ihrem autorisierten Can-Am gen Geschwindigkeit rückwärts Vertragshändler erfahren Sie mehr hinunter. Versuchen Sie nicht, über Verfügbarkeit und mögliche mit dem Fahrzeug zu wenden.
GRUNDLEGENDE VERFAHREN Ladung mit dem Fahrzeug sollten Schwer beladen: Mitfahrer / die Räder zusätzlich mit Steinen Schwere Ladung oder Ziegeln blockiert werden. Schweres Ziehen: Weicher Sand / Anstieg / Schlamm / Ge- Parken Sie immer auf der flachsten brauch eines Kettensatzes. zur Verfügung stehenden Fläche.
Ist das Fahrzeug umgekippt, müs- ZUR BEACHTUNG Schalten Sie sen Sie es so bald wie möglich zur den Motor aus und lassen Sie Inspektion zu einem Can-Am Ver- das Wasser ab, um eine Beschä- tragshändler transportieren lassen. digung des CVT zu vermeiden. MOTOR...
TRANSPORTIEREN DES FAHRZEUGS Wenn Sie sich an ein Abschlepp- SICHERHEITSVORKEHRUNGEN oder Transportunternehmen wen- den, fragen Sie es unbedingt, ob Das Transportmittel ihm ein Tieflader, eine Laderampe (Plattform oder Anhänger oder eine elektrische Rampe zum oder Tieflader) muss für den sicheren Anhebens des Fahrzeugs Transportmittel sicheren Transport des sowie Verzurrriemen zur Verfügung...
TRANSPORTIEREN DES FAHRZEUGS wegung der Rampen zu ver- Mit dem Antrieb des hindern. Fahrzeugs auf den An- Wenn der Anhänger nach hänger fahren vorne geneigt ist, lassen Sie das Fahrzeug einfach ohne Wenn das Fahrzeug aus eigener Beschleunigung auf den An- Kraft auffahren kann, gehen Sie hänger rollen.
TRANSPORTIEREN DES FAHRZEUGS Sichern Sie das Fahrzeug vor- HINWEIS: Wenn das Fahrzeug si- ne auf beiden Seiten mit ei- cher gestartet werden kann, lassen nem Gurt um den unteren Sie den Motor während des Win- Querlenker, so nah wie mög- denbetriebs im Leerlauf, um eine lich am Rad.
ANHEBEN UND ABSTÜTZEN DES FAHRZEUGS Fahrzeugfront Fahrzeugheck Stellen Sie das Fahrzeug auf eine Stellen Sie das Fahrzeug auf eine ebene, rutschfeste Fläche. ebene, rutschfeste Fläche. Stellen Sie sicher, dass sich der Aktivieren Sie den 4WD-Modus. Schalthebel in der Stellung PARK Stellen Sie sicher, dass sich der befindet.
Person mit der Wartung, dem Austausch oder der Reparatur von Einrichtungen und Systemen zur Abgasemissionsregelung beauftragt werden. Für die hier beschriebenen Schritte sind keine Kompo- nenten oder Wartungsmaßnahmen durch BRP oder autorisierte Can-Am Off-Road-Händler erforderlich. Autorisierte Can-Am Off-Road-Händler haben zwar fundiertes technisches Wissen und Werkzeuge für die Wartung Ihres Fahrzeugs, aber die emis-...
WARTUNGSPLAN Nach jeweils 100 Betriebsstunden wird auf der Anzeigengruppe die fol- gende Meldung angezeigt, um Sie an die Wartungsanforderungen zu er- innern: WARTUNG ERFORDERLICH. Zum Löschen der Meldung siehe den entsprechenden Abschnitt MULTIFUNKTIONSANZEIGE . WARNUNG Wird das Fahrzeug nicht entsprechend dem Wartungszeitplan und den Wartungsmaßnahmen vorschriftsmäßig gewartet, kann ein si- cherer Gebrauch des Fahrzeugs nicht gewährleistet werden.
Seite 108
WARTUNGSPLAN JÄHRLICH ODER ALLE 3.000 km ODER 100 STUNDEN (je nachdem, was zuerst eintritt) JÄHRLICH ODER ALLE 1.500 km ODER 50 STUNDEN (je nachdem, was zuerst eintritt) Den Motorluftfilter untersuchen und reinigen. Gegebenenfalls austauschen Das Lenksystem auf abnormales Spiel und Schäden untersuchen (Säule, Zahnstange, Manschetten) Spurstangenenden und Kugelgelenke auf Spiel und Zustand der Bälge untersuchen Radlager auf abnormales Spiel untersuchen Querlenkerbuchsen und Verschleißplatten untersuchen.
Seite 109
WARTUNGSPLAN JÄHRLICH ODER ALLE 3.000 km ODER 100 STUNDEN (je nachdem, was zuerst eintritt) JÄHRLICH ODER ALLE 1.500 km ODER 50 STUNDEN (je nachdem, was zuerst eintritt) Kühlmittelstand überprüfen und bei Bedarf anpassen ALLE ZWEI JAHRE ODER ALLE 6.000 km ODER ALLE 200 STUNDEN (je nachdem, was zuerst eintritt) ALLE ZWEI JAHRE ODER ALLE 3.000 km ODER ALLE 100 STUNDEN (je nachdem, was zuerst eintritt)
Wartungsabde- mechanische Fähigkeiten erforder- ckung. lich. Wenn Sie mit diesen Abläufen nicht vertraut sind, wenden Sie sich an einen Can-Am Off-Road Vertrags- händler, eine Werkstatt oder eine Person Ihrer Wahl. WARNUNG Wenn nicht anders angegeben, schalten Sie den Zündschalter immer in die Stellung OFF und ziehen Sie den Schlüssel ab,...
