Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Manutenção; Inleiding En Algemene Beschrijving; Technische Gegevens; (Nl) - Telwin T-RACTION 250 Bedienungsanleitung

Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 7
4. INSTALAÇÃO E SEGURANÇA
ADVERTÊNCIA! EXECUTAR TODAS AS OPERAÇÕES DE
INSTALAÇÃO
COM
QUALIFICADO.
O BOM FUNCIONAMENTO EM SEGURANÇA DESTE APARELHO
DEPENDE DA MONTAGEM CORRETA DAS PARTES QUE O COMPÕEM.
PREPARAÇÃO
Desembale o extrator, efetue a montagem das partes soltas, contidas na
embalagem.
4.1 MODO DE ELEVAÇÃO DO EXTRATOR
O extrator descrito neste manual não dispõe de sistemas de elevação.
É possível mover este equipamento, inclinando-o sobre as duas
rodas predispostas na placa de base, conforme visível na FIG. D.
5. INSTRUÇÕES DE USO
ADVERTÊNCIA! Para assegurar o exercício de uma força de
depressão correta sobre a placa de bloqueio do extrator, é
necessário que a zona de posicionamento do equipamento
seja:
- com superfície lisa;
- limpa de pós, líquidos e outros elementos;
- sem fissuras e depressões de qualquer tipo e profundidade.
ADVERTÊNCIA! Não ligar o ar comprimido ao extrator se o
equipamento estiver inclinado, ou seja, se a placa de base
não aderir ao chão. Isto pode causar problemas ao
utilizador caso se aproxime do orifício de retorno de ar na parte
inferior da placa de base.
PERIGO! Na fase de utilização do extrator e, portanto,
durante a atividade de tração, deve-se prestar atenção
para não permanecer atrás ou à frente do equipamento.
ADVERTÊNCIA! Não utilizar o extrator sem garantir que o
bloqueio da placa no chão através de ar comprimido.
Utilizar este equipamento apenas para reparações com
uma força de tração não superior a 250 kg.
- Deslocar o equipamento para a zona de trabalho através das rodas (Fig.
B-12) e das duas pegas (Fig. B-11) presentes na coluna.
- A zona de trabalho deve ter sido previamente limpa e o chão não deve
apresentar fissuras, que reduziriam a qualidade e a duração do vácuo.
-
Depois de posicionar o extrator na zona de ação,
certifique-se de que está o mais alinhado possível com o
ponto a reparar!
- Ligar o extrator à rede de ar comprimido através da tomada (Fig. B-1).
Desta forma, o extrator será automaticamente bloqueado no chão.
- Assegurar que a alimentação de ar comprimido esteja regulada para
8 bar. Um valor inferior reduziria proporcionalmente a retenção do
equipamento e, como tal, também o valor de tração adotável. Um valor
superior a 8 bar poderia danificar a parte pneumática e/ou a borracha
de vedação da placa inferior.
- Ajustar a altura da catraca (Fig. B-2) de modo a que a tração, através do
gancho (Fig. B-5) da catraca, esteja o mais possível na horizontal ou,
em alternativa, na posição mais adequada, dependendo da experiência
do operador. Estão presentes várias posições de regulação da altura e
ângulo de tração, para facilitar ao máximo a intervenção de reparação e
remoção de amolgadelas (Fig. E).
- O ajuste da altura é efetuado removendo os pinos (Fig. B-6) que
bloqueiam o movimento da catraca, através da exclusão dos
contrapinos elásticos (Fig. B-7), e reposicionando a catraca.
- O gancho de tração (Fig. B-5) também pode ser aplicado no ponto de
tração através do casquilho de retorno (Fig. B-8) por meio do qual pode
ser exercida uma tração dirigida para baixo. Também o casquilho de
tração pode ser ajustado na sua posição, removendo o pino (Fig. B-9),
que bloqueia o seu movimento, através da exclusão do contrapino
elástico (Fig. B-10).
- A força de tração aplicada deve estar de acordo com a reparação a
efetuar, mas com um limite máximo de 250 kg, que corresponde à força
máxima e segura garantida pela catraca. Uma maior força de tração
danificaria o mecanismo de catraca ou faria com que a base perdesse a
sua aderência ao solo.
- A força de tração é assim conseguida através do movimento da
alavanca (Fig. B-3). Esta alavanca é reversível ao puxar a corrente,
operando o acionamento do sentido de tração da corrente (Fig. B-4). O
operador pode então agir forçando ou libertando a tração, com base na
necessidade de reparação.
- O extrator está agora pronto a ser utilizado e pode-se proceder à fase
de reparação.
- Uma vez terminada a reparação pretendida, libertar a corrente e
PESSOAL
ESPECIALIZADO
FIG. C
desligar o gancho de tração. Depois disto, desativar o vácuo que
bloqueia o extrator, desligar a linha de ar comprimido e mover
o equipamento para a sua zona designada, sempre inclinando e
OU
utilizando as rodas predispostas.
ATENÇÃO! Evitar mover o equipamento arrastando-o sobre
a placa de base, uma vez que esta ação danificaria a
borracha de vedação e prejudicaria o funcionamento do
próprio extrator.
O local dedicado ao extrator quando não está a ser utilizado deve ter
um chão limpo, livre de impurezas, deformações, fissuras e qualquer
outra coisa que possa danificar a borracha de vedação na placa de
base.
6. MANUTENÇÃO
ATENÇÃO! ANTES DE EXECUTAR AS OPERAÇÕES DE
MANUTENÇÃO, ASSEGURAR QUE O EXTRATOR ESTEJA
DESLIGADO DA REDE DE AR COMPRIMIDO, MESMO QUE
NÃO ALIMENTADA.
MANUTENÇÃO ORDINÁRIA
AS OPERAÇÕES DE MANUTENÇÃO ORDINÁRIA PODEM SER
EXECUTADAS PELO OPERADOR ESPECIALISTA
- Verificar periodicamente o estado da borracha de vedação, mantendo-a
limpa de eventuais impurezas.
- Verificar periodicamente o estado da corrente e do gancho da catraca.
- Verificar periodicamente as fixações efetuadas durante a montagem
inicial do equipamento.
MANUTENÇÃO EXTRAORDINÁRIA
AS OPERAÇÕES DE MANUTENÇÃO EXTRAORDINÁRIA DEVEM SER
EXECUTADAS EXCLUSIVAMENTE POR PESSOAL ESPECIALIZADO OU
QUALIFICADO EM ÂMBITO PNEUMÁTICO E MECÂNICO.
Nos seguintes casos:
- reduzida estanqueidade da borracha presente na placa devido a
deformações, cortes, etc.: proceder à sua substituição;
- falta de bloqueio do extrator no solo apesar do ar comprimido
aplicado e de a borracha estar em bom estado: solicitar a verificação da
funcionalidade do ejetor, pois pode estar danificado;
- mau funcionamento ou quebra da catraca de tração: proceder à sua
substituição.
OPGELET! LEES VOORDAT U HET APPARAAT GEBRUIKT EERST
AANDACHTIG DE GEBRUIKSAANWIJZING!
VERPLAATSBARE EXTRACTOR VOOR HET REPAREREN VAN HET
PLAATWERK VAN VOERTUIGEN.
Let op: in de volgende tekst wordt de term "Extractor" gebruikt.

