Anmelden
Hochladen
Anleitungen
Marken
Gaspardo Anleitungen
Landwirtschafts-Ausrüstung
ALIANTE 300
Gaspardo ALIANTE 300 Handbücher
Anleitungen und Benutzerhandbücher für Gaspardo ALIANTE 300. Wir haben
3
Gaspardo ALIANTE 300 Anleitungen zum kostenlosen PDF-Download zur Verfügung: Gebrauch Und Wartung
Gaspardo ALIANTE 300 Gebrauch Und Wartung (184 Seiten)
Marke:
Gaspardo
| Kategorie:
Landwirtschafts-Ausrüstung
| Dateigröße: 13.42 MB
Inhaltsverzeichnis
Inhaltsverzeichnis
2
Indice
5
Italiano
5
Premessa
5
Dichiarazione DI Conformità
5
Descrizione Della Seminatrice
5
Garanzia
6
Scadenza Della Garanzia
6
Identificazione
6
Targhetta D'identificazione Seminatrice
6
Targhetta D'identificazione Combinazione
6
Dati Tecnici
7
Movimentazione
7
Disegno Complessivo
8
Segnali DI Sicurezza E Indicazione
8
Segnali DI Avvertenza
8
Segnali DI Pericolo
8
Segnali DI Indicazione
8
Norme DI Sicurezza E Prevenzione Infortuni
10
Norme D'uso
12
Completamento Macchina
12
Applicazione All'attrezzatura
12
Applicazione Dell'attacco Rapido
12
Montaggio Della Puleggia Conduttrice Sull'attrezzatura
12
Aggancio Seminatrice-Attrezzatura
14
Montaggio Cinghie DI Trasmissione
15
Assetto Della Seminatrice
16
Trasmissione
16
Sgancio Della Seminatrice-Attrezzatura
17
Stabilità in Trasporto Attrezzatura Combinata-Trattore
17
Regolazioni
18
Dosatore
18
Telaio Monoblocco
18
Elemento Agitatore
18
Rulli Dosatori
19
Tastatori
20
Smontaggio Asse Agitatore
22
Elementi Elastici Pulenti
24
Distribuzione Sementi Fini
26
Prova DI Dosaggio
27
Azionamento Della Soffiante
29
Azionamento Meccanico Della Soffiante
29
Azionamento Oleodinamico Della Soffiante
29
Regolazione Della Profondità DI Semina
32
Sollevamento Idraulico Telaio Porta Assolcatori
32
Regolazione Dischi Marcafile
33
Lunghezza Braccio Marcafile
33
Livello Dei Semi Nella Tramoggia
34
Erpice Copriseme Posteriore
34
Prima DI Iniziare Il Lavoro
35
Inizio del Lavoro
35
Durante Il Lavoro
35
Strumenti DI Controllo
35
Manutenzione
36
A Macchina Nuova
36
A Inizio Stagione DI Semina
36
Ogni 20/30 Ore DI Lavoro
36
Ogni 50 Ore DI Lavoro
36
Ogni 6 Mesi
36
Scarico Semi Dalla Tramoggia
36
Messa a Riposo
37
Suggerimenti in Caso D'inconvenienti
37
Intasamento Dei Tubi DI Discesa Seme
37
La Quantità DI Semente in Kg/Ha Non Corrisponde Ai Valori Della Prova DI Semina
37
Demolizione E Smaltimento
37
Index
41
English
41
Introduction
41
Conformity Declaration
41
Description of the Seeder
41
Guarantee
42
Expiry of Guarantee
42
Identification
42
Identification Seeding Machine
42
Identification Combined
42
Technical Data
43
Handling
43
Assembly Drawing
44
Danger and Indicator Signals
44
Warning Signs
44
Danger Signals
44
Indicator Signals
44
Safety Regulations and Accident Prevention
46
Rules of Use
48
Completion of the Machine
48
Attachment to the Equipment
48
Attaching the Triangular Quick Connector
48
Fitting of the Drive Pulley on the Equipment
48
Hitching the Planting Unit to the Equipment
50
Fitting of Drive Belts
51
Seeder Position
52
Transmission
52
Unhitching the Planting Unit from the Equipment