Seite 111
WARTUNGSMAßNAHMEN Drücken Sie die Abdeckung Hinteres Karosseriemodul hinunter und achten Sie dar- Zum Entfernen des hinteren Karos- auf, dass alle Sicherungsna- seriemoduls; sen vollständig aufliegen. Entfernen Sie die Halteschrau- Sitze ben der Transportbox. Zum Zugriff auf die hintere War- tungsabdeckung bauen Sie die Sit- ze, wie folgt, aus.
WARTUNGSMAßNAHMEN 1. Bajonettverschlüsse 1. Obere Schraube der Käfigverlängerung 2. Untere Schraube der Käfigverlängerung 3. Steckverbinder heben Sie das hintere Karos- seriemodul. 1. Kunststoffniet 2. Seitenverkleidung Auf der linken Seite entfernen Sie die Seitenverkleidung. Motor-Luftfilter ZUR BEACHTUNG Verändern Sie keinesfalls das Luftansaugsys- tem.
Seite 113
WARTUNGSMAßNAHMEN Fahren auf trockenem Sand. Fahren auf mit trockenem Schmutz bedeckten Flächen. Fahren auf Schotterstrecken oder unter ähnlichen Bedingun- gen. Fahren in Bereichen mit einer hohen Konzentration an Saatgut oder Getreidespelzen. Fahren bei extremen Schneebe- dingungen. TYPISCH RECHTE SEITE DES FAHR- ZUR BEACHTUNG Bei staubigen ZEUGS UNTER DER TRANSPORTBOX...
WARTUNGSMAßNAHMEN ren gereinigt werden kann, sollte CVT-Luftfilter dieser ersetzt werden. Die Prüf- und Reinigungshäufigkeit Wischen Sie mit einem sauberen des CVT-Luftfilters richtet sich nach feuchten Tuch die Filterdichtungs- den Fahrbedingungen, da der Luft- fläche und die Innenseite des Aus- filter für die maximale Motorleis- lassrohrs ab.
WARTUNGSMAßNAHMEN Reinigen Sie Filter und Dich- Verdampfer-Emissions- tungen mit einer Lösung aus system Vorfilter (falls milder Seife und Wasser und spülen Sie ihn. vorhanden) Schütteln Sie überschüssiges Verdampfer-Emissionssystem Wasser behutsam ab und las- sen Sie Filter und Dichtungen Vorfilteraustausch (falls bei Zimmertemperatur trock- vorhanden) nen.
WARTUNGSMAßNAHMEN Drehen Sie den Messstab ANZUGSDREHMOMENT wieder heraus und prüfen Sie dann den Ölstand. Er sollte Halteschrauben der 2,5 Nm ± 0,5 Nm bis an die obere Markierung Transportbox oder zumindest bis in die Nä- he reichen. Obere Schraube der Käfigverlängerung 24,5 Nm ±...
WARTUNGSMAßNAHMEN XPS EMPFOHLENES MOTORÖL Universal 4T 5W40 Synthetik-Mischöl Niedrige 4T 0W40 Synthetisches Öl Temperaturen Hohe 4T 10W50 Synthetisches Öl Temperatur FALLS DAS EMPFOHLENE XPS MOTORÖL NICHT VERFÜGBAR IST 1. Dichtungsring 2. Ablaufstopfen Verwenden Sie Viertakter-SAE-Motoröl, das Nehmen Sie den Messstab heraus. mindestens die folgenden Spezifikationen für Reinigen Sie den Bereich um den Schmiermittel erfüllt:...
WARTUNGSMAßNAHMEN Ölfilter Zugriff auf den Ölfilter Bauen Sie die hinteren Mitfahrersit- ze aus. Siehe AUF WARTUNGS- KOMPONENTEN ZUGREIFEN . Nehmen Sie den Motorwartungs- deckel ab. TYPISCH 1. Ölfilter-Schraube 2. Ölfilterdeckel 3. O-Ring 4. Ölfilter Einbau des Ölfilters Prüfen Sie den Ölfiltereinlass- und -auslassbereich auf Schmutz und andere Fremdkörper und reinigen Sie den Bereich.
WARTUNGSMAßNAHMEN Überprüfen Sie den Kühler und die 1. Leicht ölen Schläuche auf Undichtigkeiten und 2. Leicht ölen andere Beschädigungen. Montieren Sie die Abdeckung an Prüfen Sie die Kühlerrippen. Sie den Motor. müssen sauber sein und dürfen ZUR BEACHTUNG Achten Sie keinen Schlamm, Schmutz, Blätter darauf, dass Sie den O-Ring und andere Ablagerungen aufwei-...
Seite 120
WARTUNGSMAßNAHMEN Stellen Sie das Fahrzeug auf eine ebene Fläche. Nehmen Sie den Kühlmittelbe- hälterdeckel ab. Geben Sie nach Bedarf Kühl- mittel in das System. Mit ei- nem Trichter vermeiden Sie das Verschütten von Flüssig- keit. Nicht überfüllen. 1. Kühlmittelbehälterdeckel Montieren Sie die Druckkappe wieder ordnungsgemäß...
Seite 121
WARTUNGSMAßNAHMEN Auswechseln des Motor-Kühlmittels Entleeren des Kühlsystems WARNUNG Öffnen Sie zum Schutz vor Ver- brennungen keinesfalls den Kühlerdeckel oder die Kühlmit- telablassschraube, solange der Motor noch heiß ist. 1. Ölfilterdeckel 2. Abdeckung der Wasserpumpe Nehmen Sie den Kühlmittelbe- 3. Kühlmittelablassschraube hälterdeckel ab.