1. INLEIDING EN ALGEMENE BESCHRIJVING

De extractor is ontworpen om ondersteuning te geven bij het repareren
van het plaatwerk van voertuigen en/of dergelijke.
De tractiebasis wordt aan de grond bevestigd dankzij het vacuüm dat
wordt gegenereerd door een ejectorsysteem.
WAARSCHUWING! Om te kunnen functioneren heeft de
uitrusting een persluchtvoeding van 8 bar nodig, of in
ieder geval tussen 6 en 8 bar. Als de perslucht daalt tot
onder 8 bar, heeft dat een vermindering van de toepasbare maximale
belasting tot gevolg.
De tractiekracht van maximaal 250 kg wordt uitgeoefend en geregeld via
een handmatige krik.
Het apparaat wordt drukloos gemaakt via de onderbreking van de
voeding van de persluchtleiding, zodat het door de hele werkplaats kan
worden verplaatst.
Er zijn diverse regelposities voor de hoogte en de tractiehoek, om
de reparatiehandelingen en het uitdeuken zo veel mogelijk te
vergemakkelijken.

2. TECHNISCHE GEGEVENS

2.1 SERIEPLAATJE
De belangrijkste gegevens over het gebruik en de prestaties van de
extractor staan aangegeven op het serieplaatje en hebben de volgende
betekenis:
- 10 -

(NL)

GEBRUIKSAANWIJZING
Afb. A

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltsverzeichnis