Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Can-Am Spyder RT 2010

  • Seite 2 Feststellbremse beim Abstellen des Fahrzeugs immer an. Die Feststellbremsanzeige auf Seite 166 der Bedienungsanleitung sollte wie folgt beschrieben erden: ANZEIGELEUCHTE DIGITALANZEIGE URSACHE ABHILFE Lassen Sie das Fahrzeug zum nächstgelegenen Can-Am EBD-FEHLER VSS-Störung Roadster Vertragshändler transportieren. Fahrzeug auf Undichtheiten im Bremsflüssigkeitssystem Niedriger untersuchen.
  • Seite 3 In Kanada werden die Produkte von der Bombardier Recreational Products Inc. vertrieben. In den USA werden die Produkte von der BRP US Inc. vertrieben. Es folgt eine unvollständige Auflistung von Marken, die Eigentum der Bombardier Recreational Products Inc. oder ihrer Tochtergesellschaften sind: Spyder 4-TEC Rotax...
  • Seite 4: Hinweise Zur Benutzung Dieser Bedienungsanleitung

    HINWEISE ZUR BENUTZUNG DIESER BEDIENUNGSANLEITUNG Wir gratulieren Ihnen zum Kauf Ihres WARNUNG neuen CAN-AM™ Roadsters. Weist auf eine potentielle Gefahr Roadster wird durch eine Garantie von hin, die bei Nichtbeachtung zu Bombardier Recreational Products Inc. schwerer Verletzung oder Tod füh- (BRP) abgedeckt.
  • Seite 5: Nutzung Anderer Informationsquellen

    Fahrer des Spyder Roadster ge- dacht ist. Weitere Informationen über bevorstehende Trainingskurse können Sie unserer Website unter www.can-am.brp.com entnehmen. Wenn Sie nicht an einem speziellen Spyder Roadster Trainingskurs teilneh- men können, ist die Teilnahme an ei- nem Motorradtrainingskurs eine gute Idee, da einige der erforderlichen Fä-...
  • Seite 6: Inhaltsverzeichnis

    INHALT HINWEISE ZUR BENUTZUNG DIESER BEDIENUNGSANLEITUNG ..1 Das sollten Sie vor dem Fahren wissen ........1 Sicherheitshinweise .
  • Seite 7 INHALT ANALOGE ANZEIGEINSTRUMENTE (OPTIONALES PAKET) ....37 Anzeigeinstrument für Temperatur des Motorkühlmittels ....37 Anzeigeinstrument für Kraftstoffstand .
  • Seite 8 INHALT FAHRERAUSSTATTUNG ............64 Sturzhelme .
  • Seite 9 INHALT WARTUNG WARTUNGSPLAN..............124 EINFAHRZEIT-INSPEKTION.
  • Seite 10 CAN-AM™ SPYDER™ ROADSTER ........
  • Seite 11: Allgemeine Sicherheitsvorkehrungen

    ALLGEMEINE SICHERHEITSVORKEHRUNGEN Vermeidung von Vermeidung von Kohlenmonoxid- Bezinbränden und anderen vergiftungen Gefahren Alle Motorabgase enthalten Kohlen- Benzin ist extrem entzündlich und monoxid, ein tödliches Gas. Das Ein- hochexplosiv. Kraftstoffdämpfe kön- atmen von Kohlenmonoxid kann Kopf- nen sich ausbreiten und durch einen schmerzen, Schwindelgefühl, Benom- Funken oder eine Flamme mehrere Meter vom Motor entfernt entzündet...
  • Seite 12: Vermeidung Von Verbrennungen Durch Heiße Teile

    Fahrzeugs abgestimmt ist. Das VSS funktioniert möglicher- weise nicht richtig, wenn das Fahrzeug modifiziert wurde, z. B. Veränderung von Gewichtsverteilung, Radstand, Reifen, Aufhängung oder Lenkung. Fragen Sie Ihren Can-Am Roadster Vertragshändler nach erhältlichen Zu- behör für Ihr Fahrzeug. _______________...
  • Seite 13 ALLGEMEINE SICHERHEITSVORKEHRUNGEN ______________...
  • Seite 14: Bedienelemente Und Instrumente

    BEDIENELEMENTE INSTRUMENTE _____________...
  • Seite 15: Hauptbedienelemente

    HAUPTBEDIENELEMENTE Viele Bedienelemente ähneln denen eines Motorrads, aber es gibt auch Unter- schiede. Es ist wichtig zu wissen, wo sich alle Bedienelemente befinden und welche Funktion sie haben. Außerdem muss deren problemslose und koordi- nierte Benutzung gelernt und geübt werden. Siehe unter ERFORDERLICHE FAHRFERTIGKEITEN UND ÜBUNGEN (p.
  • Seite 16: Lenker

    HAUPTBEDIENELEMENTE rmo2010-001-030_a TYPISCH — MODELL SE5 Lenker Gasdrehgriff Schaltwähler Bremspedal Feststellbremstaster 1) Lenker Der Lenker ist mit beiden Händen zu greifen. Bewegen Sie den Lenker in die Richtung, in die Sie fahren wollen. 2) Gasdrehgriff Die Gasdrehgriff ist der rechte Hand- griff und damit wird die Motordrehzahl geregelt.
  • Seite 17: Kupplungshebel (Modell Sm5)

    HAUPTBEDIENELEMENTE Einstellung der Kupplungshebelposition Für den Abstand zwischen Kupplungs- hebel und Handgriff stehen Ihnen vier Stellungen zur Verfügung: Stel- lung 1 (größter Abstand) bis Stellung 4 (kleinster Abstand). 1. Drücken Sie den Kupplungshebel nach vorn, um die Einstellscheibe zu lösen. Halten Sie den Kupplungs- hebel in dieser Stellung.
  • Seite 18: Getriebewähler (Modell Se5)

    HAUPTBEDIENELEMENTE Drücken Sie den Wähler nach vorn, um heraufzuschalten. Ziehen Sie den Wähler zu sich, um herunterzuschal- ten. rmo2010-001-034_a Um nacheinander von einem Gang in den nächsten zu schalten, ist der Schalthebel jeweils ganz hochzuzie- hen bzw. niederzudrücken. Wenn der Hebel losgelassen wird, kehrt er in rmo2010-001-036_a die Mitte zurück, wo sich der Mecha-...
  • Seite 19: Bremspedal

    HAUPTBEDIENELEMENTE HINWEIS: Wenn ein Anhänger ge- zogen wird, muss am Multifunkti- ons-Anzeigeinstrument der Anhän- ger-Modus eingestellt werden, da- mit das Fahrzeug einen veränderten Drehzahlschwellwert zum früheren Herunterschalten verwendet als beim Fahrbetrieb ohne Anhänger. Dadurch wird auch das Hochschaltmuster an- rmo2010-002-200_n gepasst.
  • Seite 20 HAUPTBEDIENELEMENTE rmo2010-002-200_b 1. Hier drücken _______________...
  • Seite 21: Zusätzliche Bedienelemente

    ZUSÄTZLICHE BEDIENELEMENTE rmo2010-001-039_a TYPISCH Zündschalter Hupen-Knopf Taster zum Einstellen der Motorstartknopf Windschutzscheibe RECC (Roadster Electronic Command Motorausschalter Center) Warnblinkschalter Umkehrmechanismus Schalter der Geschwindigkeits- Sprechtaster (PTT-Taster) regelanlage Scheinwerferschalter Schaltergruppe Blinkerschalter Der Zündschalter befindet sich in der 1) Zündschalter Mitte des Lenkers. Er steuert: –...
  • Seite 22: Motorstartknopf

    Anlassen des Motors zu ermöglichen. Bewahren Sie den Er- satzschlüssel an einem sicheren Ort auf, denn Sie müssen diesen haben, damit ein anderer durch einen Can-Am Roadster Vertragshändler hergestellt werden kann. HINWEIS: Im Handschuhfach befin- det sich ein Schlüsselschaft, der für den optionalen BRP Anhänger gedacht...
  • Seite 23: Schalter Der Geschwindigkeitsregelanlage

    ZUSÄTZLICHE BEDIENELEMENTE 6) Scheinwerferschalter Der Schalter befindet sich in der Nähe des linken Griffs. rmo2010-001-031_c 1. Warnblinkschalter Drücken Sie den Knopf nach links, um die Warnblinklampen einzuschalten. rmo2010-001-020_b HINWEIS: Um ein Einschalten der 1. Scheinwerferschalter Warnblinkleuchten zu ermöglichen, Der Schalter wird für die Auswahl muss sich der Zündschlüssel in der des Fern- und des Abblendlichts ver- Stellung ON befinden.
  • Seite 24: Blinkerschalter

    ZUSÄTZLICHE BEDIENELEMENTE 7) Blinkerschalter 9) Taster zum Einstellen der Windschutzscheibe Der Blinkerschalter befindet sich in der Nähe des linken Handgriffs. Der Taster zum Einstellen der Wind- schutzscheibe befindet sich in der Nä- he des linken Griffs. rmo2010-001-020_g 1. Blinkerschalter rmo2010-001-020_h Der Blinkerschalter schaltet sich nach 1.
  • Seite 25: Recc (Roadster Electronic Command Center)

    ZUSÄTZLICHE BEDIENELEMENTE rmo2010-001-020_i 1. Anheben der Windschutzscheibe 2. Absenken der Windschutzscheibe rmo2010-001-021_a TASTER RECC 1. Taster MODE: Zum Navigieren durch die 10) RECC einzelnen Bilder (Roadster Electronic 2. Taster SET: Kurz drücken und dann Command Center) loslassen: Navigieren Das RECC befindet sich in der Nähe durch die untergeordneten Bilder des linken Griffs.
  • Seite 26: 11) Rückwärtsgang-Taster

    ZUSÄTZLICHE BEDIENELEMENTE HINWEIS: Bei Modellen ohne sepa- 12) Sprechtaster rate analoge Kraftstoffstandanzeige (PTT-Taster) erscheinen einige Sekunden lang die Der PTT-Taster (Push to Talk) befindet Lautstärke-Anzeigebalken anstelle der sich am linken Lenkergehäuse gegen- Kraftstoffstand-Anzeigebalken. Diese über dem Kupplungshebel. erscheinen danach wieder. HINWEIS: Der Lautstärkepegel kann sich gemäß...
  • Seite 27 ZUSÄTZLICHE BEDIENELEMENTE Feststellbremstaster Schalter für beheizbare Fahrergriffe rmo2010-002-200_d rmo2010-002-200_f 1. Feststellbremstaster 1. Schalter für beheizbare Griffe Einzelheiten siehe unter 7) FEST- Mit dem Schalter für die beheizbaren STELLBREMSTASTER (p. 16). Griffe lassen sich die Heizfunktion der beheizbaren Griffe ein- und ausschal- ten sowie die Heizintensität regulie- Taster zum Öffnen des vorderen ren.
  • Seite 28 ZUSÄTZLICHE BEDIENELEMENTE Taster für hintere Federung (optionales Paket) rmo2010-002-200_h 1. Taster für hintere Federung Mit dem Taster für die hintere Fede- rung lässt sich bei laufendem Motor die Federung härter oder weicher ein- stellen. rmo2010-002-200_i 1. Für härtere Federung hier drücken 2.
  • Seite 29: Bedienelemente Für Mitfahrer

    BEDIENELEMENTE FÜR MITFAHRER HINWEIS: Die Heizfunktion der be- heizbaren Griffe schaltet sich automa- tisch aus, wenn der Zündschlüssel in die Stellung OFF gedreht wird. Audio-Steuerung für Mitfahrer (optionales Paket) Der Schalter für die Audio-Steuerung befindet sich in der Nähe des rechten Mitfahrergriffs.
  • Seite 30: Multifunktions-Anzeigeinstrument