WARTUNGSMAßNAHMEN Prüfen Sie nach der nächsten ANZUGSDREHMOMENT Fahrt den Kühlmittelstand er- neut und füllen Sie ggf. auf. Kühlerschlauchklemme 3 Nm ± 0,5 Nm Auspufftopf und Funken- Befüllen Sie das Kühlsystem schutz mit Kühlmittel. Siehe das Ver- fahren ENTLÜFTEN DES Reinigung und Inspektion des KÜHLSYSTEMS .
WARTUNGSMAßNAHMEN ZUR BEACHTUNG Verwenden Sie eine weiche Metallbürste und achten Sie darauf, das Gewebe des Funkenfängers nicht zu be- schädigen. 1. Getriebeöl-Füllstand-Verschlusskappe Drehen Sie den Messstab wieder heraus und prüfen Sie dann den Ölstand. Er sollte bis an die obere Markierung oder zumindest bis in die Nähe reichen.
Seite 124
WARTUNGSMAßNAHMEN Ziehen Sie den Ölmessstab ordent- lich fest. Empfohlenes Getriebeöl EMPFOHLENES XPS-GETRIEBEÖL 75W140 Synthetik-Getriebeöl FALLS DAS EMPFOHLENE XPS-GETRIEBEÖL NICHT VERFÜGBAR IST Verwenden Sie 75W 140 API GL-5 Stellen Sie unter dem Fahrzeug ei- Synthetik-Getriebeöl ne Auffangschale unter den Be- reich der Ölablassschraube. HINWEIS: Das XPS Öl hat eine Reinigen Sie die Ölfüllstand-Ver- schlusskappe.
WARTUNGSMAßNAHMEN Differentialöl Überprüfung des Ölstand des Vorderachsdifferentials Reinigen Sie den Einfüllstopfen, bevor Sie den Ölstand prüfen. EINIGE TEILE ZUR VERDEUTLICHUNG ENTFERNT 1. Schraube 2. VSS Reinigen Sie den VSS mit einem sauberen Lappen. TYPISCH - VORDERE RECHTE FAHRZEUG- Befüllen Sie das Getriebe. SEITE ZUR BEACHTUNG Verwenden...
WARTUNGSMAßNAHMEN empfiehlt eindringlich die Verwen- ANZUGSDREHMOMENT dung seines XPS Öls. Ablaufstopfen 2,7 Nm ± 0,3 Nm ZUR BEACHTUNG Verwenden Sie bei der Wartung keine ande- Füllen Sie das Differential mit dem ren Ölsorten. Mischen Sie keine empfohlenen Öl für optimale anderen Ölsorten zu.
WARTUNGSMAßNAHMEN Der hintere Zylinder ist vom rech- Zündkerzeneinbau ten Radkasten erreichbar. Stellen Sie vor dem Einbau sicher, dass die Kontaktfläche des Zylinder- kopfes und der Zündkerze frei von Schmutz ist. Stellen Sie mit einer Fühlerlehre den Elektrodenabstand ein. ELEKTRODENABSTAND 0,8 mm zu 0,9 mm Tragen Sie ein wenig auf Kupfer 1.
WARTUNGSMAßNAHMEN WARNUNG Der Motor muss abkühlen, be- vor die Abdeckung entfernt wird. Tragen Sie stets Schutz- handschuhe, wenn Sie die Ab- deckung entfernen. Stellen Sie das Fahrzeug auf einer ebenen Fläche ab. Wählen Sie die Stellung PARK. 1. CVT-Abdeckung CVT-Abdeckungszugang 2.
Seite 129
WARTUNGSMAßNAHMEN Entfernen Sie die CVT-ABDE- CKUNG . Öffnen Sie die Abtriebsscheibe. ERFORDERLICHE WERKZEUGE ABZIEHVORRICHTUNG/ ARRETIERWERKZEUG (T/N 529 000 088) ADAPTER DER ABTRIEBSSCHEIBE (T/N 708 TYPISCH 200 720) Einbau des Antriebsriemens Stecken Sie den Adapter in die Der Einbau erfolgt in der umgekehr- Gewindebohrung der Abtriebsrie- ten Reihenfolge des Ausbaus.
Entfernen Sie die Halteschraube(n) des Batteriebügels. scheibe Inspektion von Antriebs- und Abtriebsscheibe Diese Inspektion muss von einem Can-Am-Vertragshändler, einer Werkstatt oder einer Person Ihrer Wahl, die Sie für Wartung, Repara- tur oder einen Austausch zu Rate ziehen, ausgeführt werden. Antriebsscheibe 1.
WARTUNGSMAßNAHMEN Einbau der Batterie Der Einbau der Batterie erfolgt in der umgekehrten Reihenfolge des Ausbaus. ZUR BEACHTUNG Falsches An- schließen der Batteriekabel (ver- kehrte Polarität) beschädigt den Spannungsregler. ZUR BEACHTUNG Schließen Sie immer zuerst das ROTE Kabel (+) und danach das SCHWARZE Ka- HINTERER SICHERUNGSKASTEN bel (-) an.
Bei den Rückleuchten kommen Leuchtdioden (LED) zum Einsatz. Sie haben sich als besonders zuver- lässig erwiesen. Sollten sie wider Erwarten nicht funktionieren, las- sen Sie sie durch einen Can-Am Vertragshändler, eine Werkstatt oder eine Person Ihrer Wahl prüfen. Bälge und Verkleidung der Antriebswelle TYPISCH Lampe herausziehen.
Rütteln Sie an den Rädern an der oberen Kante, um das Spiel zu prüfen. TYPISCH - FAHRZEUGVORDERSEITE Wenden Sie sich bei übermäßigem Spiel an einen Can-Am Vertrags- 1. Äußerer Faltenbalg der Antriebswelle händler, eine Werkstatt oder eine Person Ihrer Wahl. TYPISCH FAHRZEUGRÜCKSEITE 1.