53
Stability of Planting Unit and Tractor During Transport
53
Regulations
54
Distributor
54
Monobloc Frame
54
Agitator Element
54
Dosing Rollers
55
Feeler Pin
56
Disassembly the Agitator Axle
58
Cleaning Spring Elements
60
Distribution of Fine Seeds
62
Distributor Test
63
Blower Drive
65
Power Take-Off Rpm
65
Oleo-Dynamic Blower Drive
65
Oil Cooling
67
Adjusting the Seeding Depth
68
Hydraulic Lifting of the Furrow Opener Bearing
68
Row Marker Disk Adjustment
69
Row Marking Arm Length
69
Seed Level in the Hopper
70
Rear Spring Harrow
70
Before Starting Work
71
Operation Start
71
During Work
71
Control Instruments
71
Maintenance
72
When the Machine Ls New
72
At the Biginning of the Seeding Season
72
Every 20/30 Working Hours
72
Every 50 Working Hours
72
Every Six Months
72
Emptying the Hopper
72
Setting Aside
73
Suggestions in Case of Inconveniences
73
Clogging of the Pipes
73
The Amount of Seed in Kg/Ha Does Not Correspond to the Values of the Rotation Test
73
Demolition and Disponsal
73
Vorwort
77
Konformitätsenklärung
77
Beschreibung der Sämaschine
77
Garantie
78
Verfall des Garantieanspruchs
78
Gebrauch und Wartung
78
Identifizierung
78
Identifizierung der Sämaschine
78
Identifizierung Kombination
78
Technisce Daten
79
Fortbewegung
79
Zusammenfassend
80
Warnsignale und Anzeigesignale
80
Warnsignale
80
Gefahrsignale
80
Anzeigesignale
80
Sicherheits- und Unfallverhütungs- Bestimmungen
82
Betriebs-Anleitungen
84
Ergänzender Ausbau der Maschine
84
Einbau am Landwirt-Schaftsmaschine
84
Montage des Dreieckigen Schnellanschlusses
84
Montage der Keilriemenscheibe an der Ausrüstung
84
Anschluss Sämaschine-Ausrüstung
86
Montage der Treibriemen
87
Position der Sämaschine
88
Antrieb
88
Abkuppeln Sämaschine-Ausrüstung
89
Stabilität von Sämaschine-Schlepper Beim Transport
89
Einstellung
90
Dosier
90
Monoblock-Rahmen
90
Rührelement
90
Dosierrollen
91
Abtaster
92
Ausbau der Ruehrwelle
94
Reinigungswelle
96
Wechseln der Reinigungsfedern
96
Streuung Feines Saatgut
98
Dosierprüfung
99
Abdrehprobe
99
Antrieb des Gebläses
101
Mechanischer Antrieb des Gebläse
101
Hydraulischer Antrieb des Gebläses
101
Anschluss an die Schlepperhydraulik
101
Ölkühlung
103
Einstellung der Aussaattiefe
104
Hydraulic Lifting of the Furrow Opener
104
Bearing Frame
104
Einstellung der Spurreisserscheiben
105
Länge des Spurreisserarmes
105
Samenstand IM Trichter
106
Rückwärtige Egge mit Federung
106
Vor Arbeitsbeginn
107
Arbeitsbeginn
107
Während des Betriebs
107
Überwachungsgeräte
107
Wartung
108
Bei Neuer Maschine
108
Bei Beginn der Aussaatsaison
108
Alle 20/30 Rbeitsstunden
108
Alle 50 Arbeitsstunden
108
Alle 6 Monate
108
Ablassen des Saatgutes aus dem Trichter
108
Ruheperioden
109
Ratschläge bei Störungen
109
Verstopfung der Rohre
109
Die Samenmenge in Kg/Ha. Entspricht nicht den Werten der Rotationsprobe
109
Tables de Matieres
113
Français
113
Introduction
113
Confotmity Declaratione
113
Description de la Machine
113
Garantie
114
Expiration de la Garantie
114
Identification
114
Identification de le Semoir
114