    MULTIFUNKTIONS-ANZEIGEINSTRUMENT 3) Anzeigeleuchten WARNUNG Die Anzeigeleuchten informieren über Beim Blicken auf das Multifunkti- die verschiedenen Zustände oder ons-Anzeigeinstrument oder bei mögliche Probleme. Benutzung des Multifunktions-An- zeigeinstruments bzw. des Info- Eine Anzeigeleuchte kann allein oder tainment-Centers kann der Fahrer zusammen mit anderen Leuchten blin- während der Fahrt abgelenkt wer- ken oder leuchten.
  • Seite 31 MULTIFUNKTIONS-ANZEIGEINSTRUMENT ANZEIGELEUCHTEN DIGITALANZEIGE BEZEICHNUNG Alle Anzeigeleuchten werden Alle Anzeige- aktiviert, wenn der Zündschalter Keine leuchten auf ON gestellt und der Motor nicht gestartet wird FESTSTELL- Feststellbremse aktiviert BREMSE Modell SE5: Der Zündschalter befindet sich in der Stellung OFF Blinkt + und die Feststellbremse wird akustisches Keine...
  • Seite 32: Multifunktions-Anzeigeinstrument: Informationen Beim Einschalten

    MULTIFUNKTIONS-ANZEIGEINSTRUMENT Multifunktions- Anzeigeinstrument: Informationen beim Einschalten Wenn der Zündschlüssel in die Stel- lung ON gedreht wird, wird ein Selbst- test ausgeführt. Das Standardbild erscheint und alle Anzeigeleuchten schalten sich kurz ein. So kann der Fahrer erkennen, dass alle Anzeige- leuchten richtig funktionieren. Wenn der Zündschalter auf ON gestellt wird, nachdem er sich mindestens 5 rmo2010-001-015_cen...
  • Seite 33: Aufrufen Von Funktionen Über Die Digitalanzeige

    MULTIFUNKTIONS-ANZEIGEINSTRUMENT tronic Command Center) zu verändern. 8) Kilometerzähler Siehe 10) RECC (ROADSTER ELEC- Zurückgelegte Gesamtstrecke in Kilo- TRONIC COMMAND CENTER) (p. 22). metern oder Meilen seit Verlassen des Werks. Für die Umschaltung der Maß- 2) Umgebungstemperatur einheiten siehe PRÄFERENZEN-BILD Die Umgebungstemperatur wird in °C (p.
  • Seite 34 MULTIFUNKTIONS-ANZEIGEINSTRUMENT Aufrufen der voreingestellten Radi- osender, Aufrufen eines Titels eines tragbaren digitalen Medienabspielge- räts (iPod) sowie Einstellen des Anhän- ger-Modus. Bei stehendem Fahrzeug sind alle Funktionen verfügbar. Zum Steuern der Anzeigefunktionen verwenden Sie das RECC (Roadster Electronic Command Center). Siehe 10) RECC (ROADSTER ELECTRONIC COMMAND CENTER) (p.
  • Seite 35: Beschreibung Des Kategoriesymbol-Bilds

    MULTIFUNKTIONS-ANZEIGEINSTRUMENT – Durch Betätigen des entsprechen- Beschreibung des den Pfeil-Tasters wird durch die Lis- Kategoriesymbol-Bilds te geblättert und es werden die üb- rigen Punkte dargestellt. Standardbild für den Fahrbetrieb rmo2010-001-022_cen 1. Zum Bedienen der vertikalen Pfeile den Taster UP/DOWN verwenden 2.
  • Seite 36 MULTIFUNKTIONS-ANZEIGEINSTRUMENT 2) Kraftstoffstand (außer dienabspielgerät (iPod) oder AUX, XM Modelle mit separaten analogen (Satellitenradio) und WX (Wetterka- Anzeigeinstrumenten) nal). Wenn nach Aufrufen des letzten Geräts der Taster SET gedrückt wird, Balkenanzeige, die den Fahrer ständig erscheint wieder das erste Gerät. über die noch im Tank befindliche Kraft- stoffmenge informiert.
  • Seite 37 MULTIFUNKTIONS-ANZEIGEINSTRUMENT Drücken Sie den Taster LEFT/RIGHT Tragbares digitales und halten Sie ihn mindestens eine Medienabspielgerät (iPod) oder Sekunde lang, um den nächsten ver- fügbaren Radiosender zu suchen und Wenn ein tragbares digitales Medien- aufzurufen. Das Radio gibt dann das abspielgerät (MP3-Spieler), welches aktuelle Programm dieses Senders kein iPod ist, über den Audio-An- wieder.
  • Seite 38 MULTIFUNKTIONS-ANZEIGEINSTRUMENT CB-Bild (optional) Tageskilometerzähler-Bild Dieses Bild ist nur verfügbar, wenn das Fahrzeug über eine CB-Funkeinrich- tung verfügt. HINWEIS: Das CB-Bild erscheint, wenn der Taster PTT (Sprechtaster) unabhängig vom derzeit angezeigten Bild gedrückt wird. rmo2010-001-024_aen 1. Anzeigeauswahl: Trip A (Fahrt A), B (Fahrt B) oder Total (Gesamt) 2.
  • Seite 39 MULTIFUNKTIONS-ANZEIGEINSTRUMENT Dieses Bild steht nur bei stehendem HINWEIS: Wenn die Einheiten ver- Fahrzeug oder während der Fahrt zum ändert wurden, gilt diese Änderung Aufrufen des Anhänger-Modus zur sowohl für die analogen als auch für Verfügung. die digitalen Anzeigen. Die Einheiten werden für den Kilometerzähler und Zum Auswählen der gewünschten beide Tageskilometerzähler übernom-...
  • Seite 40: Analoge Anzeigeinstrumente (Optionales Paket)

    ANALOGE ANZEIGEINSTRUMENTE (OPTIONALES PAKET) rmo2010-001-107_a 1. Anzeigeinstrument für Temperatur des Motorkühlmittels rmo2010-001-042_a 2. Anzeigeinstrument für Kraftstoffstand KRAFTSTOFFSTAND 1. Voll Anzeigeinstrument 2. Leer für Temperatur des Motorkühlmittels Der Zeiger im Anzeigeinstrument zeigt fortlaufend die Temperatur des Motor- kühlmittels an. Der Zeiger sollte sich unter allen Bedingungen in diesem Be- reich befinden.
  • Seite 41 ANALOGE ANZEIGEINSTRUMENTE (OPTIONALES PAKET) ______________...
  • Seite 42: Fahrzeuginformationen

    FAHRZEUG- INFORMATIONEN _____________...
  • Seite 43: Grundlegende Verfahren

    GRUNDLEGENDE VERFAHREN 4. Den oberen Teil des Nummern- Montage des schilds mit den vorhandenen Be- Nummernschilds festigungselementen an den Num- Wenn ein Nummernschild montiert mernschildträger montieren. oder ausgetauscht werden muss, ist dafür zu sorgen, dass eine neue Dämp- fungsunterlage (T/N 293 740 028) auf das zu montierende Schild aufgebracht wird.
  • Seite 44: Öffnen Des Vorderen Staufachs

    GRUNDLEGENDE VERFAHREN 2. Lenker ganz nach rechts oder links schwenken. 3. Schlüssel um eine Viertelumdre- hung gegen den Uhrzeigersinn in die Lenkersperrstellung drehen und dann abziehen. rmo2008-001-070_a SCHLÜSSELSTELLUNG ZUM ÖFFNEN DES VORDEREN STAUFACHS 1. Schlüssel drücken 2. Schlüssel eine Viertelumdrehung drehen rmo2008-001-074_a SCHLÜSSELSTELLUNG ZUM ARRETIEREN DES LENKERS...
  • Seite 45: Handschuhfach Öffnen

    GRUNDLEGENDE VERFAHREN 2. Die Abdeckung vorderen Staufachs löst sich Schloss. rmo2010-001-045_a 1. Zum Einrasten hier drücken Die Abdeckung des Handschuhfachs beim Schließen stets einrasten lassen. HINWEIS: Beim Sperren des Lenkers wird das Handschuhfach automatisch verriegelt. rmo2010-001-044 GEÖFFNETES VORDERES STAUFACH Öffnen des Sitzes Handschuhfach öffnen 1.
  • Seite 46: Öffnen Der Seitlichen Staufächer

    GRUNDLEGENDE VERFAHREN rmo2010-001-048_a rmo2010-001-046_a 1. Zum Entriegeln gegen den Uhrzeigersinn 1. Maximale Öffnung des Sitzes drehen Ziehen Sie zum Öffnen der Abdeckung Öffnen der seitlichen des linken seitlichen Staufachs am lin- Staufächer ken Schließmechanismus und ziehen Sie zum Öffnen der Abdeckung des Die Schließmechanismen der seitli- rechten seitlichen Staufachs am rech- chen Staufächer befinden sich hinten...
  • Seite 47: Öffnen Des Oberen Staufachs

    GRUNDLEGENDE VERFAHREN rmo2010-001-048_b rmo2010-001-048_a 1. Zum Verriegeln im Uhrzeigersinn drehen 1. Zum Entriegeln gegen den Uhrzeigersinn drehen Fahren Sie das ZUR BEACHTUNG Ziehen Sie am Schließmechanismus. Fahrzeug keinesfalls bei geöffnetem Staufach. Öffnen des oberen Staufachs Der Schließmechanismus des obe- ren Staufachs befindet sich hinten am Fahrzeug.
  • Seite 48: Sichern Eines Sturzhelms

    GRUNDLEGENDE VERFAHREN Fahren Sie das ZUR BEACHTUNG Fahrzeug keinesfalls bei geöffnetem Staufach. Sichern eines Sturzhelms Unter dem Sitz sind zwei Haken zum Sichern von Sturzhelmen vorhanden. Öffnen Sie den Sitz. rmo2010-001-052_a 1. Befestigungsschraube 2. Fußraste in der Höhe verstellen Nach dem Verstellen die Befestigungs- schraube im Uhrzeigersinn anziehen.
  • Seite 49 GRUNDLEGENDE VERFAHREN Sie dann den Taster MODE, um ein 2. Schalten Sie den Zündschalter auf Anlassen des Motors zu ermögli- chen. Geben ZUR BEACHTUNG 4. Beobachten Sie das Multifunkti- während der Initialisierung des elek- ons-Anzeigeinstrument. Wenn eine trischen Systems kein Gas. der Anzeigeleuchten ein Problem anzeigt, schlagen Sie vor dem Fah- 3.
  • Seite 50: Vorsicht Schieben Sie Nur

    GRUNDLEGENDE VERFAHREN 2. Stellen Sie den Motorausschalter WARNUNG auf OFF. Sorgen Sie immer dafür, dass die 3. Feststellbremse anziehen. Die Mel- Feststellbremse angezogen wird. dung FESTSTELLBREMSE läuft Unabhängig davon, welcher Gang über die Anzeige. eingelegt ist, kann das Fahrzeug wegrollen, wenn die Feststell- 4.
  • Seite 51: Rückwärts Fahren

    GRUNDLEGENDE VERFAHREN 6. Steigen Sie wieder auf das Fahr- Aus dem Rückwärtsgang schalten zeug und stellen Sie es wie oben Modell SM5 beschrieben ab. Um aus dem Rückwärtsgang zu schal- ten, die Kupplung ziehen und den Rückwärts fahren Ganghebel einen Hub in den ersten Siehe unter RÜCKWÄRTS (p.
  • Seite 52: Tanken