Seite 135
WARTUNGSMAßNAHMEN Montage der Räder Reifendruck Untersuchen Sie Radmuttern und WARNUNG Bolzen. Erforderlichenfalls austau- schen. Der Reifendruck hat einen star- Die Reifen sind laufrichtungsgebun- ken Einfluss auf das Fahrverhal- den und müssen für einen einwand- ten und die Stabilität des Fahr- freien Betrieb in der richtigen Rich- zeugs.
Verbiegungen und auf andere Inspektion der Aufhängung Schäden. Wenden Sie sich bei einem Pro- Ziehen Sie die Schrauben für die blem an einen Can-Am Vertrags- Querlenker nach Vorgaben erneut händler, eine Werkstatt oder eine Person Ihrer Wahl. ZUR BEACHTUNG Um Schäden...
Seite 137
WARTUNGSMAßNAHMEN Wenden Sie das Anzugsdrehmo- ment nach Möglichkeit auf den Schraubenkopf anstatt die Mutter an, um eine optimale Klemmkraft zu gewährleisten. ANZUGSDREHMOMENT M12 Schraube 112 Nm ± 7,5 Nm 1. M12-Befestigungsteile 2. M10-Befestigungsteile Inspektion der Stabilisatorstangen Prüfen Sie die Stabilisatorstangen auf Risse, Verbiegungen und ande- re Schäden.
Markierungen MIN am Bremssystem zu vermeiden, und MAX reichen. dürfen Sie ausschließlich die empfohlenen Bremsflüssigkei- ten verwenden und niemals verschiedene Flüssigkeiten zum Nachfüllen benutzen. Inspektion der Bremsen Die Inspektion, Wartung und Repa- ratur der Bremsen sollte von einem Can-Am Vertragshändler, einer...
Befestigungsele- Der Austausch der Bremsflüssig- mente zu kommen. keit und Wartung sowie Repara- turen am Bremssystem sollten von einem Can-Am Vertrags- händler durchgeführt werden. Sicherheitsgurte Reinigung des Sitzgurtes Um Schmutz und Ablagerungen von den Sicherheitsgurten zu ent- fernen, säubern Sie die Gurte mit...
Seite 140
WARTUNGSMAßNAHMEN HINTERE TÜR ÖFFNEN, UM ZUGANG ZU ERHALTEN Siehe AUF WARTUNGSKOMPO- NENTEN ZUGREIFEN für das Ver- fahren der Käfigverlängerung. ANZUGSDREHMOMENT Käfigbefestigungen 80 Nm ± 10 Nm...
FAHRZEUGPFLEGE Stoßdämpfer Pflege nach jeder Fahrt Um Vorderachs- und Hinterachs- Wenn das Fahrzeug in Salzwasser- differential umgebungen eingesetzt wird, ist Um und unter Motor und Getrie- ein Abspülen des Fahrzeugs mit Süßwasser erforderlich, um das In den Rädern Fahrzeug und seine Bestandteile Auf den Schutzplatten.
Wenn Sie Ihr Fahrzeug nach der Lagerung wieder in Betrieb neh- men wollen, ist eine entsprechen- de Vorbereitung erforderlich. Wenden Sie sich an einen Can-Am Vertragshändler, eine Werkstatt oder eine Person Ihrer Wahl, um Ihr Fahrzeug für die Einlagerung oder die Vorsaison vorbereiten zu...
Garantiezwecke oder für die Suche nach dem Fahrzeug nach einem Diebstahl benötigt werden. Diese Nummern werden vom zugelasse- nen Can-Am Händler verlangt, um Garantieansprüche ordnungsgemäß geltend zu machen. Daher empfeh- len wir Ihnen dringend, sich alle Seriennummern auf Ihrem Fahr- zeug zu notieren und sie Ihrer Ver- sicherung zukommen zu lassen.
Seite 145
FAHRZEUGIDENTIFIZIERUNG TYPISCH TYPISCH NRMM-KENNZEICHNUNGS- SCHILD HINWEIS: Manipulationen am Mo- tor oder dessen Komponenten führen dazu, dass die EU Typgeneh- migung für diesen speziellen Motor ungültig wird.
KRAFTSTOFFVERDUNSTUNGSSYSTEM Modelle für Kalifornien mit einem Kraftstoffverdunstungssystem Beginnend mit den Fahrzeugen des Modelljahres 2018 werden einige California-Modelle zertifiziert, damit sie die CARB (California Air Resources Board) TP-933 erfüllen. Diese Modelle sind mit einem Kraftstoffverduns- tungssystem ausgestattet, das aus einem Kraftstofftank mit geringer Permeation (LPFT), Benzinleitungen mit geringer Permeation (LPFL) und einem aktiv gespülten Kohlenstoffkanister besteht.
GESETZLICHE BESTIMMUNGEN ZUR REGELUNG DER GERÄUSCHEMISSION Nur USA und Kanada Manipulationen Geräuschregelung sind verboten! Durch US-amerikanische und kana- dische Gesetze können die folgen- den Handlungen oder solche, die sie verursachen, untersagt sein: 1. Der Ausbau oder die Außerbe- triebsetzung eines Gerätes oder Bauteils, das in ein neues Fahr- zeug zum Zwecke der Geräusch- regelung eingebaut wurde zu...
TECHNISCHE DATEN MOTOR ® ROTAX 1000R Motortyp Viertakter mit einzelner obenliegender Nockenwelle (SOHC), flüssigkeitsgekühlt Anzahl Zylinder 8 Ventile (mechanische Anzahl der Ventile Einstellung) Einlass ventilspiel einstellen 0,06 mm zu 0,14 mm Auslassventilspiel einstellen 0,11 mm zu 0,19 mm Bohrung 91 mm 75 mm Hubraum 976 cm³...
