Herunterladen Diese Seite drucken

Display-Angaben Und Symbole - VOLTCRAFT 12 32 40 Bedienungsanleitung

Automotive-multimeter

Werbung

Uitgelopen of beschadigde batterijen kunnen bij contact met de huid brand-
wonden veroorzaken. Draag daarom in dit geval beschermende handschoe-
nen.
Let op, dat batterijen niet worden kortgesloten. Gooi geen batterijen in het
vuur.
Batterijen mogen niet worden opgeladen of gedemonteerd. Er bestaat explo-
siegevaar.
Een geschikte alkalinebatterij is onder het volgende bestelnummer verkrijgbaar:
Bestelnr. 65 25 09 (1x bestellen a.u.b.).
Gebruik uitsluitend alkalinebatterijen, omdat deze krachtig zijn en een lange
gebruiksduur hebben.
Zekeringwissel
De beide stroommeetbereiken „mA" en „10A"zijn voorzien van hoog vermogen-zekeringen. Als er
geen meting in dit bereik meer mogelijk is, moet de zekering worden vervangen.
Voor het vervangen gaat u als volgt te werk:
- Verwijder alle meetsnoeren van het apparaat en schakel het uit.
- Klap de beugel (15) omhoog en los de beide schroeven op het batterijvak (14).
- Neem het batterijvak van het meetapparaat en neem eventueel de beugel weg.
- Koppel de batterij los.
- Los nu de 6 schroeven van de behuizing en open haar voorzichtig.
- De zekeringen zijn nu toegankelijk.
- Vervang de defecte zekering door een nieuwe zekering van hetzelfde type en nominale stroom-
sterkte. De zekeringen hebben de volgende waarde:
Zekering
F1
Eigenschap
F 500 mA/600 V
Afmetingen
6,3 x 32 mm
Type
SIBA® Fuse
L-nr. 70 180 40
- Sluit de behuizing weer zorgvuldig in omgekeerde volgorde in elkaar.
Het gebruik van herstelde zekeringen of het overbruggen van de zekeringhou-
der is om veiligheidsreden niet toegestaan. Dit kan leiden tot brand of een
vlamboogexplosie. Gebruik het meetapparaat in geen geval in geopende toe-
stand.
110
F2
F10A/600V
6,3 x 32 mm
SIBA® Fuse
L-nr. 70.094 63
Drehschalter (5)
Die einzelnen Messfunktionen werden über einen Drehschalter
angewählt. Die automatische Bereichswahl „Autorange" ist in
den Standardfunktionen, Spannung, Widerstand, Kapazität,
Strom (mA) und Frequenz aktiv. Hierbei wird immer der jeweils
passende Messbereich eingestellt.
Einige Messfunktionen sind doppelt belegt (blau gekennzeich-
net). Diese Funktionen werden mit der DC/AC-Taste (2) umge-
schaltet.(z.B. Umschaltung Widerstandsmessung, Diodentest
und Durchgangsprüfung oder AC/DC-Umschaltung). Jedes
Drücken schaltet die Funktion um.
Das Messgerät ist in der Schalterposition „OFF" ausgeschaltet.
Schalten Sie das Messgerät bei Nichtgebrauch immer aus.

Display-Angaben und Symbole

Dies ist eine Aufstellung aller möglichen Symbole und Angaben am DMM.
AUTO
Automatische Bereichswahl ist aktiv
RANGE
Symbol für manuelle Bereichswahl
H/HOLD
Data-Hold-Funktion ist aktiv
OL
Overload = Überlauf; der Messbereich wurde überschritten
OFF
Aus-Position. Das DMM ist ausgeschaltet
Symbol für Batteriewechsel
Symbol für den Diodentest
Symbol für den akustischen Durchgangsprüfer
Symbol für Drehzahlmessung an Motoren ohne Zündverteiler und bei
2-Takt-Motoren
Symbol für Drehzahlmessung an 4-Takt-Motoren mit Zündverteiler
Symbol für Schließwinkelmessung (DWELL)
Symbol für aktive automatische Abschaltung (Auto-Power-Off)
Symbol für Anzeigenbeleuchtung
AC
Wechselgröße für Spannung und Strom
DC
Gleichgröße für Spannung und Strom
mV
Milli-Volt (exp.–3)
11

Quicklinks ausblenden:

Werbung

Kapitel

Fehlerbehebung

loading

Diese Anleitung auch für:

At-400