    Betankungsverfahren Nach der Einfahrzeit sollte das Fahr- zeug entsprechend dem WARTUNGS- PLAN (p. 124) einer Inspektion bei ei- WARNUNG nem Can-Am Roadster Vertragshänd- Benzin ist extrem entzündlich und ler unterzogen werden. hochexplosiv. Befolgen Sie das HINWEIS: Die Einfahrinspektion wird Verfahren zum Tanken, um die...
  • Seite 53: Einstellung Der Aufhängung

    GRUNDLEGENDE VERFAHREN Vorderradaufhängung WARNUNG Stellen Sie beide Federn auf den gleichen Federdruck ein. Eine ungleiche Einstellung kann eine schlechtere Handhabung, Stabi- litätsverlust und den Verlust der Kontrolle über das Fahrzeug verur- sachen. rmo2010-001-055 TANKDECKEL AUF DER LINKEN SEITE Vor dem Ein- UNTER DEM SITZ ZUR BEACHTUNG stellen der Aufhängung heben Sie...
  • Seite 54: Empfohlene Einstellung Des Vorderen Stoßdämpfers

    GRUNDLEGENDE VERFAHREN Überschreiten ZUR BEACHTUNG Sie nicht den zulässigen Höchst- druck. Andernfalls kann die Luft- federung beschädigt werden. WARNUNG MINDESTDRUCK 70 kPa / 0,7 bar rmr2008-030-004_c Nicht den empfohlenen druck um 70 kPa / 0,7 bar übersteigen. (MITFAHRER + LADUNG) kg A.
  • Seite 55 GRUNDLEGENDE VERFAHREN oder bei veränderter Zuladung (durch einen Mitfahrer, mehr Gepäck usw.) automatisch über einen integrierten Kompressor an, um diese Voreinstel- lung beizubehalten. HINWEIS: Es ist normal, wenn Sie bei laufendem Motor Druckausgleichs- geräusche oder Geräusche des arbei- tenden Kompressors hören. Diese rmo2010-002-200_i Geräusche bedeuten lediglich, dass 1.
  • Seite 56: Geschwindigkeitsregelanlage Bedienen

    GRUNDLEGENDE VERFAHREN gelassen, verbleibt die hervorgeho- digkeitsregelanlage nicht auf viel be- bene Balkenanzeige auf der zuletzt fahrenen Stadtstraßen, kurvenreichen eingestellten Position. Straßen, bei schlechtem Wetter oder unter anderen Umständen, die eine HINWEIS: Bei Modellen ohne sepa- manuelle Steuerung der Geschwindig- rate analoge Anzeigeinstrumente er- keit erfordern.
  • Seite 57 GRUNDLEGENDE VERFAHREN HINWEIS: Auf der Digitalanzeige er- Wenn eine Geschwindigkeit gesetzt scheint CRUISE ON (GESCHWINDIG- bzw. gespeichert wurde, lässt sie KEITSREGELUNG AKTIV). sich steigern/senken, indem der Tas- ter nach oben/unten gedrückt wird. Beschleunigen Sie das Fahrzeug auf Durch jedes Drücken des Tasters nach die von Ihnen gewünschte Geschwin- oben/unten verändert sich die Ge- digkeit und drücken Sie dann den Tas-...
  • Seite 58: 12-V-Steckdose Benutzen

    GRUNDLEGENDE VERFAHREN ters der Geschwindigkeitsregelanlage Geschwindigkeitsregelung nach oben fortgesetzt werden. Die beenden Geschwindigkeitsregelanlage sorgt Geschwindigkeitsregelung dann dafür, dass die vorher gesetzte zu stoppen, schieben Sie den Schal- bzw. gespeicherte Geschwindigkeit ter der Geschwindigkeitsregelanlage wieder erreicht und beibehalten wird. nach links. rmo2010-001-031_i rmo2010-001-031_h BEREITS ABGEBROCHENE...
  • Seite 59: Audio-Eingangsbuchse Verwenden

    GRUNDLEGENDE VERFAHREN Die 12-V-Steck- ZUR BEACHTUNG dose ist nur für eine Stromversor- gung bis 3 A ausgelegt. HINWEIS: Bleibt ein Elektrogerät bei ausgeschaltetem Motor angeschlos- sen, wird dadurch die Batterie allmäh- lich entladen. Audio-Eingangsbuchse verwenden Das obere Staufach verfügt über eine Audio-Eingangsbuche.
  • Seite 60: Anleitungen Zum Sicheren Fahren

    ANLEITUNGEN ZUM SICHEREN FAHREN ANLEITUNGEN SICHEREN FAHREN...
  • Seite 61: Das Besondere Am Spyder Roadster

    DAS BESONDERE AM SPYDER ROADSTER Der Spyder Roadster ist ein ganz be- Bremspedal sonderes Straßenfahrzeug. Dieser Ab- Ein Pedal bremst alle drei Räder. Es schnitt ist für ein besseres Verständnis gibt keine handbetätigte Bremse und der charakteristischen Merkmale und keine Möglichkeit zum separaten Fahreigenschaften des Fahrzeugs ge- Bremsen der Vorder- und Hinterrä- dacht.
  • Seite 62: Breite

    DAS BESONDERE AM SPYDER ROADSTER – Lassen Sie den Beifahrer bei Not- Seitenkräfte beim Kurvenfahren wendigkeit absteigen, wenn Ihre Anders als ein Motorrad neigt sich der Sicht eingeschränkt ist. Spyder Roadster nicht in die Kurven. – Bedenken Sie, dass der vordere Teil Sie spüren Seitenkräfte, die Sie nach des Fahrzeugs breiter als der hinte- außen aus der Kurve drücken.
  • Seite 63: Fahrhilfstechnik

    FAHRHILFSTECHNIK Oberflächen mit schlechter Traktion Fahrzeug-Stabilisierungs- system (VSS) Der "Grip" der Reifen auf dem Straßen- belag begrenzt die maximale Brems- Der Spyder Roadster ist mit einem kraft. Auch mit ABS und EBD ist der Fahrzeug-Stabilisierungssystem (VSS) Bremsweg auf Belägen mit schlechter ausgestattet.
  • Seite 64: Dynamische Servolenkung (Dps)

    Reifen durch andere nicht durch BRP zugelassene Reifen kann das VSS unwirksam werden. Benutzen Sie nur von BRP empfohle- ne Reifen, die nur von einem Can-Am Roadster Vertragshändler bestellt wer- den können. Für die Erhaltung der Traktion, insbe- sondere auf lockeren oder nassen Un- tergründen, ist der richtige Reifenluft-...
  • Seite 65: Gefahren Im Straßenverkehr

    GEFAHREN IM STRAßENVERKEHR Bevor Sie mit dem Spyder Roadster Wie beim Motorradfahren können Sie fahren, bedenken Sie die Gefahr einer die Verletzungsgefahr durch Tragen schweren oder tödlichen Verletzung eines Sturzhelms und Schutzkleidung bei einem Unfall und ob Sie dieses vermindern. Risiko auf sich nehmen wollen und welche Maßnahmen zur Minimierung Fahrfertigkeiten und...
  • Seite 66: Fahrtauglichkeit

    GEFAHREN IM STRAßENVERKEHR Lernen Sie defensive Fahrtechniken Multifunktions-Anzeigeinstruments unter STRATEGIEN FÜR DEN STRA- und beheben Sie alle Probleme, bevor ßENVERKEHR (p. 87) kennen. Sie losfahren. Fahrtauglichkeit Straßen- und Witterungsbedingungen Ein Fahrer muss aufmerksam, nüch- tern und physisch fahrtauglich sein. Verkehrsreiche Straßen, schlechte Das Fahren unter dem Einfluss von Sicht und Oberflächen mit schlechter...
  • Seite 67: Fahrerausstattung

    FAHRERAUSSTATTUNG Das Fahren auf dreirädrigen, offenen Sturzhelme Fahrzeugen, wie dem Spyder Road- Sturzhelme schützen den Kopf und das ster, erfordert die gleiche Schutzklei- Gehirn vor Verletzungen. Ein Sturz- dung wie das Motorradfahren. Auch helm kann auch das Gesicht des Bei- wenn das Fahrzeug bei niedrigeren fahrers gegen Stöße an die Rückseite Geschwindigkeiten stabiler als ein Mo-...
  • Seite 68: Sonstige Kleidung

    FAHRERAUSSTATTUNG Sonstige Kleidung Jacken, Hosen und Fahranzüge Tragen Sie eine Jacke und lange Hosen Schuhwerk oder einen vollständigen Fahranzug. Tragen Sie stets Schuhwerk, das die Hochwertige Schutzkleidung für Mo- Zehen bedeckt. Festes Schuhwerk, torradfahrer bietet Komfort und hilft das über die Knöchel reicht, schützt dabei, die Ablenkung durch widrige vor vielen verschiedenen Gefahren im Umgebungseinflüsse zu vermeiden.
  • Seite 69 FAHRERAUSSTATTUNG tionsverlust, verzögerte Reaktionen Regenanzugs auch die Anschaffung und eine Beeinträchtigung präziser wasserdichter Handschuhe und Schu- Muskelbewegungen bewirken. Bei kalter Witterung ist geeignete Schutz- Bedenken Sie: Bei nasser Witterung kleidung, z. B. eine winddichte Jacke vermeiden Sie am besten das Fahren. und isolierende Kleidungsschichten Wenn Sie bei nasser Witterung fahren, wichtig.
  • Seite 70: Erforderliche Fahrfertigkeiten Und Übungen

    ERFORDERLICHE FAHRFERTIGKEITEN UND ÜBUNGEN Bevor Sie den Spyder Roadster auf die 8. Ausweichen (p. 85) Straße bringen, müssen Sie Fahrfer- 9. Rückwärts fahren (p. 86) tigkeiten erlernen und Strategien zur Bewältigung der Risiken im Straßen- Auswahl eines verkehr entwickeln. Die folgenden Übungsplatzes Übungen machen Sie mit der grund- legenden Bedienung des Fahrzeugs...
  • Seite 71: Vorbereitung Auf Die Fahrt