Seite 151
TECHNISCHE DATEN SCHMIERSYSTEM Fassungsvermögen (Ölwechsel mit Filter) Empfohlenes Öl Universal 4T 5W40 Synthetik-Mischöl Niedrige Temperaturen 4T 0W40 Synthetisches Öl Hohe Temperatur 4T 10W50 Synthetisches Öl Motoröl Ist dieses nicht verfügbar, benutzen Sie ein Motoröl (5W40 oder 10W50), das Alternatives Öl, falls XPS-Öle die Anforderungen der nicht verfügbar sind API-Serviceklassen SJ, SL,...
Seite 152
TECHNISCHE DATEN GETRIEBE Fassungsvermögen 1,5 L 75W140 Empfohlen Getriebeöl Synthetik-Getriebeöl Alternatives Öl, falls XPS-Öle 75W 140 API GL-5 nicht verfügbar sind ELEKTRISCHES SYSTEM Magnetzünderausgang 650 W bei 6.000 1/min Zündsystem IDI (induktive Zündung) Menge NGK LMAR8C-9 oder Zündkerze Fabrikat und Typ gleichwertig Elektrodenabstand 0,8 mm zu 0,9 mm...
Seite 153
TECHNISCHE DATEN KRAFTSTOFFSYSTEM Bleifreies Superbenzin - Siehe KRAFTSTOFFANFORDERUNGEN Kraftstoff Mindestoktan 91 AKI Zapfsäule (95 RON) Fassungsvermögen des Kraftstofftanks 40, L Verbleibender Kraftstoff, wenn die Leuchte für niedrigen ± 8,5 L Kraftstoffstand aufleuchtet ANTRIEBSSYSTEM Art des Antriebssystems 2WD/4WD wählbar Fassungsvermögen 400 ml Empfohlen Synthetik-Getriebeöl 75W90 Öl für Differential vorne...
Seite 154
TECHNISCHE DATEN VORDERE AUFHÄNGUNG Menge HPG-Stoßdämpfer mit Stoßdämpfer Ausgleichsbehälter. QS3 Druckeinstellung HINTERRADAUFHÄNGUNG Doppeldreieckslenker-Aufhängung mit Aufhängungstyp Stabilisatorstange Art der Vorspannungseinstellung Gewinde Federweg 330 mm Menge HPG-Stoßdämpfer mit Stoßdämpfer Ausgleichsbehälter. QS3 Druckeinstellung BREMSEN Doppelte belüftete Scheibenbremsen (220 mm) Vordere Bremse mit hydraulischen Doppelkolbenbremssätteln Doppelte belüftete Scheibenbremse (220 mm)
Seite 155
TECHNISCHE DATEN REIFEN Beladung bis 195 kg: Vorn 165 kPa, Beladung über 195 kg: 179 kPa Druck Beladung bis 195 kg: Hinten 165 kPa, Beladung über 195 kg: 234 kPa Mindestprofiltiefe der Reifen 3 mm Reifengröße (vorne) 230/85R12 (27x9R12) Reifengröße (hinten) 280/70R12 (27x11R12) RÄDER Aluminiumguss...
Seite 156
TECHNISCHE DATEN GEWICHT UND BELADUNG Trockengewicht 769,7 kg Gewichtsverteilung (vorn/hinten) 43/57 Aufnahmefähigkeit der Transportbox 91 kg Zulässige Gesamtzuladung des Fahrzeugs (einschließlich Fahrer, 481 kg Beifahrer, jegliche sonstige Ladung und jegliches Zubehör) Zulässiges Fahrzeuggesamtgewicht 1.250,6 kg Anhängelast 680 kg Stützlast 68 kg 50,8 mm x Empfängerkupplung 50,8 mm...
Prüfen Sie die Sicherung des Ladesystems. Prüfen Sie die Fehlermeldung der Instrumentengruppe. Prüfen Sie den Zustand der Batterieverbindungen und -klemmen. Lassen Sie die Batterie von einem Can-Am Vertragshändler prüfen. 5. Defektes Magnetventil des Anlassers. Wenden Sie sich an einen Can-Am Vertragshändler.
Seite 159
Sie die alten Zündkerzen. • Startet der Motor nicht, wenden Sie sich zur Wartung, Reparatur oder für einen Austausch an einen Can-Am Vertragshändler, eine Werkstatt oder eine Person Ihrer Wahl. Bezüglich Informationen über Garantieansprüche verweisen wir auf die hier angeführte US EPA EMISSIONSRELEVANTE GEWÄHRLEISTUNG.
Seite 160
Sie die Zündkerze aus. Falls das Problem weiterhin besteht, wenden Sie sich zur Wartung, Reparatur oder einem Austausch an einen Can-Am Vertragshändler, eine Werkstatt oder eine Person Ihrer Wahl. Bezüglich Informationen über Garantieansprüche verweisen wir auf die hier angeführte US EPA EMISSIONSRELEVANTE GEWÄHRLEISTUNG.
Seite 161
Prüfen Sie den Kühlmittelfüllstand und füllen Sie gegebenenfalls nach. Siehe WARTUNGSMASSNAHMEN. Wenden Sie sich zur Wartung, Reparatur oder einem Austausch an einen Can-Am Ver- tragshändler, eine Werkstatt oder eine Person Ihrer Wahl. Bezüglich Informationen über Garantieansprüche verweisen wir auf die hier angeführte US EPA EMISSIONSRELEVANTE GEWÄHRLEISTUNG.
Überprüfen Sie, dass die Motor-Kontrolleuchte an ist. Gibt an, DPS-PRÜFUNG (Modelle mit DPS) die die DPS (dynamische Servolenkung) nicht einwandfrei funktioniert. Wenden Sie sich an einen Can-Am Vertragshändler. Defekte Pedalstellungssensoren (PPS). Vergewissern Sie sich, dass der Steckverbinder des Pedalpositionssensors vollständig PPS-FEHLER eingerastet ist.