Identification de le Combinaison
114
Donnes Techniques
115
Movimentation
115
Dessin Global
116
Signaux de Securite D'indication
116
Signaux de Recommandation
116
Signaux de Danger
116
Signaux de Indication
116
Emploi et Entretien
117
Normes de Securite et de Prevention des Accidents
118
Normes D'emploi
120
Montage de la Machine
120
Attelage au Equipement
120
Application du Triangle Raccord Rapide
120
Montage de la Poulie Conductrice Sur L'equipement
120
Attelage Semoir-Equipement
122
Montage Courroies de Transmission
123
Position du Semoir
124
Transmission
124
Detelage du Semoir - Equipement
125
Stabilite pendant le Transport Semoir-Tracteur
125
Distribution de Graines
126
Doseur
126
Châssis Monobloc
126
Agitateur
126
Rouleaux Doseurs
127
Tâteurs
128
Démontage de L'axe Agitateur
130
Èlèments Elastiques Nettoyants
132
Distribution Semences Fines
134
Essai de Dosage
135
Emploi et Entretien
135
Actionnement de la Soufflante
137
Nombre de Tours de la Prise de Force
137
Installation D'actionnement de la Soufflante
137
Reglage de la Profondeur de L'ensemencement
140
Levage Hydraulique Chassis Porte-Socs
140
Reglage des Disques a Tracer
141
Longueur du Bras Traceur de Rangees
141
Niveau des Graines Dans la Tremie
142
Herse Arriere a Ressorts
142
Avant de Commencer le Travail
143
Debut du Travail
143
Durant le Travail
143
Instruments de Controle
143
Entretien
144
Quand la Machine Est Neuve
144
Debut Saison Dõensemencement
144
Toutes les 20/30 Heures de Tra Vail
144
Toutes les 50 Heures de Tra Vail
144
Tous les Six Mois
144
Decharge des Semences de la Tremie
144
Remissage
145
Conseils en cas D'inconvenients
145
Obstruction des Tubes
145
La Quantité de Graines en Kg/Ha Ne Correspond Pas aux Valeurs de L'essai de Rotation
145
Demantelement et Elimination
145
Premisa
149
Declaración de Conformidad
149
Descripción de la Sembradora
149
Garantía
150
Vencimiento de la Garantía
150
Identificación
150
Identificación de la Sembradora
150
Identificación de la Combinada
150
Datos Tecnicos
151
Manipulación
151
Diseño General
152
Señales de Seguridad y de Identicacion
152
Señales de Advertencia
152
Señales de Peligro
152
Señales de Identicacion
152
Normas de Seguri-Dad y Prevención contra Los Accidentes
154
Normas de Manejo
156
Ensamblaje de la Màquina
156
Aplicación al Equipo
156
Aplicación del Triángulo para el Acoplamiento Rápido
156
Montaje de la Polea Conductora en el Equipo
156
Enganche Sembradora-Equipo
158
Montaje de las Correas de Transmisión
159
Ajuste de la Sembradora
160
Transmisión
161
Desenganche de la Sembradora-Equipo
161
Estabilidad Durante el Transporte de la Sembradora -Tractor
161
Regulacion
162
Dosificador
162
Bastidor Monobloque
162
Elemento Agitador
162
Rodillo Dosificador
163
Palpadores
164
Desmontaje del Eje Agitador
166
Elementos Limpiadores Elásticos
168
Distribución de Semillas Finas
170
Prueba de Dosificación
171
Accionamiento del Soplador
173
Accionamiento Mecanico del Soplador
173
Accionamiento Hidráulico del Soplador
173
Graduación de la Profundidad del Siembra
176