    ERFORDERLICHE FAHRFERTIGKEITEN UND ÜBUNGEN Fahrhaltung Mit einer guten Haltung kann das Fahr- zeug leichter manövriert werden. Hal- ten Sie stets beide Hände und Füße in Position, so dass Sie die Bedienele- mente leicht betätigen können. Das Handgelenk sollte normalerweise in gerader Linie mit dem Arm ausgerich- tet sein (mit dieser Stellung können Sie nach Bedarf leicht Gas geben).
  • Seite 72 ERFORDERLICHE FAHRFERTIGKEITEN UND ÜBUNGEN betätigen. Sie können auch den Mo- 1) Den Motor hochdrehen und mit torausschalter für die völlige Abschal- dem Motorausschalter stoppen tung der Antriebskraft benutzen. Ziel Die Reibzone ist der Bereich des Kupp- – Vertrautwerden mit dem Klang des lungshebelweges, der dort beginnt, Motors, damit Sie während den wo die Kupplung mit der Kraftübertra-...
  • Seite 73 ERFORDERLICHE FAHRFERTIGKEITEN UND ÜBUNGEN – Den Kupplungshebel langsam Anleitung kommen lassen, bis sich das Fahr- – Auf halben Wege auf der Geraden, zeug allmählich zu bewegen be- während der Fahrt in der Reibzo- ginnt. Kupplungshebel in dieser ne den Motorausschalter in die Stellung halten.
  • Seite 74 ERFORDERLICHE FAHRFERTIGKEITEN UND ÜBUNGEN Anleitung Diese Übung ähnelt der Reibzonen- übung, abgesehen davon, dass Sie diesmal etwas Gas geben. Sie nutzen die gesamte Gerade und halten nur an den Enden an. – Beginnen Sie diese Übung im Still- stand mit eingelegtem ersten Gang am Beginn der Geraden.
  • Seite 75 ERFORDERLICHE FAHRFERTIGKEITEN UND ÜBUNGEN – Wenn Sie sich der Kurve nähern, bremsen Sie auf unter 8 km/h ab, indem Sie den Kupplungshebel zie- hen und die Bremse bei Bedarf be- tätigen. – Halten Sie den Kupplungshebel in der Reibzone, um Ihre niedrige Ge- schwindigkeit beizubehalten.
  • Seite 76 ERFORDERLICHE FAHRFERTIGKEITEN UND ÜBUNGEN 6) Schnelle Stopps Ziel – Vertrautwerden mit dem Bremsver- mögen des Fahrzeugs. – Lernen, die Bremsen mit maximaler Kraft zu betätigen. Anleitung Diese Übung ähnelt denen, die Sie zuvor durchgeführt haben, abgese- hen davon, dass Sie die Bremse fester betätigen und schließlich so hart wie möglich abbremsen.
  • Seite 77 ERFORDERLICHE FAHRFERTIGKEITEN UND ÜBUNGEN rmo2008-005-050_a rmo2008-001-046_k 1. Start 1. Start 12 m Abstand Tipps für zusätzliche Übungen Sobald Sie dies beherrschen, versu- – Mit besserer Beherrschung kön- chen Sie, Schlängelfahrten im Abstand Geschwindigkeit von 12 m zwischen jedem zweiten Ke- beim Schlängeln allmählich auf gel bzw.
  • Seite 78 ERFORDERLICHE FAHRFERTIGKEITEN UND ÜBUNGEN Möglicherweise nutzen Sie lieber die Wenn Sie sich dem Ende der Geraden Zwischenräume zwischen den Stellflä- nähern, bremsen Sie wie folgt bis zum chen als die Stellflächen selbst. Stillstand ab: – Nehmen Sie das Gas weg. 8a) Üben der Schalthebelbetätigung –...
  • Seite 79 ERFORDERLICHE FAHRFERTIGKEITEN UND ÜBUNGEN – Treten Sie auf den Schalthebel, um Bedenken Sie, dass das VSS das Mo- in den ersten Gang zu schalten. torbremsen nicht kontrolliert. Wenn Sie bei hoher Geschwindigkeit in ei- – Lassen Sie die Kupplung sanft kom- nen zu niedrigen Gang schalten, kann men.
  • Seite 80 ERFORDERLICHE FAHRFERTIGKEITEN UND ÜBUNGEN 10) Rückwärts fahren Ziel – Vertrautwerden mit dem Fahrver- halten des Fahrzeugs und dem Wendekreis beim Rückwärtsfah- ren. Anleitung Schalten Rückwärts- gang. Siehe unter 11) RÜCKWÄRTS- GANG-TASTER (p. 23). Kontrollieren Sie, ob der Bereich hinter Ihnen frei ist. Während des Loslas- sens der Kupplung weiter nach hin- ten schauen.
  • Seite 81: Praktische Übungen(Modell Se5)

    ERFORDERLICHE FAHRFERTIGKEITEN UND ÜBUNGEN Praktische Übungen (Modell SE5) 1) Den Motor hochdrehen und mit dem Motorausschalter stoppen Ziel – Vertrautwerden mit der Bedienung des Gasdrehgriffs. – Vertrautwerden mit dem Klang des Motors bei unterschiedlichen Dreh- zahlen. Anhand des Klangs des Mo- tors können Sie erkennen, wann Sie herauf- bzw.
  • Seite 82 ERFORDERLICHE FAHRFERTIGKEITEN UND ÜBUNGEN – Zum Wenden halten Sie am Ende Tipps für zusätzliche Übungen der Geraden an, drehen den Lenker – Üben Sie das Betätigen des Motor- vollständig nach rechts, geben kurz ausschalters, ohne auf ihn zu schau- Gas, nehmen es wieder weg und lassen das Fahrzeug im Leerlauf die Wende ausführen.
  • Seite 83 ERFORDERLICHE FAHRFERTIGKEITEN UND ÜBUNGEN 3) Laufenden Motor anhalten Ziel – Vertrautwerden mit der Benutzung des Motorausschalters während des Fahrens, damit Sie wissen, wie das Fahrzeug reagiert, wenn Sie ihn später benutzen müssen. Anleitung – Stellen Sie auf halber Strecke, wäh- rend Sie mit 8 km/h unterwegs sind, den Motorausschalter in die Stellung OFF und lassen Sie das...
  • Seite 84 ERFORDERLICHE FAHRFERTIGKEITEN UND ÜBUNGEN – Geben Sie weiterhin etwas Gas, um eine niedrige Geschwindigkeit bei- zubehalten. – Schauen Sie in die Richtung der Kur- – Schwenken Sie den Lenker in die Richtung der Kurve, indem Sie am inneren Handgriff ziehen und am äußeren Handgriff drücken.
  • Seite 85 ERFORDERLICHE FAHRFERTIGKEITEN UND ÜBUNGEN 5) Schnelle Stopps Ziel – Vertrautwerden mit dem Bremsver- mögen des Fahrzeugs. – Lernen, die Bremsen mit maximaler Kraft zu betätigen. Anleitung Diese Übung ähnelt denen, die Sie zuvor durchgeführt haben, abgese- hen davon, dass Sie die Bremse fes- ter betätigen und schließlich so hart wie möglich abbremsen.
  • Seite 86 ERFORDERLICHE FAHRFERTIGKEITEN UND ÜBUNGEN rmo2008-005-050_a rmo2008-001-046_k 1. Start 1. Start 12 m Abstand Tipps für zusätzliche Übungen Sobald Sie dies beherrschen, versu- – Mit besserer Beherrschung kön- chen Sie, Schlängelfahrten im Abstand Geschwindigkeit von 12 m zwischen jedem zweiten beim Schlängeln allmählich auf Kegel bzw.
  • Seite 87 ERFORDERLICHE FAHRFERTIGKEITEN UND ÜBUNGEN – Das Modell SE5 schaltet beim Ver- Ziel ringern der Geschwindigkeit auto- – Üben des Hoch- und Runterschal- matisch herunter. Sie können auch tens. manuell herunterschalten, indem Anleitung Sie den Wählhebel zu sich ziehen. Diese Übung ähnelt denen, die Sie bereits zuvor durchgeführt haben.
  • Seite 88 ERFORDERLICHE FAHRFERTIGKEITEN UND ÜBUNGEN HINWEIS: Wenn Sie beim Herunter- schalten etwas Gas geben, kann sich die Motordrehzahl schneller der Fahr- zeuggeschwindigkeit anpassen und das Herunterschalten erfolgt sanfter. Wenn Sie beim Herunterschalten kein Gas geben, bremst der Motor das Fahr- zeug ab. Denken Sie beim Abbremsen des Fahrzeugs durch den Motor daran, dass das VSS nicht die Motorbrem- se steuert.
  • Seite 89: Entwicklung Fortgeschrittener Fahrfertigkeiten

    ERFORDERLICHE FAHRFERTIGKEITEN UND ÜBUNGEN 9) Rückwärts fahren Ziel – Vertrautwerden mit dem Fahrver- halten des Fahrzeugs und dem Wendekreis beim Rückwärtsfah- ren. Anleitung – Schalten Sie in den Rückwärtsgang. Siehe unter RÜCKWÄRTS FAHREN (p. 48). – Vergewissern Sie sich, dass der Be- reich hinter Ihnen frei ist.
  • Seite 90: Strategien Für Den Straßenverkehr

    STRATEGIEN FÜR DEN STRAßENVERKEHR Dieser Abschnitt behandelt einige Folgeabstand Strategien zur Verminderung Ihres Lassen Sie mindestens 2 Sekunden Risikos auf der Straße. Viele dieser Folgeabstand zwischen sich und dem Strategien ähneln denen für Motorrad- Fahrzeug vor Ihnen, wenn Sie unter fahrer.
  • Seite 91: Sichtbar Sein

    STRATEGIEN FÜR DEN STRAßENVERKEHR spiegel, um direkt nach hinten zu Weg kommt. Bewahren Sie stets ge- schauen. Kontrollieren Sie ebenfalls nügend Zeit und Abstand, um auf Pro- häufig mit dem Kopf (den Kopf dre- bleme reagieren zu können. hen), um Ihren toten Winkel zu über- wachen.
  • Seite 92: Position In Der Spur

    STRATEGIEN FÜR DEN STRAßENVERKEHR Sie können auch die Hupe benutzen, Kleidung um zu versuchen, andere Verkehrs- Helle Farben oder reflektierende Klei- teilnehmer auf Ihre Anwesenheit auf- dung kann Ihre Wahrnehmbarkeit er- merksam zu machen. höhen. Verlassen Sie sich nicht darauf, dass andere Verkehrsteilnehmer Ihren Lam- Vorsicht ist geboten, auch wenn pen, Signale oder die Hupe wahrneh-...
  • Seite 93: Übliche Fahrsituationen

    STRATEGIEN FÜR DEN STRAßENVERKEHR blicken, auch wenn Sie nahe am Rand Übliche Fahrsituationen der Fahrspur fahren. Möglicherweise müssen Sie einen größeren Folgeab- Kreuzungen stand hinter breiten oder hohen Fahr- Kreuzungen, einschließlich kleine zeugen einhalten. Vermeiden Sie das Kreuzungen mit Gassen und Einfahr- Überfahren der Fahrspurbegrenzung ten, stellen wegen des Querverkehrs mit dem Vorderrad, um den Verkehr zu...
  • Seite 94 STRATEGIEN FÜR DEN STRAßENVERKEHR – Lenken: Schwenken Sie den Len- Fahrtrichtungsänderungen ker, um das Fahrzeug in die Rich- Bremsen Sie vor Kurven, schauen Sie tung der Kurve zu steuern. Der Spy- in Kurvenrichtung und lenken Sie durch der Roadster verhält sich nicht wie Kurven.
  • Seite 95 STRATEGIEN FÜR DEN STRAßENVERKEHR Spielraum möglich ist. Achten Sie un- dal, wenn Sie an einer Steigung anhal- bedingt darauf, dass die Vorderreifen ten. Betätigen Sie beim Anfahren an die Fahrspur nicht verlassen. einer Steigung das Bremspedal und geben Sie langsam Gas. Lassen Sie Bei normalen Kurven ist der Weg von das Bremspedal los, wenn Sie merken, außen nach innen und wieder nach au-...
  • Seite 96: Straßenbedingungen Und Gefahren

    STRATEGIEN FÜR DEN STRAßENVERKEHR ße angesammelt hat. Allerdings tritt das Aquaplaning schon bei niedrige- ren Geschwindigkeiten als bei den meisten PKWs oder Motorrädern auf. Aquaplaning ist in tieferem Wasser wahrscheinlicher. Achten Sie auf auf- rmo2008-001-045_a spritzendes Wasser oder Sprühnebel, POSITION BEIM FAHREN IN DER GRUPPE wenn andere Fahrzeug durch Wasser 1.
  • Seite 97: Notfälle Auf Der Straße

    STRATEGIEN FÜR DEN STRAßENVERKEHR Ersetzen Sie sofort Reifen, bei denen nicht versehentlich Gas geben und sei- die maximale Verschleißanzeige des en Sie im Bedarfsfall zur Korrektur Ihrer Profils zu sehen ist (p. 134), um die Fahrtrichtung bereit. Aquaplaninggefahr zu minimieren. Wenn Sie gegen ein Hindernis, einen Die Mitte einer Fahrspur kann in den Huckel oder ein Schlagloch fahren, das...
  • Seite 98: Reifenschaden