Bombardier Recreational Products Inc. („BRP“)* garantiert, dass ihre Can- Am Side-by-Side Fahrzeuge („SSV“) des Modelljahres 2021, die durch Can-Am SSV Vertragshändler (wie unten beschrieben) in den US-Bundes- staaten („USA“) und in Kanada verkauft wurden, für die Dauer und unter den nachfolgend beschriebenen Bedingungen weder Material- noch Her- stellungsfehler aufweisen.
Seite 165
Can-Am SSV-Vertragshändler, der Wartungsarbeiten durchführen kann, ist; Durch Missbrauch, unsachgemäßen Gebrauch, Vernachlässigung oder eine Fahrweise, die nicht mit der in der Can-Am SSV Bedienungsanlei- tung empfohlenen Fahrweise im Einklang steht, entstandene Schäden. Schäden, die entstanden sind durch Unfall, unter Wasser setzen, Feuer, Diebstahl, Vandalismus oder höhere Gewalt.
Seite 166
Can-Am SSV Vertragshändler gekauft werden, der die Berechtigung für den Vertrieb von Can-Am SSV in dem Land hat, in dem der Verkauf erfolgte („Can-Am SSV Ver- tragshändler“); Die von BRP vorgeschriebene Inspektion vor der Lieferung muss ab- geschlossen und dokumentiert sein und vom Käufer unterzeichnet...
Seite 167
Ermessen und ohne Material- oder Arbeitszeit zu berechnen, Teile zu re- parieren, die während normaler Verwendung, Wartung oder Service be- schädigt wurden, bzw. diese Teile gegen neue Can-Am SSV Originalteile durch einen beliebigen Can-Am Vertragshändler auszutauschen, und zwar für den hier beschriebenen Garantiezeitraum und unter den hier beschrie- benen Bedingungen.
Seite 168
® BESCHRÄNKTE GARANTIE VON BRP USA UND KANADA: CAN-AM SSV 2021 10) KUNDENUNTERSTÜTZUNG Sollte es im Zusammenhang mit dieser beschränkten Garantie zu Uneinig- keiten oder zu einem Konflikt kommen, rät BRP Ihnen zu versuchen, diese Probleme auf Händlerebene zu lösen. Wir raten Ihnen, sich an den Ser- viceleiter oder den Eigentümer der Vertragshändlerniederlassung zu...
Für alle emissionsrelevanten Gewährleistungsansprüche beschränkt BRP die Diagnose und Reparatur von emissionsrelevanten Ersatzteilen auf Can-Am Vertragshändler, sofern nicht, wie in Punkt 2 der folgenden Auf- stellung dargelegt, eine Notfallreparatur vorliegt. Als zertifizierender Hersteller weist BRP in den folgenden Fällen keine emissionrelevanten Gewährleistungsansprüche zurück:...
US EPA EMISSIONSRELEVANTEN GEWÄHRLEISTUNG Emissionsrelevanter Gewährleistungszeitraum Die emissionsrelevante Gewährleistung gilt, je nach dem, was zuerst eintritt, für den folgenden Zeitraum: STUNDEN MONATE KILOMETER Abgasemissionsrelevante Bauteile 5.000 Verdampfungsemissionsrelevante Bauteile Enthaltene Bauteile Die emissionsrelevante Gewährleistung erstreckt sich auf alle Bauteile, deren Fehlfunktion zur Erhöhung der Motoremission eines regulierten Schadstoffes führt, wozu auch die folgenden Bauteile gehören: Bei der Abgasemission gelten alle Motorteile die sich auf die folgen- den Systeme beziehen als emissionsrelevante Bauteile:...
US EPA EMISSIONSRELEVANTEN GEWÄHRLEISTUNG Kanistermontagehalterungen Vergaserspülanschluss Zu emissionsrelevanten Bauteile gehören auch alle anderen Teile, die nur der Emissionsminderung dienen oder deren Fehlfunktion zu einer Emissionserhöhung, ohne dabei die Motor-/Geräteleistung nachhaltig zu verringern, führen würde. Beschränkte Anwendbarkeit Als zertifizierender Hersteller kann BRP emissionsrelevante Gewährleis- tungsansprüche ablehnen, wenn diese auf nicht ordnungsgemäße Wartung oder Nutzung durch den Eigentümer oder Bootsführer zurückzuführen ist, bei Unfällen, die nicht im Verantwortungsbreich des Hersteller liegen, und...
GARANTIEERKLÄRUNG ZUR ABGASREGELUNG IN KALIFORNIEN IHRE GEWÄHRLEISTUNGSRECHTE UND -PFLICHTEN: Das California Air Resources Board freut sich, Ihnen die für Ihr 2021 Ge- ländefahrzeug geltende Kraftstoffverdunstungssystem-Gewährleistung zu erklären. In Kalifornien müssen neue Geländesportfahrzeuge so ausge- wiesen, hergestellt und ausgerüstet sein, dass sie die strikten bundes- staatlichen Luftreinhaltevorschriften erfüllen.
Seite 173
GARANTIEERKLÄRUNG ZUR ABGASREGELUNG IN KALIFORNIEN PFLICHTEN DES EIGENTÜMERS IM ZUSAMMEN- HANG MIT DER GEWÄHRLEISTUNG Als Eigentümer des Geländesportfahrzeuges sind Sie für die Erbringung der in der Betriebsanleitung aufgeführten Wartungsarbeiten verantwortlich. Bombardier Recreational Products Inc. empfiehlt, dass Sie alle Bestätigun- gen von Wartungsarbeiten an Ihrem Geländesportfahrzeug aufbewahren. Bombardier Recreational Products Inc.
