Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

Reliable Paragliding Equipment
advance.swiss
BIPRO
4
TANDEM HARNESS

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Advance BIPRO4

  • Seite 1 Reliable Paragliding Equipment advance.swiss BIPRO TANDEM HARNESS...
  • Seite 2: Getting Started

    ON BOARD Vielen Dank, dass du dich Thank you for choosing an Merci d'avoir choisi un für ein ADVANCE Produkt ent- ADVANCE product. This brochure produit ADVANCE. Cette bro- schieden hast. Diese Broschüre will give you an overview of the chure te propose un aperçu...
  • Seite 3 That’s what we can do. For more voilà ce que nous faisons. Depuis stehen bei ADVANCE die Bedürf- than 30 years, ADVANCE have plus de 30 ans, chez ADVANCE nisse und Wünsche der Pilotin- kept the needs and wishes of nous avons toujours placé les nen und Piloten im Zentrum.
  • Seite 4 10 sowie wichtige Hinweise zu portant advice about safety, care tions, ainsi que des conseils im- ab Kaufdatum unter www.advance.swiss/register jours suivant la date d’achat sur Sicherheit, Pflege und Wartung. and maintenance. We therefore portants en matière de sécurité, www.advance.swiss/register,...
  • Seite 5 LIEFERUMFANG OPTIONEN DELIVERY INCLUDES OPTIONS CONTENU DE LIVRAISON OPTIONS PROTEKTOR INNENCONTAINER MIT GRIFF SELFIE-STICK-HALTERUNG HOOK KNIFE HARD HYBRID SOFT TRIM SOFT RESERVE CONNECTION PROTECTOR INNER CONTAINER WITH HANDLE SELFIE-STICK HOLDER SPREADERS SPREADERS SPREADERS LINE KIT PROTECTEUR POD SECOURS ET POIGNÉE FIXATION PERCHE SELFIE FASTPACK COMPANION SQR 230...
  • Seite 6 FEATURES Eigenschaften Features Caractéristiques Velcro für Vario Velcro for a vario Velcro pour vario Retter-Leinenkanal mit Zip Reserve connection channel Canal d’élévateurs du para- with zip chute de secours avec zip Tube-Taschen zum Verstauen der Rettungsschirm- Tube pockets for neat stowa- Fourreau en forme de tube Verbindungsleinen ge of reserve connection lines...
  • Seite 7 RETTER EINBAUEN Fachgerechter Einbau Proper installation Installation correcte Die Installation des Retters Installation of the reserve must Le montage doit être effectué par INSTALLING THE RESERVE muss durch eine Fachperson be carried out by a qualified une personne compétente. Des INSTALLER LE SECOURS vorgenommen werden.
  • Seite 8 Das BIPRO 4 verfügt über das The BIPRO 4 has the reliable La BIPRO 4 dispose du système CLOSING THE HARNESS bewährte ADVANCE Get-Up- ADVANCE Get-Up closure system de fermeture éprouvé ADVANCE FERMER LA SELLETTE Verschlusssystem mit zwei with two Edelrid Triple-Lock Get Up avec deux boucles Edelrid Triple-Lock-Schnallen.
  • Seite 9 GURTZEUG EINSTELLEN Vorbereitung und Grund- Preparation and basic Préparation et réglage einstellung settings de base HARNESS ADJUSTMENT Baue den Retter vor dem Install your reserve before Avant le réglage, installe le RÉGLER LA SELLETTE Einstellen ein. adjusting harness settings. parachute de secours. Setze alle Gurte auf die Set all straps to their basic Place toutes les sangles sur le...
  • Seite 10 1. Rückengurte 1. Back straps 1. Sangles dorsales Die Rückengurte sorgen für These straps, one on each side, Les sangles dorsales latérales eine effektive Abstützung give good back support. Pulling assurent un maintien efficace du des Rückens. Angezogene them in creates an upright dos.
  • Seite 11 Bei diesen ist die Notschirm- With these the reserve sangle de liaison du secours est verbindungsleine fest mit der connection line is permanently reliée aux écarteurs ADVANCE Spreize verbunden und wird connected to the spreaders and et parfaitement integrée. Elle durch Stoffkanäle mit Klett-...
  • Seite 12 Spreizen anderer Hersteller Other Spreaders Écarteurs d'autres fabricants Bei der Verwendung von When using spreaders from En cas d'utilisation d'écarteurs Spreizen anderer Hersteller other manufacturers, the d'autres fabricants, le Kit wird das optionale Retter- optional reserve connection optionnel de sangle de liaison Verbindungsleinen-Kit benötigt, line kit is necessary so that the du parachute de secours...
  • Seite 13 GURTZEUG EINPACKEN Richtig verstauen Packing properly Ranger proprement Dank dem Easy Fold Feature, The Easy Fold Feature, an Grâce à l’Easy Fold Feature, une PACKING THE HARNESS einer ausgeprägten Biegekante obvious hinge function at arête de pliage bien marquée mit Scharnierfunktion im protector level, makes RANGER LA SELLETTE agissant comme une charnière...
  • Seite 14: Umgang Mit Karabinern Carabiner Handling Maniement Des Mousquetons

    UMGANG MIT KARABINERN Regelmässig prüfen Check regularly Vérifier régulièrement Prüfe die Maillon Rapide Check the Maillon Rapide regu- Vérifie régulièrement le bon fonc- CARABINER HANDLING regelmässig auf ihre Funktions- larly visually. If they show vi- tionnement des Maillons Rapides. MANIEMENT DES MOUSQUETONS tüchtigkeit.
  • Seite 15 KOMPONENTEN EIN- UND AUSBAUEN Protektor Protector Protecteur Der Schaumprotektor kann The foam protector can be Le protecteur en mousse EXCHANGING PARTS bei Bedarf ausgetauscht werden. replaced if necessary. Access is peut être remplacé si nécessaire. Der Zugang erfolgt mittels by means of a zipper under the REMPLACER DES ÉLÉMENTS Tu y accèdes au moyen de la Reiss verschluss unter den...
  • Seite 16 Si tu enre- du dein Produkt innerhalb von If you register your product gistres ton produit en ligne chez 10 Tagen bei ADVANCE on line with ADVANCE online within 10 ADVANCE dans les 10 jours sui- regis trierst, wird die Deckung um...
  • Seite 17 ADVANCE Thun AG Uttigenstrasse 87 3600 Thun info@advance.ch support@advance.ch ADVANCE.SWISS...