    Fahrten vollständig auf. – Wenn Sie in einen Unfall verwi- ckelt wurden, rät Ihnen BRP drin- gend, vor dem erneuten Fahren Ihr Fahrzeug zum nächsten Can-Am Roadster Händler transportieren (p. 120) und es gründlich auf seine Betriebssicherheit untersuchen zu lassen.
  • Seite 99: Mitfahrer, Gepäck Mitführen Oder Einen Anhänger Ziehen

    MITFAHRER, GEPÄCK MITFÜHREN ODER EINEN ANHÄNGER ZIEHEN Gewichtsgrenzen Fahren mit zusätzlicher Last Die Gewichtsgrenzen für Fahrer und Gepäck dürfen nicht überschritten Das Mitnehmen eines Beifahrers oder werden. schweren Gepäcks beeinflusst die Handhabung des Fahrzeugs wegen des höheren Gewichts und der ande- ren Gewichtsverteilung.
  • Seite 100: Gepäckanordnung

    MITFAHRER, GEPÄCK MITFÜHREN ODER EINEN ANHÄNGER ZIEHEN können, das Gleichgewicht halten und sich bei plötzlichen Manövern fest- halten können, und er darf den Fahrer nicht ablenken. Der Mitfahrer sollte sich bei der Bedie- nung seiner Audio-Steuerung nach den Anweisungen des Fahrers richten. Stellen Sie sicher, dass der Beifahrer geeignete Schutzkleidung trägt.
  • Seite 101: Ziehen Eines Anhängers

    MITFAHRER, GEPÄCK MITFÜHREN ODER EINEN ANHÄNGER ZIEHEN Verstauen Sie keine entflammbaren Stellen Sie vor der Fahrt sicher, dass Dinge, z. B. Kraftstoff, in den Staufä- die Abdeckung des Staufachs fest ein- chern. gerastet ist. Halten Sie stets die Beladungsgren- Oberes Staufach ze jedes Staufachs ein.
  • Seite 102: Alle Modelle

    MITFAHRER, GEPÄCK MITFÜHREN ODER EINEN ANHÄNGER ZIEHEN Wenn der An- ZUR BEACHTUNG WARNUNG hänger-Modus beim Ziehen eines Durch die Verwendung eines nicht Anhängers nicht über das Infotain- anerkannten Anhängers kann es ment-Center gewählt wurde, kön- zu einer Beschädigung des Fahr- nen Teile des Motors beschädigt zeugs oder zu einer Beeinträchti- werden.
  • Seite 103 MITFAHRER, GEPÄCK MITFÜHREN ODER EINEN ANHÄNGER ZIEHEN Fahren Sie vorausschauend, auch, um zu vermeiden, dass Sie mit Ihrem An- hänger zurückstoßen müssen. Wenn Sie zurückstoßen müssen, tun Sie dies langsam. Bitten Sie nach Möglichkeit eine Person, Sie beim Zu- rückstoßen zu führen. Üben Sie das Zurückstoßen auf einer freien Fläche, wenn sich die Gelegenheit dazu bietet.
  • Seite 104 MITFAHRER, GEPÄCK MITFÜHREN ODER EINEN ANHÄNGER ZIEHEN zum Stehen zu bringen nimmt beim Befahren eines Gefälles mehr Zeit und eine längere Strecke in Anspruch. Beladungsgrenzen WARNUNG Transportieren Sie unter keinen Umständen Gepäck auf der An- hängerabdeckung, da andernfalls das Risiko steigt, dass der Anhän- ger umkippt.
  • Seite 105 MITFAHRER, GEPÄCK MITFÜHREN ODER EINEN ANHÄNGER ZIEHEN verlagern Sie einen Teil des Gepäcks Über- ZUR BEACHTUNG im Anhänger nach vorn. Wenn an der schreiten der maximal zulässigen Zugdeichsel ein bestimmtes Gewicht Anhängelast kann das Fahrzeug erreicht ist, verteilen Sie das verblei- oder den Anhänger beschädigen.
  • Seite 106 MITFAHRER, GEPÄCK MITFÜHREN ODER EINEN ANHÄNGER ZIEHEN Anhänger und der Anhängerkupplung verbunden sind und dass sie sich unter der Deichsel kreuzen. Die Ketten müs- sen so locker hängen, dass der Fahrbe- trieb nicht eingeschränkt wird und ein problemloses Abbiegen/Kurvenfahren mit dem Anhänger möglich ist. Stellen Sie sicher, dass die Ketten nicht auf dem Boden schleifen, wenn sich der Anhänger und der Spyder Roadster in...
  • Seite 107: Selbsttest

    Gasdrehgriff Sie dürfen die Reifen nur durch c. Vorderer Bremshebel Reifen ersetzen, die von BRP zugelassen sind und von einem Sie sollten Ihre Abblendschein- Can-Am Roadster Vertragshändler werfer tagsüber eingeschaltet verkauft werden. lassen, um Ihre Wahrnehmbarkeit Wahr Falsch zu erhöhen.
  • Seite 108 SELBSTTEST 11. Anders als bei einem normalen 17. Das Fahrzeug kann einen Motorrad, sollten Sie sich das Anhänger sicher ziehen, solange gleichzeitige Bremsen und die Anhängelast 180 kg nicht Lenken angewöhnen. überschreitet. Wahr Falsch Wahr Falsch 12. Unter normalen Bedingungen 18.
  • Seite 109: Antworten

    SELBSTTEST Antworten 11. Falsch Sie können gleichzeitig bremsen und lenken, wenn es notwendig Falsch ist. Allerdings ist es generell Um schnell abzubremsen, treten besser, vor der Kurve zu bremsen. Sie nur auf das Bremspedal. 12. b. 2 Sekunden Falsch Unter normalen Bedingungen sollte der Folgeabstand Sie müssen die Inspektion mindestens 2 Sekunden...
  • Seite 110 SELBSTTEST 19. Falsch In PKWs und LKWs bietet der Aufbau des Fahrzeugs Schutz. Außerdem können sich Beifahrer durch das Anlegen des Sicherheitsgurts selbst schützen. Sie müssen sich bewusst sein, dass das Fahren mit einem Spyder Roadster viel gefährlicher als das Fahren in einem Automobil ist und dass das Verletzungsrisiko eher wie beim Fahren mit einem...
  • Seite 111: Sicherheitsinformationen Am Fahrzeug

    SICHERHEITSINFORMATIONEN AM FAHRZEUG Dieses Fahrzeug enthält ein Anhänge- schild und Aufkleber mit wichtigen Si- cherheitsinformationen. Jede Person, die das Fahrzeug fährt, muss diese Informationen am Fahr- zeug vor dem Fahren lesen und verste- hen. Anhängeschild WARNUNG Der Roadster Spyder unterscheidet sich von herkömmlichen Fahrzeugen –...
  • Seite 112: Sicherheitskarte

    SICHERHEITSINFORMATIONEN AM FAHRZEUG Sicherheitskarte Die Sicherheitskarte befindet sich oben am Multifunktions-Anzeigeinstrument. Ziehen Sie sie zum Lesen heraus und stecken Sie sie vor der Fahrt unbedingt wieder ein. Benutzen Sie die Sicherheitskarte, um wichtige Informationen aufzufrischen bzw. um neue Fahrer und Beifahrer über das Fahren mit dem Fahrzeug zu unterwei- sen.
  • Seite 113 SICHERHEITSINFORMATIONEN AM FAHRZEUG rmo2010-001-086_a 1. Anordnung der Zunge für die Sicherheitskarte rmo2010-001-500_a SICHERHEITSKARTE - HERAUSGEZOGEN ____ ____ ANLEITUNGEN ZUM SICHEREN FAHREN...
  • Seite 114: Sicherheitskennzeichen

    Teile des Fahrzeugs betrachtet wer- den. Wenn sie fehlen oder beschä- digt sind, können sie kostenlos ersetzt werden. Wenden Sie sich an einen Can-Am Roadster Vertragshändler. HINWEIS: Die folgenden Illustratio- rmo2010-001-099_a nen in dieser Bedienungsanleitung 1. Anordnung des Etiketts 2 dienen nur zur allgemeinen Darstel- lung.
  • Seite 115 SICHERHEITSINFORMATIONEN AM FAHRZEUG Etikett 4 WARNUNG HÖCHSTZULADUNG 7 kg NICHT ÜBERSCHREITEN rmo2010-001-090_c 704902038 1. Etikett 5 im oberen Staufach Etikett 6 VORSICHT Kontrolle des Motorölstands - Bringen Sie den Motor auf Betriebstemperatur. - Der Roadster muss auf einer ebenen Fläche stehen. - Lassen Sie den Motor mindestens 30 Sekunden lang im Leerlauf laufen.
  • Seite 116 SICHERHEITSINFORMATIONEN AM FAHRZEUG Etikett 7 rmo2010-001-013_d 1. Etikett 8 unter dem Sitz rmo2008-003-003 Etikett 9 DECKEL DES KÜHLMITTEL-VORRATSBEHÄLTERS WARNUNG MINDESTDRUCK 70 kPa / 0,7 bar Nicht den empfohlenen druck um 70 kPa / 0,7 bar übersteigen. (MITFAHRER + LADUNG) kg LAST 704902045 rmo2010-001-102_a...
  • Seite 117: Meldung Von Sicherheitsmängeln

    MELDUNG VON SICHERHEITSMÄNGELN Ihre Sicherheit ist für Bombardier Recreational Products Inc. (BRP) sehr wichtig. Wenn Sie Bedenken haben, sollten Sie sich sofort an den Kunden- dienst von BRP wenden. Für die USA: Wenn Sie denken, dass Ihr Fahrzeug einen Mangel aufweist, der zu einem Unfall und zu schweren oder gar tödlichen Verletzungen führen könnte, sollten Sie zusätzlich zur Infor-...
  • Seite 118: Vor Der Fahrt Überprüfen

    VOR DER FAHRT ÜBERPRÜFEN _____________...
  • Seite 119: Checkliste Vor Fahrtantritt

    So einstellen, dass er sich bequem oder Unfalls zu vermindern. Wen- bedienen lässt (EINSTELLUNG DER den Sie sich bei Notwendigkeit an KUPPLUNGSHEBELPOSITION einen Can-Am Roadster Vertrags- (p. 14)). Betätigen, um zu kontrol- händler. lieren, dass er normal funktioniert und nach dem Loslassen vollstän- Auf der Sicherheitskarte befindet sich dig zurückkehrt.
  • Seite 120 CHECKLISTE VOR FAHRTANTRITT Zündschlüssel in die ON-Stellung drehen: – Multifunktions-Anzeigeinstru- ment: Instrumente, Anzeigeleuch- ten, Meldungen und Kraftstoffstand ablesen. – Lampen: Funktion der Scheinwer- fer, des Rücklichts, Bremslichts, der Blinker und der Warnblinklampen überprüfen. – Hupe: Funktion überprüfen. – Lenkung: Motor anlassen und überprüfen, dass die Lenkung oh- ne Hindernis bedient werden kann.
  • Seite 121 CHECKLISTE VOR FAHRTANTRITT ______________...
  • Seite 122: Transport Und Lagerung

    TRANSPORT UND LAGERUNG _____________...
  • Seite 123: Transportieren Des Spyder Roadsters