SSV 2021 1) UMFANG DER BESCHRÄNKTEN GARANTIE Bombardier Recreational Products Inc. („BRP“)* garantiert, dass Can-Am SSV des Modelljahrs 2021, die von Can-Am SSV-Großhändlern oder Ver- tragshändlern, die zum Verkauf der BRP Can-Am SSV („Can-Am SSV Großhändler/Vertragshändler“) außerhalb der fünfzig Vereinigten Staaten, Kanada, Mitgliedsstaaten des Europäischen Wirtschaftsraums (bestehend...
Seite 175
® BESCHRÄNKTE INTERNATIONALE GARANTIE VON BRP: CAN-AM SSV 2021 BRP behält sich das Recht vor, diese Garantie jederzeit zu modifizieren, wobei vorgesetzt wird, das eine solche Modifizierung nicht die anwend- baren Garantiebedingungen für die Produkte ändert, die während der Wirksamkeit dieser Garantie verkauft wurden.
Das Produkt muss ordnungsgemäß durch einen Can-Am SSV-Vertrags- vertreiber/-händler registriert worden sein; Das Can-Am SSV des Modelljahres 2021 muss in dem Land oder in der Union von Ländern gekauft worden sein, in dem der Käufer seinen Wohnsitz hat; und Die routinemäßigen Wartungsarbeiten müssen zur dauerhaften Über-...
Seite 177
Reparaturen oder das notwendige Austauschen von Teilen. Eine Forderung wegen Verletzung der Garantie kann nicht dazu führen, dass der Verkauf des Can-Am SSV an den Eigentümer aufgehoben oder angefochten werden kann. Sie haben u. U. andere gesetzlich vorgeschriebene Rechte, die von Land zu Land unterschiedlich sein können.
Seite 178
Konflikt kommen, rät BRP Ihnen, zu versuchen, diese Probleme mit dem Can-Am-SSV-Vertragslieferanten/-händler zu lö- sen. Wir raten Ihnen, sich bei der Niederlassung des Can-Am SSV-Vertrei- bers/-Händlers an den Serviceleiter oder an den Eigentümer zu wenden. Kann die Angelegenheit weiterhin nicht geklärt werden, wenden Sie sich bitte an BRP, indem Sie das Kundenkontaktformular auf www.brp.com...
SSV 2021 1) UMFANG DER BESCHRÄNKTEN GARANTIE Bombardier Recreational Products Inc. („BRP“)* garantiert, dass Can-Am SSV des Modelljahrs 2021, die von Can-Am SSV Großhändlern oder Ver- tragshändlern, die zum Verkauf der BRP Can-Am SSV („Can-Am SSV Großhändler/Vertragshändler“) in Mitgliedsstaaten des Europäischen Wirtschaftsraums (bestehend aus den Mitgliedsstaaten der Europäischen...
Seite 180
® DER UNABHÄNGIGEN STAATEN UND DER TÜRKEI: CAN-AM SSV 2021 Kein Can-Am SSV-Vertreiber/-Händler sowie keine sonstige Person ist berechtigt, eine Beteuerung, Geltendmachung oder Garantie in Bezug auf das Produkt zu erklären, die nicht in dieser beschränkten Garantie enthalten ist. Falls dies jedoch erfolgt ist, wird sie gegenüber BRP nicht durchsetzbar sein.
Seite 181
Das Produkt muss ordnungsgemäß durch einen Can-Am SSV-Vertrags- vertreiber/-händler registriert worden sein; Das Can-Am SSV des Modelljahres 2021 muss in dem Land oder in der Union von Ländern gekauft worden sein, in dem der Käufer seinen Wohnsitz hat; und Die routinemäßigen Wartungsarbeiten müssen zur dauerhaften Über-...
Seite 182
Vertreiber/-Händler, der Wartungsarbeiten durchführen kann, davon Mit- teilung machen und ihm Zugang zu dem Produkt verschaffen und damit Gelegenheit zu einer Reparatur geben. Der Kunde muss seinem Can-Am SSV-Vertragsvertreiber/-händler einen Beweis über den Kauf des Fahrzeugs vorlegen und vor der Reparatur den Reparatur-/Arbeitsauftrag unterschrei- ben, damit die Reparatur unter die Garantie fällt.
Seite 183
Konflikt kommen, rät BRP Ihnen, zu versuchen, diese Probleme mit dem Can-Am-SSV-Vertragslieferanten/-händler zu lö- sen. Wir raten Ihnen, sich bei der Niederlassung des Can-Am SSV-Vertrei- bers/-Händlers an den Serviceleiter oder an den Eigentümer zu wenden. Kann die Angelegenheit weiterhin nicht geklärt werden, wenden Sie sich bitte an BRP, indem Sie das Kundenkontaktformular auf www.brp.com...
BRP EINGESCHRÄNKTE GARANTIE FÜR DEN EUROPÄISCHEN WIRTSCHAFTSRAUM, DEM COMMONWEALTH ® DER UNABHÄNGIGEN STAATEN UND DER TÜRKEI: CAN-AM SSV 2021 ZUSÄTZLICHE GESCHÄFTSBEDINGUNGEN NUR FÜR FRANKREICH Die folgenden Geschäftsbedingungen gelten nur für Produkte, die in Frankreich verkauft werden: Der Verkäufer hat Güter zu liefern, die vertragskonform sind und ist verantwortlich für Mängel bei der Lieferung.