Elevación Hidráulica del Bastidor Porta-Surcadores
176
Regulacion de Los Discos Marcadores de Hileras
177
Longitud del Brazo Marcador de Hileras
177
Nivel de las Semillas en la Tolva
178
Grada Posterior de Muelle
178
Antes de Iniciar el Trabajo
179
Inicio del Trabajo
179
Durante el Trabajo
179
Instrumentos de Control
179
Atascamiento de Los Tubos
179
Mantenimiento
180
Cuando la Maquina Esta Nueva
180
Al Principio de la Està de Siembra
180
Cada 20/30 Horas de Trabajo
180
Cada 50 Horas de Trabajo
180
Cada 6 Meses
180
Descarga de las Semillas desde la Tolva
180
Puesta en Reposo
181
Sugerencias en Caso de Inconvenientes
181
La Cantidad de Semillas por Kg/Ha Nocorresponde a Los Valores de la Prueba de Rotación
181
Desguace y Eliminación
181
Werbung
Gaspardo ALIANTE 300 Gebrauch Und Wartung (76 Seiten)
Marke:
Gaspardo
| Kategorie:
Landwirtschafts-Ausrüstung
| Dateigröße: 12.06 MB
Inhaltsverzeichnis
Inhaltsverzeichnis
3
Premessa
5
Garanzia
5
Scadenza Della Garanzia
5
Descrizione Della Seminatrice
5
Dati Tecnici
6
Identificazione
6
Uso E Manutenzione
6
Movimentazione
7
Disegno Complessivo
7
Segnali DI Avvertenza
8
Segnali DI Pericolo
8
Segnali DI Sicurezza E Indicazione
8
Norme DI Sicurezza E Prevenzione Infortuni
9
Norme D'uso
12
Completamento Macchina
12
Applicazione All'attrezzatura
12
Applicazione Dell'attacco Rapido
12
Montaggio Della Puleggia Conduttrice Sull'attrezzatura
12
Aggancio Seminatrice-Attrezzatura
16
Montaggio Cinghie DI Trasmissione
17
Assetto Della Seminatrice
18
Trasmissione
18
Sgancio Della Seminatrice-Attrezzatura
19
Stabilità in Trasporto Attrezzatura Combinata-Trattore
19
Regolazioni
20
Dosatore
20
Telaio Monoblocco
20
Elemento Agitatore
20
Rulli Dosatori
20
Tastatori
22
Smontaggio Asse Agitatore
24
Elementi Elastici Pulenti
26
Distribuzione Sementi Fini
27
Prova DI Dosaggio
28
Azionamento Della Soffiante
30
Azionamento Meccanico Della Soffiante
30
Azionamento Oleodinamico Della Soffiante
30
Regolazione Della Profondità DI Semina
32
Sollevamento Idraulico Telaio Porta
33
Assolcatori
33
Erpice Copriseme Posteriore
33
Regolazione Dischi Marcafile
34
Lunghezza Braccio Marcafile
35
Prima DI Iniziare Il Lavoro
35
Inizio del Lavoro
35
Durante Il Lavoro
35
Manutenzione
36
A Macchina Nuova
36
A Inizio Stagione DI Semina
36
Ogni 20/30 Ore DI Lavoro
36
Ogni 50 Ore DI Lavoro
36
Ogni 6 Mesi
36
Scarico Semi Dalla Tramoggia
36
Messa a Riposo
37
Suggerimenti in Caso D'inconvenienti
37
Intasamento Dei Tubi DI Discesa Seme
37
La Quantità DI Semente in Kg/Ha Non Corrisponde Ai Valori Della Prova DI Semina
37
Demolizione E Smaltimento
37
Vorwort
41
Garantie
41
Verfall des Garantieanspruchs
41
Beschreibung der Sämaschine
41
Technisce Daten
42
Identifizierung
42
Identifizierung der Sämaschine
42
Gebrauch und Wartung
42
Identifizierung Kombination (Sämaschine und Kreiseleggen)
42
Fortbewegung
43
Zusammenfassend
43
Warnsignale und Anzeigesignale
44
Sicherheits- und Unfallverhütungs- Bestimmungen
45
Betriebs-Anleitungen
48
Ergänzender Ausbau der Maschine
48
Einbau am Landwirt-Schaftsmaschine
48