    TRANSPORTIEREN DES SPYDER ROADSTERS Wenn das Fahrzeug transportiert wer- den muss, sollte es auf einem Tiefla- deanhänger mit geeigneter Größe und Tragfähigkeit getragen werden. VORSICHT Wenn Sie das Fahr- zeug schieben müssen, tun Sie dies von der rechten Seite aus, damit Sie das Bremspedal erreichen können.
  • Seite 124 TRANSPORTIEREN DES SPYDER ROADSTERS 7. Feststellbremse anziehen. Wird der Nie- ZUR BEACHTUNG derzurrgurt durch das hintere Zahn- 8. Sich vergewissern, dass sich das rad geführt, kann dadurch das An- Fahrzeug in der Schaltstellung NEU- triebssystem stark beschädigt wer- TRAL (N) befindet. den.
  • Seite 125: Lagern Des Spyder Roadsters

    11. Die Batterie einmal im Monat im 1. Fahrzeug überprüfen und alle Pro- langsam mit der empfohlenen bleme bei Notwendigkeit durch Stromstärke von 2 A aufladen einen Can-Am Roadster Vertrags- (p. 146). Es ist nicht notwendig, händler beheben lassen. die Batterie auszubauen. 2. Motoröl...
  • Seite 126: Wartung

    WARTUNG _____________...
  • Seite 127: Wartungsplan

    WARTUNGSPLAN Wartung ist sehr wichtig, um das Fahrzeug in einem sicheren Betriebszustand zu erhalten. Für die richtige Wartung ist der Eigentümer verantwortlich. Auch bei Ein- haltung des Wartungsplan müssen weiterhin die üblichen Kontrollen vor Fahrtan- tritt durchgeführt werden. WARNUNG Wird das Fahrzeug nicht richtig in Übereinstimmung mit dem Wartungsplan und den Wartungsverfahren gewartet, bedeutet dies eine Gefährdung sei- ner Verkehrssicherheit.
  • Seite 128 WARTUNGSPLAN SCHEMA FÜR REGELMÄSSIGE WARTUNG Einfahrzeit-Inspektion 1000 km Einstellen Alle 5000 km Reinigen Alle 10000 km oder jährlich Kontrollieren Alle 20000 km oder alle 2 Jahre Schmieren Austauschen Durchzuführen Hinweis MOTOR Ölstand alle Kunde Motoröl und Ölfilter 500 kmüberprüfen Überprüfen und Öltank Händler I, C...
  • Seite 129 WARTUNGSPLAN SCHEMA FÜR REGELMÄSSIGE WARTUNG Einfahrzeit-Inspektion 1000 km Einstellen Alle 5000 km Reinigen Alle 10000 km oder jährlich Kontrollieren Alle 20000 km oder alle 2 Jahre Schmieren Austauschen Durchzuführen Hinweis ELEKTRISCHES SYSTEM Zündkerzen Händler Batterieanschlüsse I, C Kunde Beleuchtungssystem (Bremsleuchte, Warnblinkleuchten, Blinkleuchten, Kunde Begrenzungsleuchten,...
  • Seite 130 WARTUNGSPLAN SCHEMA FÜR REGELMÄSSIGE WARTUNG Einfahrzeit-Inspektion 1000 km Einstellen Alle 5000 km Reinigen Alle 10000 km oder jährlich Kontrollieren Alle 20000 km oder alle 2 Jahre Schmieren Austauschen Durchzuführen Hinweis AUFHÄNGUNG Stoßdämpfer Händler Aufhängungsarme vorn Händler Kugelgelenke Händler Schläuche und Armaturen des ACS Kunde Stoßdämpfers hinten BREMSEN...
  • Seite 131: Einfahrzeit-Inspektion

    EINFAHRZEIT-INSPEKTION Wir empfehlen Ihnen, Ihr Fahrzeug nach den ersten 1000 km bei einem Can-Am Vertragshändler einer Inspektion zu unterziehen. Diese Wartung ist sehr wichtig und darf nicht vernachlässigt werden. HINWEIS: Die Einfahrzeit-Inspektion wird auf Kosten des Fahrzeughalters durch- geführt. Wir empfehlen Ihnen, sich diese Inspektion von einem Can-Am Vertragshändler schriftlich bestätigen zu lassen.
  • Seite 132: Wartungsverfahren

    Wartungs- verfahren. Wenn Sie die notwendi- gen handwerklichen Fertigkeiten und Werkzeuge haben, können Sie diese Verfahren durchführen. Wenn nicht, wenden Sie sich an einen Can-Am Roadster Vertragshändler. Andere wichtige Punkte im Wartungs- plan, die schwieriger durchzuführen sind und Spezialwerkzeuge erfor- dern, lassen Sie am besten von Ih- rem Can-Am Roadster Vertragshändler...
  • Seite 133: Demontage

    WARTUNGSVERFAHREN rmo2010-001-004_a LINKE SEITENVERKLEIDUNGEN 1. Mittlere Seitenverkleidung 2. Obere Seitenverkleidung 3. Hintere Seitenverkleidung 4. Untere vordere Seitenverkleidung 5. Untere hintere Seitenverkleidung Montage Mittlere Seitenverkleidung Bringen Sie die mittlere Seitenverklei- Demontage dung in der umgekehrten Reihenfolge 1. Ziehen Sie die Seitenverkleidung der Demontage wieder an.
  • Seite 134 WARTUNGSVERFAHREN rmr2010-038-004_a rmr2010-038-006_a 1. Befestigungsschrauben des Windabweisers 1. Hintere Befestigungsschraube 5. Entfernen Sie den Spiegel: 8. Entfernen Sie die linke Wartungsab- 5.1 Ziehen Sie unten am Spiegel, deckung, indem Sie den Kunststoff- um die Arretierlaschen zu lö- niet entfernen. sen. 5.2 Schieben Sie den Spiegel nach oben und entfernen Sie ihn von der Karosserie.
  • Seite 135 WARTUNGSVERFAHREN 11. Entfernen Sie die obere Seitenver- 5. Entfernen Sie den vorderen Kunst- kleidung, indem Sie sie nach oben stoffniet von der hinteren Seitenver- ziehen. kleidung. rmr2010-038-009_a rmr2010-038-011_a 1. Obere Seitenverkleidung 1. Vorderer Kunststoffniet Montage 6. Öffnen Sie die Abdeckung des seitli- chen Staufachs.
  • Seite 136 WARTUNGSVERFAHREN 9. Entfernen Sie die hintere Seitenver- Montage kleidung vom Fahrzeug. Bringen Sie die untere vordere Seiten- verkleidung in der umgekehrten Rei- Montage henfolge der Demontage wieder an. Bringen Sie die hintere Seitenverklei- dung in der umgekehrten Reihenfolge Untere hintere Seitenverkleidung der Demontage wieder an.
  • Seite 137: Reifen

    Spyder Roadster entwickelt. Benut- räusch) durch eine unsachgemäße zen Sie nur von BRP empfohlene Montage auf der Felge oder ein de- Reifen, die nur bei einem Can-Am fektes Ventil. Roadster Vertragshändler bestellt wer- den können. Wenn einer der oben genannten Schä-...
  • Seite 138: Antriebsriemen

    Lauffläche zum Vorschein kommt, las- die Radspeiche fest, während Sie sen Sie den Reifen sobald als möglich das Vorderrad zu drehen versuchen, von einem Can-Am Roadster Vertrags- sonst könnten Ihre Finger zwischen händler austauschen. Rad und Bremssattel eingeklemmt werden.
  • Seite 139 1 mm betra- gen. Wenn der Riemen an der Au- ßenkante des Zahnrads (5) übersteht, rmo2008-001-109_a lassen Sie den Riemen so bald wie ANTRIEBSRIEMENOBERFLÄCHEN möglich von einem Can-Am Roadster 1. Außenfläche Vertragshändler ausrichten. 2. Zahnseitenfläche 3. Zahn Überprüfen Sie folgende Zustände:...
  • Seite 140: Motoröl

    Zähne des Zahnrads überspringt, 3. Nachdem der Motor die normale lassen Sie die Riemenspannung so- Betriebstemperatur erreicht hat, bald als möglich durch einen Can-Am starten Sie den Motor und lassen Roadster Vertragshändler einstellen. Sie ihn mindestens 30 Sekunden lang laufen.
  • Seite 141: Vorsicht Das Öl Kann Sehr

    WARTUNGSVERFAHREN 5. Schrauben Sie den Ölmessstab her- 2. Bringen Sie die linke mittlere Seiten- aus und ziehen Sie ihn heraus. verkleidung an. Siehe Abschnitt KA- ROSSERIE. Das Öl steht unter der Markierung für den Betriebsbereich: 1. Fügen Sie eine kleine Menge emp- fohlenes Öl hinzu.
  • Seite 142 WARTUNGSVERFAHREN rmo2010-001-065_a rmo2010-001-063_a 1. Ölablassschraube am Motor 1. Bodenplatte 2. Ölfilterdeckel 2. Öltank 11. Lassen Sie dem Öl genügend Zeit, 3. Reinigen Sie den Bereich an der Ab- um vollständig aus dem Kurbelge- lassschraube unter dem Öltank. häuse herauszulaufen. 4. Stellen Sie eine Auffangschale un- 12.
  • Seite 143: Motorölfilter

    WARTUNGSVERFAHREN Vergewissern HINWEIS: Wenn sowohl der Motor- ZUR BEACHTUNG ölfilter als auch der HCM-Ölfilter aus- Sie sich, dass die Öldruckwarnleuch- getauscht werden, müssen insgesamt te innerhalb von 5 Sekunden nach dem Starten des Motors erlischt. 4,3 L Öl hinzugefügt werden. Wenn die Öldruckwarnleuchte län- 27.
  • Seite 144: Austausch Des Getriebeölfilters (Modell Se5)

    WARTUNGSVERFAHREN Austausch des Einbau des Ölfilters Getriebeölfilters Der Einbau ist in umgekehrter Rei- henfolge des Ausbaus vorzunehmen. (Modell SE5) Achten Sie jedoch auf Folgendes. HINWEIS: Das HCM (hydraulisches 1. Prüfen Sie die Öleinlass- und Ölaus- Steuergerät) verwendet dasselbe Öl lassöffnungen im Kurbelgehäuse wie der Motor, es verfügt aber über ei- auf Schmutz und Fremdkörper und nen eigenen Ölfilter.
  • Seite 145: Luftfilter

    WARTUNGSVERFAHREN 6. Entfernen Sie den Stift von der hin- teren Seitenverkleidung. rmr2008-077-003_a 1. Ölauslassöffnung zum Schmiersystem des hydraulischen Steuergeräts 2. Öleinlassöffnung zur Ölpumpe rmo2010-001-103_a 2. Einen NEUEN O-Ring auf den Ölfil- terdeckel montieren. 1. Schalldämmverkleidung 2. Befestigungsschrauben auf der rechten Tragen Sie zur Vereinfachung der Mon- Seite tage und zur Fixierung des O-Ringes...
  • Seite 146: Motorkühlmittel

    WARTUNGSVERFAHREN Motorkühlmittel Überprüfung des Motorkühlmittelstands WARNUNG Beim Öffnen des Behälters kann das Kühlmittel sehr heiß sein und herausspritzen, wenn der Motor heiß ist. Um Verbrennungen zu vermeiden, prüfen Sie den Kühl- flüssigkeitsstand bei kaltem Mo- rmo2010-001-105_a tor. RECHTE SEITE DARGESTELLT 1.
  • Seite 147: Bremsen

    Kühlmittelzugabe erfordert, weist auf Undichtheiten oder Motor- probleme hin. Wenden Sie sich an WARNUNG einen Can-Am Roadster Vertragshänd- Vermeiden Sie, dass Bremsflüs- ler. sigkeit in Ihre Augen kommt – sie kann schwere Verbrennungen be- wirken. Bei Hautkontakt gründlich abwaschen. Bei Augenkontakt so- fort für mindestens 10 Minuten mit...
  • Seite 148 Brems- 5. Fügen Sie nach Bedarf Flüssigkeit beläge. Wenden Sie sich an einen hinzu. Nicht überfüllen. Can-Am Roadster Vertragshändler. Kontrolle des Bremssystems Vorn und hinten werden hydraulische Scheibenbremsen eingesetzt. Diese Bremsen sind selbsteinstellend und brauchen nicht nachgestellt werden.
  • Seite 149: Batterie