WARTUNGSNACHWEISE Schicken Sie eine Kopie des Wartungsberichts an BRP, falls notwendig. EINGANG Seriennummer: Unterschrift/Druckschrift: Kilometerstand / Stunden: Datum: Händler-Nr.: Bemerkungen: Eine ausführliche Installation entnehmen Sie dem Fahrzeugeingangsbericht ERSTINSPEKTION Kilometerstand / Unterschrift/Druckschrift: Stunden: Datum: Händler-Nr.: Bemerkungen: Wartungsplan: siehe Abschnitt „Wartungsinformationen“ in dieser Bedienungsanleitung SERVICE Kilometerstand / Unterschrift/Druckschrift:...
Seite 186
WARTUNGSNACHWEISE SERVICE Kilometerstand / Unterschrift/Druckschrift: Stunden: Datum: Händler-Nr.: Bemerkungen: Wartungsplan: siehe Abschnitt „Wartungsinformationen“ in dieser Bedienungsanleitung SERVICE Kilometerstand / Unterschrift/Druckschrift: Stunden: Datum: Händler-Nr.: Bemerkungen: Wartungsplan: siehe Abschnitt „Wartungsinformationen“ in dieser Bedienungsanleitung SERVICE Kilometerstand / Unterschrift/Druckschrift: Stunden: Datum: Händler-Nr.: Bemerkungen: Wartungsplan: siehe Abschnitt „Wartungsinformationen“ in dieser Bedienungsanleitung...
Seite 187
WARTUNGSNACHWEISE SERVICE Kilometerstand / Unterschrift/Druckschrift: Stunden: Datum: Händler-Nr.: Bemerkungen: Wartungsplan: siehe Abschnitt „Wartungsinformationen“ in dieser Bedienungsanleitung SERVICE Kilometerstand / Unterschrift/Druckschrift: Stunden: Datum: Händler-Nr.: Bemerkungen: Wartungsplan: siehe Abschnitt „Wartungsinformationen“ in dieser Bedienungsanleitung SERVICE Kilometerstand / Unterschrift/Druckschrift: Stunden: Datum: Händler-Nr.: Bemerkungen: Wartungsplan: siehe Abschnitt „Wartungsinformationen“ in dieser Bedienungsanleitung...
DATENSCHUTZINFORMATIONEN BRP möchte Sie hiermit davon in Kenntnis setzen, dass Ihre Daten im Zusammenhang mit Sicherheits- und Garantieangelegenheiten verwendet werden. Außerdem können BRP und seine Tochterunternehmen ihre Kundenlisten für den Versand von absatz- und verkaufsfördernden Infor- mationen über BRP und verwandte Produkte nutzen. Für die Ausübung Ihres Rechts auf Einsichtnahme oder Korrektur Ihrer Daten bzw.
WENDEN SIE SICH AN UNS. www.BRP.com Asien Room 4609, Tower 2, Grand Gateway 3 Hong Qiao Road Shanghai, China 200020 21F Shinagawa East One Tower 2-16-1 Konan, Minatoku-ku, Tokyo 108-0075 Japan Europa Skaldenstraat 125 B-9042 Gent Belgien Itterpark 11 D-40724 Hilden Deutschland ARTEPARC Bâtiment B Route de la côte d'Azur, Le Canet...
WENDEN SIE SICH AN UNS. Nordamerika 565 de la Montagne Street Valcourt (Québec) J0E 2L0 Kanada Sa De Cv, Av. Ferrocarril 202 Parque Ind. Querétaro, Lote2-B 76220 Santa Rosa Jáuregui, Qro., Mexico Sturtevant, Wisconsin, U.S.A. 10101 Science Drive Sturtevant, Wisconsin 53177 U.S.A.
Seite 193
Sicherheitsgründen. Der Eigentümer ist für die Benachrichtigung von BRP verantwortlich. DIEBSTAHL: Wenn Ihr persönliches Fahrzeug gestohlen wurde, sollten Sie BRP oder einen autorisierten Can-Am Händler darüber informieren. Wir werden Sie nach Ihrem Namen, Adresse, Telefonnummer, der Fahr- zeug-Identifikationsnummer und dem Datum, an dem es gestohlen wurde,...
Seite 194
ADRESSENÄNDERUNG/HALTERWECHSEL Diese Seite ist absichtlich leer...
Seite 198
ADRESSENÄNDERUNG/HALTERWECHSEL Diese Seite ist absichtlich leer...
Seite 199
ADRESSENÄNDERUNG/HALTERWECHSEL NOTIZEN...
Seite 200
ADRESSENÄNDERUNG/HALTERWECHSEL NOTIZEN...
Seite 201
ADRESSENÄNDERUNG/HALTERWECHSEL NOTIZEN...
Seite 202
ADRESSENÄNDERUNG/HALTERWECHSEL NOTIZEN...
Seite 203
ADRESSENÄNDERUNG/HALTERWECHSEL NOTIZEN...
Seite 204
ADRESSENÄNDERUNG/HALTERWECHSEL NOTIZEN...
Seite 205
MODELL Nr. FAHRZEUG IDENTIFIKATIONSNUMMER (F.I.N.) MOTOR IDENTIFIKATIONSNUMMER (E.I.N.) Eigentümer: NAME STRASSE WOHNUNG STADT STAAT/PROVINZ POSTLEITZAHL Kaufdatum JAHR MONAT Garantie-Ablaufdatum JAHR MONAT Muss vom Vertragshändler zum Zeitpunkt des Verkaufs ausgefüllt werden. HÄNDLER-WERBEFLÄCHE...
Seite 206
WARNUNG LESEN SIE ZUR VERRINGERUNG • Vermeiden Sie schnelle Beschleunigung beim DES RISIKOS SCHWERER ODER Abbiegen, auch wenn das Fahrzeug vorher LEBENSGEFÄHRLICHER VERLETZUNGEN gestanden hat. • Verringern Sie vor einer Kurve die diese Bedienungsanleitung und die Geschwindigkeit. Sicherheitsschilder, sehen Sie sich das •...