Montage des Dreieckigen Schnellanschlusses
48
Montage der Keilriemenscheibe an der Ausrüstung
48
Anschluss Sämaschine-Ausrüstung
52
Montage der Treibriemen
53
Position der Sämaschine
54
Antrieb
54
Abkuppeln Sämaschine-Ausrüstung
55
Stabilität von Sämaschine-Schlepper Beim Transport
55
Einstellung
56
Dosier
56
Monoblock-Rahmen
56
Rührelement
56
Dosierrollen
57
Abtaster
58
Ausbau der Ruehrwelle
60
Reinigungswelle
62
Streuung Feines Saatgut
63
Dosierprüfung
64
Abdrehprobe
64
Antrieb des Gebläses
66
Mechanischer Antrieb des Gebläse
66
Hydraulischer Antrieb des Gebläses
66
Einstellung der Aussaattiefe
68
Rückwärtige Egge mit Federung
69
Einstellung der Spurreisserscheiben
70
Länge des Spurreisserarmes
71
Vor Arbeitsbeginn
71
Arbeitsbeginn
71
Während des Betriebs
71
Wartung
72
Bei Neuer Maschine
72
Bei Beginn der Aussaatsaison
72
Alle 20/30 Rbeitsstunden
72
Alle 50 Arbeitsstunden
72
Alle 6 Monate
72
Ablassen des Saatgutes aus dem Trichter
72
Ruheperioden
73
Ratschläge bei Störungen
73
Verstopfung der Rohre
73
Die Samenmenge in Kg/Ha. Entspricht nicht den Werten der Rotationsprobe
73
Dichiarazione DI Conformità
75
Konformitätsenklärung
75
Gaspardo ALIANTE 300 Gebrauch Und Wartung (49 Seiten)
Marke:
Gaspardo
| Kategorie:
Landwirtschafts-Ausrüstung
| Dateigröße: 6.61 MB
Inhaltsverzeichnis
Beschreibung der Sämaschine
9
Verfall des Garantieanspruchs
9
Gebrauch und Wartung
10
Technisce Daten der Sämaschine
10
Vom Traktor Geforderte Merkmale
10
Identifizierung
11
Fortbewegung
11
Identifizierung der Teile
12
Warnsignale und Anzeigesignale
14
Sicherheits- und Unfallverhütungs- Bestimmungen
15
Ergänzender Ausbau der Maschine
18
Nur Teilmontiert Gelieferte Maschinen
18
Einbau am Landwirt-Schaftsmaschine
20
Montage der Keilriemenscheibe an der Ausrüstung
21
Anschluss Sämaschine-Ausrüstung
21
Montage der Keilriemen
22
Position der Sämaschine
23
Abkuppeln Sämaschine-Ausrüstung
24
Stabilität von Sämaschine-Schlepper Beim Transport
24
Transport
25
Einstellung
26
Ausbau der Ruehrwelle
29
Dosierprüfung
32
Antrieb des Gebläses
34
Einstellung der Aussaattiefe
36
Saatstriegel mit Mehrfacher Einstellung
37
Einstellung der Spurreisserscheiben
38
Vor Arbeitsbeginn
40
Während des Betriebs
40
Am Ende der Aussaat
41
Ablassen des Saatgutes aus dem Trichter
41
Vorbereitung auf die Beförderung auf der Strasse
41
Wartung
42
Reinigung
42
Tätigkeit
43
Bei Neuer Maschine
43
Alle 5 Jahre
44
Ratschläge bei Störungen
45
Verstopfung der Rohre
45
Zerlegen und Entsorgen der Maschine
45
Eg-Verklaring Van Overeenstemming
46
Eesti Keel
47
Werbung
Werbung
Verwandte Produkte
Gaspardo VELOCE 350
Gaspardo ALIANTE 400
Gaspardo ALIANTE
Gaspardo ALIANTE-Serie
Gaspardo ALIANTE 350
Gaspardo ALIANTE 450
Gaspardo CENTAURO
Gaspardo CENTAURO 500
Gaspardo CENTAURO 5000
Gaspardo CENTAURO 600
Gaspardo Kategorien
Landwirtschafts-Ausrüstung
Sämaschinen
Garten und Gartentechnik
Steuergeräte
Messgeräte
Weitere Gaspardo Anleitungen
Anmelden
Anmelden
ODER
Mit Facebook anmelden
Mit Google anmelden
Anleitung hochladen
Von PC hochladen
Von URL hochladen