    Fahrzeug mindestens einen Monat des gemäß dem WARTUNGSPLAN lang nicht gefahren wurde. (p. 124): Lassen Sie die Batterie stets durch ei- 1. das gesamte Bremssystem auf aus- nen Can-Am Roadster Vertragshändler laufende Flüssigkeit; austauschen. 2. das Bremspedal auf schwammige WARNUNG Betätigung;...
  • Seite 150: Kupplungsflüssigkeit (Modell Sm5)

    WARTUNGSVERFAHREN Kupplungsflüssigkeit (Modell SM5) Überprüfen Sie den Füllstand der Kupplungsflüssigkeit, wenn die Kupp- lung nicht normal funktioniert oder wenn das Schalten der Gänge mit dem Schalthebel schwierig ist. Der Kupplungsflüssigkeitsbehälter be- findet sich in der Nähe des Rückwärts- gang-Tasters links am Lenker. Prüfen Sie den Kupplungsflüssigkeits- rmo2008-001-044_a stand wie folgt:...
  • Seite 151: Scheinwerfer

    WARTUNGSVERFAHREN 8. Der Flüssigkeitsfüllstand sollte zwi- 14. Ziehen Sie die Schrauben der Kap- schen Höchstfüllstandslinie pe an. und der Mindestfüllstandslinie, die 15. Wischen Sie gegebenenfalls Flüs- durch die Ausstülpungen unten im sigkeit vom Behälter ab. Behälter gebildet werden, liegen. Scheinwerfer Kontrolle der Scheinwerferausrichtung Abblendlicht...
  • Seite 152 WARTUNGSVERFAHREN 5. Die Höheneinstellung ist richtig, Einstellung der Schweinwerfer wenn der Brennpunkt (hellster 1. Jeder Scheinwerfer kann durch Ver- Punkt) des Scheinwerferstrahls zwi- stellen der Einstellschrauben hin- schen den Linien liegt. ter der mittleren Seitenverkleidung ausgerichtet werden. 2. Entfernen Sie beide mittlere Seiten- verkleidungen.
  • Seite 153: Fahrzeugaufbau

    WARTUNGSVERFAHREN So wird das Fahrzeug gereinigt: 1. Waschen Sie das Fahrzeug gründ- lich mit Wasser ab, um losen Schmutz zu entfernen. 2. Waschen Sie das Fahrzeug mithilfe eines weichen und sauberen Tuchs mit einer Mischung aus Wasser und einem milden Reinigungsmittel, z.B.
  • Seite 154: Reparaturen Unterwegs

    REPARATUREN UNTERWEGS _____________...
  • Seite 155: Probleme

    PROBLEME Wenn das Fahr- Motor ZUR BEACHTUNG ZUR BEACHTUNG zeug transportiert werden muss, muss ausgeschaltet sein, bevor Sie darf es nicht abgeschleppt wer- manuell einen Gang einlegen. den — durch Abschleppen kann 2. Setzen Sie unter dem Fahrzeug auf das Fahrzeug ernsthaft beschädigt der linken Seite des Motors einen werden.
  • Seite 156: Schlüssel Verloren

    PROBLEME Schlüssel verloren Benutzen Sie Ihren Ersatzschlüssel, um sobald als möglich einen weite- ren durch einen Can-Am Roadster Vertragshändler anfertigen zu las- sen. Wenn beide Schlüssel verloren gegangen sind, müssen der Zünd- schalter, das D.E.S.S. Elektronikmo- dul, der Schlüsselschaft des hinteren Staufachs und der Schlüsselschaft...
  • Seite 157: Reifenschaden

    Luft vollständig weise an die linke Seite des Spyder entwichen ist, lassen Sie das Fahr- Roadsters heran. Stellen Sie sicher, zeug zum nächsten Can-Am Spyder dass sich die Fahrzeuge nicht be- Roadster Vertragshändler transportie- rühren. ren. Für Anleitungen zum Transport siehe TRANSPORTIEREN DES SPY- 2.
  • Seite 158: Ausfall Elektrischer Verbraucher

    Lassen Sie das Fahrzeug transportieren (p. 120) und durch den nächsten Can-Am Roadster Vertrags- händler reparieren. Lassen Fahrzeug nach dem Aufladen durch einen Can-Am Roadster Vertragshändler inspizieren. Ausfall elektrischer Verbraucher rmo2008-001-044_a Wenn ein elektrischer Verbraucher 1. NEGATIVE (-) Klemme 2.
  • Seite 159 PROBLEME Beschreibung der Sicherungen Sicherungen Anordnung der Sicherungen Sicherungen befinden sich – im vorderen Staufach. – unter dem Sitz auf der rechten Seite des Fahrzeugs. rmo2010-001-109_a SICHERUNGEN IM VORDEREN STAUFACH BEMES- NR. BESCHREIBUNG SUNG rmo2010-001-012_a Leuchten: Heck, Position, 1. Sicherungskasten im vorderen Staufach Nummernschild, Tagfahrlicht 15 A Fahrzeugbatterie: Gruppe, VIM,...
  • Seite 160 PROBLEME Sicherungswechsel BEMES- NR. BESCHREIBUNG SUNG 1. Öffnen Sie entweder das vordere Staufach oder den Sitz, um an den Fahrzeugbatterie: entsprechenden Sicherungskasten Hupe, Lastabwurfrelais zu gelangen. Fahrzeugrelais: Federungsrelais, 20 A 2. Stellen Sie den Zündschalter auf beheizbare Griffe, HA, LED OFF.
  • Seite 161: Beleuchtungsstörung

    Leuchtdioden (LED) zum Einsatz. Sie haben sich als besonders zuver- lässig erwiesen. Sollten sie wider Er- warten nicht funktionieren, lassen Sie sie durch einen Can-Am Roadster Ver- tragshändler prüfen. Wenn eine hier beschriebene Leuchte am Fahrzeug nicht mehr funktioniert, ersetzen Sie die Glühlampe der defek-...
  • Seite 162 PROBLEME rmr2010-038-022_a 1. Obere Befestigungsschraube rmo2010-001-076_a 1. Befestigungsschrauben 3. Entfernen Sie die mittleren Befesti- gungsschrauben von der Frontver- 7. Ziehen Sie die Laschen auseinan- kleidung. der, um die Abdeckung zu lösen. rmr2010-038-023_a 1. Mittlere Befestigungsschraube rmo2010-001-077_a 1. Scheinwerfer-Abdeckung 4. Entfernen Sie die unteren Befesti- 2.
  • Seite 163 PROBLEME Reinigen Sie den hinteren Bereich des Scheinwerfers. Führen Sie Ihre Hand durch die Öff- nung über dem oberen Lenker der Vor- derradaufhängung. rmo2010-001-079_a 1. Gegen den Uhrzeigersinn drehen 11. Ziehen Sie die Glühlampe heraus. 12. Setzen Sie die neue Glühlampe in ihre Fassung und drehen Sie sie im rmo2010-001-071_a Uhrzeigersinn, bis sie fest sitzt.
  • Seite 164 PROBLEME rmo2010-001-073_a rmo2010-001-074_b 1. Abgezogener Steckverbinder 1. Im Uhrzeigersinn drehen Drehen Sie die Glühlampe gegen den Schießen Sie den Steckverbinder an Uhrzeigersinn, um sie zu entriegeln. die Glühlampe an. Bringen Sie die Scheinwerfer-Abde- ckung und die mittlere Seitenverklei- dung in der umgekehrten Reihenfolge der Demontage wieder an.
  • Seite 165 PROBLEME Nummernschild-Leuchte 1. Entfernen Sie die Schrauben des Glases mit einem Kreuzschlitz- schraubendreher. rmo2008-003-002_a 3. Drehen Sie die Lampenfassung im Uhrzeigersinn und lösen Sie sie vom Stecker. rmo2010-001-080_a 1. Schrauben am Glas Nummernschild-Leuchte 2. Ziehen Sie das Glas heraus. 3. Entfernen Sie die Glühlampe durch Herausziehen.
  • Seite 166 PROBLEME 8. Setzen Sie die neue Glühlampe in ihre Fassung und drehen Sie sie im Uhrzeigersinn, bis sie fest sitzt. rmo2010-001-082_a 1. Hintere Wand 2. Befestigungsschrauben 4. Ziehen Sie die Verkleidung heraus. rmo2010-001-084_b 1. Im Uhrzeigersinn drehen 9. Schießen Sie den Steckverbinder an die Glühlampe an.
  • Seite 167: Motor Startet Nicht

    – Batterieladezustand überprüfen. Bei Notwendigkeit aufladen (p. 146). – Batterieanschlüsse unter dem Sitz und an den Batterieklemmen überprüfen (p. 146). 3. Problem in der Motorsteuerung. – Überprüfen, ob die Motoranzeigeleuchte beim Starten an ist. Wenden Sie sich an einen Can-Am Roadster Vertragshändler. ______________...
  • Seite 168: Meldungen Auf Dem Multifunktions-Anzeigeinstrument

    Anzeigeinstrument besondere Meldungen erscheinen. Wenn ein Fehler angezeigt wird, betätigen Sie die Modustaste (M), um die Fehler- meldung zu überspringen. Wenn ein Problem weiterhin besteht, wenden Sie sich an einen Can-Am Roadster Vertragshändler. HINWEIS: Die Meldungen des Anzeigeinstruments erscheinen ohne Akzente.
  • Seite 169 STÖRUNG keitsstand oder – Bremsflüssigkeitsstand defekter Sensor kontrollieren und einstellen (p. 144). Prüfen Sie die Sicherung Nr. Fehlerhafte 3 (SICHERUNGEN (p. 156). STÖRUNG AN Feststellbremse Lassen Sie das Fahrzeug FESTSTELL- oder von einem Can-Am Roadster BREMSE Komponente Vertragshändler reparieren. ______________...
  • Seite 170 *Bei NOTLAUF empfiehlt Ihnen BRP, das Fahrzeug abtransportieren zu lassen. Wenn Sie das Fahrzeug im NOTLAUF fahren, vermeiden Sie abrupte Manöver und fahren Sie sofort zum nächstgelegenen Can-Am Roadster Vertragshändler und lassen Sie das Fahrzeug dort vor der Weiterfahrt reparieren. Im Modus NOTLAUF werden die Motordrehzahl und somit die Höchstgeschwindigkeit begrenzt.
  • Seite 171 MELDUNGEN AUF DEM MULTIFUNKTIONS-ANZEIGEINSTRUMENT ______________...
  • Seite 172: Technische Informationen

    TECHNISCHE INFORMATIONEN _____________...
  • Seite 173: Fahrzeugidentifikation

    Nummern für Garantieansprüche oder zur Verfol- gung Ihres Fahrzeugs im Falle eines Verlusts ausfindig zu machen. Die- se Nummern werden durch Can-Am Roadster Vertragshändler zur Erfüllung von Garantieansprüchen angefordert. Bombardier Recreational Products Inc. gewährt keine Garantie, wenn die Mo- toridentifikationsnummer (E.I.N.) oder...
  • Seite 174: Eg-Konformitätserklärung

    Die EG-Konformitätserklärung erscheint nicht in dieser Version der Bedienungsanleitung. Bitte schlagen Sie in der Druckversion nach, die mit Ihrem Fahrzeug mitgeliefert wurde. ddd2009-001...
  • Seite 175: Technische Daten

