Herunterladen Diese Seite drucken

Wichtige Montagehinweise; P Recauciones De Montaje - Kappa MONOKEY SYSTEM Bedienungshandbuch

Werbung

IT
Al fine di tutelare l'utente ed evitare di danneggiare la struttura originale della motocicletta, vi informiamo che il nostro prodotto é il risultato
dell'assemblaggio di numerosi particolari. Di conseguenza le saldature e le pieghe che lo caratterizzano, nonché le piccole differenze di telaio tra
una moto e l'altra possono sommarsi e dar luogo ad un montaggio non corretto. Vi consigliamo pertanto di affidarvi a personale qualificato per
il montaggio e di verificare attentamente prima di mettervi in viaggio che nessuna parte del kit interferisca negativamente con parti originali della
moto (telaio, silenziatore, carenature, ammortizzatori etc.) E che il funzionamento del sistema di illuminazione (luci) sia garantito secondo le regole.
Accertarsi che il posto del passeggero non sia ostacolato dalle valigie laterali. La kappa non risponderà di eventuali danni causati da un montaggio
o da un utilizzo errato del prodotto da parte di personale non qualificato. La garanzia prevede esclusivamente la sostituzione gratuita degli articoli di
produzione kappa che risultassero difettosi in fase di montaggio. Nel caso insorgano problemi, ad esempio problemi di montaggio o domande, non
apportate mai modifiche, ma rivolgetevi al produttore, ad un suo rappresentante o rivenditore. I bauletti e i kit di fissaggio danneggiati non vanno
assolutamente riutilizzati.
EN
In order to protect the user and avoid damage to the original structure of the motorcycle, we would like to point out that our products are the result
of the assembly of various components. Therefore, the welded points and curves, as well as the different motorcycle chassis can cause assembly
difficulties. To ensure the correct fitting procedure, we suggest relying on qualified personnel and to carefully check that the kit components do not
negatively interfere and do not come into contact with original parts of the motorcycle (ie frame, silencers, framework, shock absorbers etc.) And
that the correct operation of the illumination system (lights) is preserved, respecting the given cautions. It is also important to check that panniers
do not hinder the use of the pillion seat. Kappa will not be responsible for damage caused by incorrect assembly or by incorrect use of a product
by non-qualified persons. The guarantee exclusively covers the free of charge replacement of kappa products, which present defect(s) prior to final
assembly. Should any problems arise, for ex-fitting problems or in respect of any additional queries, changes should never be made by the end user
and contact should always by made with the manufacturer, an agent or a dealer. Under no circumstances should damaged cases and damaged fitting
kits be re-used.
DE
Um sowohl den benutzer als auch das motorrad vor schäden zu bewahren, bitten wir, folgendes zu beachten: unser produkt setzt sich aus einer
vielzahl von einzelteilen zusammen. Daher kann es vorkommen, dass sowohl durch die schweisspunkte und nähte, als auch durch die toleranzen
am motorradrahmen, schwierigkeiten bei der montage auftreten können. Um einen korrekten anbau zu gewährleisten, empfehlen wir ihnen, sich
an qualifizierte fachhändler zu wenden und sorgfältig zu prüfen, dass durch den anbau keine originalteile des motorrades beschädigt oder deren
funktionsweise beeinträchtigt werden (rahmen, auspuff, stossdämpfer etc). Die funktion der beleuchtungseinrichtung muss vorschriftsgemäss
gewährleistet werden. Ausserdem überprüfen sie dass die sitzposition des beifahrers nicht durch die seitenkoffer beeinträchtigt wird. Kappa haftet
nicht für schäden durch falschmontage oder unsachgemässe anwendung. Bei fehlerhaften produkten garantiert kappa einen kostenlosen umtausch,
wenn diese fehler vor oder während der montage festgestellt werden. Falls irgendwelche probleme entstehen, (z.B. Bei der montage) sollten keine-
sfalls änderungen aus eigener hand durchführt werden. Wenden sie sich in diesem fall an den hersteller, vertreter oder händler. In irgengendeiner
form beschädigte gepäckbehälter oder beschädigte montage-kits dürfen nicht mehr verwendet werden.
FR
A fin de guider l'utilisateur et éviter tout dommage à la moto, nous aimerions vous rappeler que nos produits sont le résultat d'un assemblage de
divers composants. Pour cette raison, les points de soudure, les cintrages, et aussi bien que les petites différences de cadres des motos peuvent
donner lieu à un mauvais montage. Pour un assemblage parfait, nous vous suggérons de vous adresser à l'un de nos revendeurs spécialisés et
de vérifier attentivement qu'aucun élément du kit de montage ne vienne géner l'une des parties originales de la moto (cadre, silencieux, carénage,
amortisseurs,.....) Et que les feux soient bien visibles aux termes de la loi et non pas cachés par les valises. Assurez-vous que la place du passager
ne soit pas gênée par les valises latérales. La société kappa n'est pas responsable des dommages qui peuvent être provoqués par le montage ou
l'utilisation erronés fait par du personnel non qualifié. La garantie prévoit exclusivement le remplacement gratuit des pièces de production kappa
qui sont défectueuses. Dans le cas où vous avez des problèmes, par exemple difficultés de montage ou questions à poser, ne modifiez rien, mais
adressez-vous au fabricant, à l'un de ses agents ou à un revendeur. Les coffrets ou kits de montage endommagés ne dovent jamais être réutilisés.
ES
A fin de proteger al usuario y evitar dañar la estructura original de la motocicleta, les informamos que nuestro producto es el resultado del ensam-
blaje de numerosos componenetes. Como consecuencia, las soldaduras y los ángulos que lo caracterizan junto las pequeñas diferencias de chasis
entre una moto y la otra puedan sumarse y dar lugar a un montaje incorrecto. Aconsejamos por tanto confiar a personal cualificado el montaje y de
verificar atentamente antes de salir de viaje, que ninguna parte del kit interfiera negativamente con las partes originales de la moto (chasis, silencia-
dor, carenado, amortiguadores, etc....) Y que el funcionamiento del sistema de ilumincación, luces está garantizado según las normas. Asegúrese
que el lugar del pasajero no está obstaculizado por las maletas laterales. La kappa no responderá de eventuales daños causados de un montaje
o de un uso errado del producto de parte de personal no cualificado. La garantía cubre exclusivamente la sustitución gratuita de los artículos de
producción kappa que fueran defectuosos en fase de montaje. En el caso de aparecer problemas, p.E. Problemas de montaje o dudas, no hacer
modificaciones y diríjase al fabricante, agente o distribuidor. Los baúles y kit de fijación dañados no serán reutilizados.
28
i
nforMazioni necessarie Per il Montaggio
i
MPortant fitting inforMation
w
ichtige Montagehinweise
a
vertisseMent
P
recauciones de MontaJe
ISTRUZIONI DI MONTAGGIO - MOUNTING INSTRUCTIONS - INSTRUCTIONS DE MONTAGE - BAU

Werbung

loading