Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Gaspardo PINTA-Serie Gebrauch Und Wartung Seite 83

Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 53
tracteur.
28) Respecter le poids maximum prévu sur l'essieu, le poids
mobile total, les règlements sur le transport et le code de la
route.
Circulation sur route
29) Pour la circulation routière, il faut respecter les normes du
code de la route en vigueur dans le pays en question.
30) Tout accessoire pour le transport sera doté de signaux et de
protections adéquats.
31) N'oubliez jamais que la tenue de route, la capacité de
direction et de freinage peuvent être modifiées
considérablement par des équipements traînés ou portés.
32) Dans les tournants, veiller à la force centrifuge du centre de
gravité exercée dans les différentes positions, avec ou sans
équipement. Faire également très attention sur les routes
ou sur les terrains présentant des déclivités.
33) Pour la phase de transport, régler et fixer les chaînes des
bras latéraux de levage du tracteur; contrôler que les
couvercles des réservoirs des semences et de l'engrais
soient bien fermés; bloquer le levier de commande de
l'élévateur hydraulique.
34) Effectuer les déplacements sur route avec tous les réservoirs
vides.
35) Les déplacements en dehors de la zone de travail doivent
avoir lieu avec l'équipement en position de transport et avec
les sécurités appropriées activées (Fig. 6).
36) Sur demande, le Fabricant fournit les supports et les plaques
pour la signalisation de l'encombrement.
37) Lorsque les encombrements constitués par des
équipements conduits ou semiconduits cachent la visibilité
des dispositifs de signalisation et d'éclairage du tracteur,
ceux-ci doivent être reproduits de façon adéquate sur les
équipements, en respectant les normes du code de la route
du pays en question. S'assurer que l'installation des phares
fonctionne parfaitement lors de l'utilisation. On rappelle en
outre que la séquence de signalisation correcte des feux
prévoit (Fig. 5):
A- indicateur de position
B- feu de position rouge
C- feu de stop
Arbre a cardans
38) L'équipement attelé ne peut être commandé que par un arbre
à cardans doté des dispositifs de sécurité nécessaires pour
les surcharges et des protections fixées.
39) Utiliser exclusivement l'arbre à cardans prévu par le
Constructeur.
40) L'installation et le démontage de l'arbre à cardans seront
toujours effectués quand le moteur est arrêté.
41) Contrôler soigneusement l'assemblage correct et la sécurité
de l'arbre à cardans.
42) Bloquer la rotation de la protection de l'arbre à cardans par
la chaîne prévue à cet effet.
fig. 7
cod. 19502490
EMPLOI ET ENTRETIEN
43) Contrôler soigneusement la protection de l'arbre à cardans,
en position de transport et de travail.ù
44) Contrôler souvent et régulièrement la protection de l'arbre à
cardans; elle doit être toujours en parfait état.
45) Avant d'enclencher la prise de force, contrôler que le nombre
de tours corresponde à celui indiqué par la décalcomanie
appliquée sur l'équipement.
46) Avant d'enclencher la prise de force, vérifier l'absence de
personnes ou d'animaux dans la zone de travail; contrôler
que le régime choisi corresponde au régime autorisé. Il ne
faut jamais dépasser la limite maximum prévue.
47) Faire attention au cardan en rotation.
48) Ne pas enclencher la prise de force si le moteur est arrêté
ou synchronisé avec les roues.
49) Débrayer toujours la prise de force quand l'arbre à cardans
est trop ouvert (jamais plus de 10 degrés - Figure 7) et quand
la prise de force n'est pas utilisée.
50) Nettoyer et graisser l'arbre à cardans seulement si la prise
de force est débrayée, le moteur est arrêté, le frein de
stationnement est enclenché et après avoir enlevé la clef.
51) Quand on n'utilise pas l'arbre à cardans, le poser sur le
support prévu à cet effet.
52) Après le démontage de l'arbre à cardans, remettre le
couvercle de protection sur l'arbre de la prise de force.
Entretien en conditions de securite
Pendant les opérations de travail et de maintenance, utiliser
les dispositifs adéquats de protection individuelle:
Combinaison Gants
53) Ne pas effectuer des travaux d'entretien et de nettoyage sans
avoir débrayé la prise de force, arrêté le moteur, enclenché
le frein de stationnement et bloqué le tracteur avec une cale
ou un caillou aux dimensions adéquates sous les roues.
54) Contrôler périodiquement le serrage et l'étanchéité des vis
et des écrous; serrer le cas échéant. Pour cette opération, il
faut utiliser une clef dynamométrique et respecter la valeur
de 53 Nm pour des vis M10 catégorie résistance 8.8, et 150
Nm pour des vis M14 catégorie résistance 8.8 (tableau 1).
55) Pendant les travaux d'installation, d'entretien, de nettoyage,
d'assemblage etc., avec la machine soulevée, doter
l'équipement de supports adéquats par précaution.
56) Les pièces détachées devront répondre aux exigences
définies par le Constructeur. N'utiliser que des pièces de
rechange originales.
g
FRANÇAIS
Chaussures Lunettes
Casques
Tableau 1
83

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Diese Anleitung auch für:

Pinta 400Pinta 450Pinta 500

Inhaltsverzeichnis