    TECHNISCHE DATEN MODELL SPYDER RT MOTOR ROTAX 991 60° V2 Motortyp Viertakter, zwei oben liegende Nockenwellen (DOHC), flüssigkeitsgekühlt Anzahl Zylinder Anzahl der Ventile 8 Ventile Kolbendurchmesser 97 mm Kolbenhub 68 mm Hubraum 998 cm³ Kompressionsverhältnis 12,2:1 Trockensumpf mit separatem Öltank und Ölkühler Motor BRP Rotax Papierfilter, austauschbar Ölfilter...
  • Seite 176 TECHNISCHE DATEN MODELL SPYDER RT MOTOR (Forts.) Luftfilter Papierelement GETRIEBE Sequenziell, manuell, 5-Gang (SM5) mit Rückwärtsgang Sequenziell, elektronisch, 5-Gang (SE5) mit Rückwärtsgang KÜHLSYSTEM Flüssigkeitskühlung, Einzelkühler mit Ventilator Mischung aus Ethylglykol/Wasser (50 % Kühlmittel, 50 % Wasser). Verwenden Sie vorgemischtes BRP Kühlmittel (T/N 219 700 362) oder ein Kühlmittel, welches speziell Kühlmittel für Aluminiummotoren entwickelt wurde...
  • Seite 177 TECHNISCHE DATEN MODELL SPYDER RT ELEKTRISCHES SYSTEM (Forts.) Licht für vorderes Staufach (Spyder 0,15 W RT-S) SICHERUNGEN (p. 156) Sicherungen Siehe KRAFTSTOFFSYSTEM Elektronische Multipoint-Kraftstoffeinspritzung (EFI) mit ETC (elektronische Drosselsteuerung) Kraftstoffförderung Doppelter Drosselklappenstutzen (51 mm) mit einem Stellglied Kraftstoffpumpe Elektrisches Modul im Kraftstofftank 1400 ±...
  • Seite 178 TECHNISCHE DATEN MODELL SPYDER RT HINTERE AUFHÄNGUNG (Forts.) Vorspannungseinstellung Verstellbarer Luftdruck:135 kPa bis 625 kPa (ACS mit manueller Einstellung) Vorspannungseinstellung Fünf Stellungen (ACS mit Ferneinstellung) BREMSEN Fußbetätigtes, vollintegriertes hydraulisches 3-Rad-Bremssystem mit ABS und EBD Doppelscheiben (250 mm x 6 mm) mit vier Vordere Bremse Kolben-Bremssätteln Einzelscheibe (250 mm x 6 mm) mit einem...
  • Seite 179 TECHNISCHE DATEN MODELL SPYDER RT ABMESSUNGEN Gesamtlänge 2667 mm Gesamtbreite 2064 mm 1600 mm Gesamthöhe 750 mm Sitzhöhe (Oberkante) Achsabstand 1773 mm Spurweite Vorderräder 1884 mm Bodenfreiheit, vorn und unter dem 115 mm Motor GEWICHT UND LADEKAPAZITÄT Trockengewicht (Spyder RT) 400 kg Trockengewicht (Spyder RT Audio- und 413 kg...
  • Seite 180 GARANTIE _____________...
  • Seite 181: Eingeschränkte Garantie Von Brp Usa Und Kanada: 2010

    EINGESCHRÄNKTE GARANTIE VON BRP USA UND KANADA: 2010 CAN-AM™ SPYDER™ ROADSTER 1. GÜLTIGKEIT DER EINGESCHRÄNKTEN GARANTIE Bombardier Recreational Products Inc. (“BRP”)* garantiert für ihre Can-Am Spyder Roadster des Modelljahres 2010, die durch Spyder Vertragshändler (wie nachfolgend beschrieben) in den fünfzig US-Bundesstaaten und in Kanada verkauft wurden, die Freiheit von Material- und Verarbeitungsmängeln für den...
  • Seite 182 – Normaler Verschleiß, z. B. Verschleiß der Reifen, der Batterie, der Generator- bürsten, der Scheinwerfer und Lampen, der Kupplungsscheiben und -beläge, des Antriebsriemens, der Bremsklötze, der Bremsbeläge und der Rotoren und Zahnräder; – Tuning und Einstellungen, z. B. Riemeneinstellungen und -ausrichtung sowie Radauswuchtung;...
  • Seite 183: Bedingungen Für Die Übernahme Der Garantie

    2. für die Batterie: SECHS (6) AUFEINANDERFOLGENDE MONATE; 3. für die Reifen: SECHS (6) AUFEINANDERFOLGENDE MONATE oder bis die Reifen auf 2,38 mm verbliebene Profiltiefe bei den Vorderrädern oder auf 3,97 mm beim Hinterrad abgefahren sind, je nachdem, was zuerst eintritt. 4.
  • Seite 184: Voraussetzungen Zum Erhalt Der Garantieübernahme

    Sind die oben erwähnten Bedingungen nicht erfüllt, wird BRP die beschränkte Garantie ablehnen - für private wie auch kommerzielle Nutzer. Solche Einschrän- kungen sind erforderlich, damit BRP sowohl die Sicherheit seiner Produkte als auch die Sicherheit seiner Kunden und der Öffentlichkeit aufrechterhalten kann. 6.
  • Seite 185 8. ÜBERTRAGUNG Wenn das Eigentum am Spyder Roadster während des Garantiezeitraums über- tragen wird, wird auch diese Garantie übertragen und für die restliche Garantiezeit gültig bleiben, vorausgesetzt, dass BRP über diese Eigentumsübertragung auf die folgende Weise informiert wird: 1. Der frühere Eigentümer wendet sich an BRP (unter der unten angegebenen Telefonnummer) oder an einen Spyder Vertragshändler und gibt die Daten des neuen Eigentümers an;...
  • Seite 186: California Emission Control Warranty Statement (Gewährleistungserklärung Hinsichtlich Abgasregelung In Kalifornien)

    BRP US Inc. (BRP)*, im Namen der Bombardier Recreational Products Inc., möchten Ihnen im Folgenden gern die Gewährleistung hinsichtlich des Abgasre- gelsystems bei Ihrem Can-Am Spyder Roadster des Modelljahres 2010 erläutern. In Kalifornien müssen neue Motorfahrzeuge so ausgewiesen, hergestellt und ausgerüstet sein, dass sie die strikten Luftreinhaltungsvorschriften des US-Bun-...
  • Seite 187 Wenn Sie Fragen zu Ihren Gewährleistungsrechten und -pflichten haben, wenden Sie sich an den Kundendienst von BRP (BRP Customer Assistance Center) unter der Telefonnummer +1 715 848 4957 oder an die Luftreinhaltungskommission Kaliforniens (California Air Resources Board), 9528 Telstar Avenue, El Monte, CA 91731, USA.
  • Seite 188: Eingeschränkte Garantie Von Brp Ausserhalb Der Usa Und

    1. GÜLTIGKEIT DER EINGESCHRÄNKTEN GARANTIE Bombardier Recreational Products Inc. (“BRP”)* garantiert für seine 2010 Can-Am Spyder Roadster (die "Produkte"), die durch Can-Am Spyder Roadster Vertragshändler im EWR (der Europäische Wirtschaftsraum (EWR) umfasst die Mitgliedsstaaten der Europäischen Union zuzüglich Norwegen, Island und Liechtenstein) oder in anderen Regionen außer der USA und Kanada** (die "Ver-...
  • Seite 189 3. HAFTUNGSAUSSCHLÜSSE — DIE NICHT UNTER DIE GARANTIE FALLEN Unter keinen Umständen wird für Folgendes eine Garantie übernommen: – Ersatz für Verbrauchsmittel bei der routinemäßigen Wartung, z. B. Öl, Schmier- mittel, Filter und Zündkerzen usw.; – Normaler Verschleiß, z. B. Verschleiß der Reifen, der Batterie, der Generator- bürsten, der Scheinwerfer und Lampen, der Kupplungsscheiben und -beläge, des Antriebsriemens, der Bremsklötze, der Bremsbeläge und der Rotoren und Zahnräder;...
  • Seite 190 4. GARANTIEZEITRAUM Diese Garantie wird ab dem Lieferdatum an den ersten Einzelhandelskunden oder ab dem Datum wirksam, an dem das Produkt zum ersten Mal in Verkehr gebracht wird, je nachdem was zuerst eintritt, und zwar für folgende Zeiträume: bei privatem Freizeitgebrauch: VIERUNDZWANZIG (24) AUFEINANDER- FOLGENDE MONATE, außer für Teile, die unter die Punkte (2) und (3) unten fallen;...
  • Seite 191 Sind die oben erwähnten Bedingungen nicht erfüllt, wird BRP die beschränkte Garantie ablehnen - für private wie auch kommerzielle Nutzer. Solche Einschrän- kungen sind erforderlich, damit BRP sowohl die Sicherheit seiner Produkte als auch die Sicherheit seiner Kunden und der Öffentlichkeit schützen kann. 6.
  • Seite 192 1. Der frühere Besitzer wendet sich an BRP (unter der unten angegebenen Tele- fonnummer) oder an einen zugelassenen Vertragslieferanten/Vertragshändler und gibt die Daten des neuen Besitzers an; oder 2. BRP oder ein zugelassener Vertragslieferant/Vertragshändler erhält eine Bestätigung des alten Eigentümers über den Eigentümerwechsel mit den zusätzlichen Daten des neuen Eigentümers.
  • Seite 193 Aus Ländern innerhalb Europas, Nahost, Afrikas, Russlands und der GUS Wenden Sie sich bitte an unsere europäische Niederlassung: BRP EUROPE N.V. Customer Assistance Center Skaldenstraat 125 9042 Gent Belgium Tel.: + 32-9-218-26-00 Aus skandinavischen Länder wenden Sie sich bitte an unsere Niederlassung in Finnland: BRP FINLAND OY Service Department...
  • Seite 194 KUNDEN- INFORMATIONEN _____________...
  • Seite 195: Informationen Hinsichtlich Datenschutz

    INFORMATIONEN HINSICHTLICH DATENSCHUTZ BRP möchte Sie hiermit davon in Kenntnis setzen, dass Ihre persönlichen Daten im Zusammenhang mit Sicherheits- und Garantie-Angelegenheiten verwendet werden. Außerdem können BRP und seine Tochtergesellschaften ihre Kunden- liste im Rahmen der Versendung von Werbematerial über BRP und verwandte Produkte nutzen.
  • Seite 196: Adressenänderung/Halterwechsel

    Eigentümer ist für die Benachrichtigung von BRP verantwortlich. DIEBSTAHL: Wenn Ihr Fahrzeug gestohlen wurde, sollten Sie BRP oder einen Can-Am Roadster Vertragshändler darüber informieren. Wir werden Sie nach Ih- rem Namen, Adresse, Telefonnummer, der Fahrgestellnummer und dem Datum, an dem es gestohlen wurde, fragen.
  • Seite 197 ADRESSENÄNDERUNG/HALTERWECHSEL ______________...
  • Seite 198 ADRESSENÄNDERUNG/HALTERWECHSEL TELEFON TELEFON E-MAIL-ADRESSE TELEFON TELEFON E-MAIL-ADRESSE ______________...
  • Seite 199 ADRESSENÄNDERUNG/HALTERWECHSEL ______________...
  • Seite 200 ADRESSENÄNDERUNG/HALTERWECHSEL TELEFON TELEFON E-MAIL-ADRESSE TELEFON TELEFON E-MAIL-ADRESSE ______________...
  • Seite 201 ADRESSENÄNDERUNG/HALTERWECHSEL ______________...

Inhaltsverzeichnis