Anmelden
Hochladen
Anleitungen
Marken
Gaspardo Anleitungen
Landwirtschafts-Ausrüstung
PENTA PE 300
Gaspardo PENTA PE 300 Handbücher
Anleitungen und Benutzerhandbücher für Gaspardo PENTA PE 300. Wir haben
2
Gaspardo PENTA PE 300 Anleitungen zum kostenlosen PDF-Download zur Verfügung: Gebrauch Und Wartung
Gaspardo PENTA PE 300 Gebrauch Und Wartung (94 Seiten)
Marke:
Gaspardo
| Kategorie:
Landwirtschafts-Ausrüstung
| Dateigröße: 3 MB
Inhaltsverzeichnis
Inhaltsverzeichnis
2
Indice
4
Italiano
4
Premessa
4
Descrizione Della Seminatrice
4
Garanzia
4
Scadenza Della Garanzia
5
Identificazione
5
Dati Tecnici
5
Movimentazione
5
Disegno Complessivo
6
Segnali DI Sicurezza E Indicazione
7
Norme DI Sicurezza E Prevenzione Infortuni
8
Norme D'uso
10
Completamento Macchina
10
Applicazione All'attrezzatura
10
Applicazione Dell'attacco Rapido
10
Montaggio Della Puleggia Conduttrice Sull'attrezzatura
10
Aggancio Seminatrice-Attrezzatura
11
Montaggio Cinghie DI Trasmissione
11
Assetto Della Seminatrice
12
Sgancio Della Seminatrice-Attrezzatura
13
Trasmissione
13
Stabilità in Trasporto Seminatrice-Trattore
13
Distribuzione
14
Dosatore
14
Regolazione del Dosatore E Prova DI Dosaggio
14
Azionamento Della Soffiante
16
Azionamento Meccanico Della Soffiante
16
Azionamento Oleodinamico Della Soffiante
16
Regolazione Della Profondità DI Semina
18
Sollevamento Idraulico Telaio Porta Assolcatori
18
Regolazione Dischi Marcafile
19
Lunghezza Braccio Marcafile
19
Livello Dei Semi Nella Tramoggia
19
Erpice Copriseme Posteriore
20
Prima DI Iniziare Il Lavoro
20
Inizio del Lavoro
20
Durante Il Lavoro
20
Strumenti DI Controllo
20
Manutenzione
21
A Macchina Nuova
21
A Inizio Stagione DI Semina
21
Ogni 20/30 Ore DI Lavoro
21
Ogni 50 Ore DI Lavoro
21
Ogni 6 Mesi
21
Scarico Semi Dalla Tramoggia
21
Messa a Riposo
21
Suggerimenti in Caso D'inconvenienti
21
Intasamento Dei Tubi DI Discesa Seme
21
Introduction
22
Description of the Seeder
22
Guarantee
22
Expiry of Guarantee
23
Identification
23
Technical Data
23
Handling
23
Assembly Drawing
24
Danger and Indicator Signals
25
Safety Regulations and Accident Prevention
26
Rules of Use
28
Completion of the Machine
28
Attachment to the Equipment
28
Attaching the Triangular Quick Connector
28
Fitting of the Drive Pulley on the Equipment
28
Hitching the Planting Unit to the Equipment
29
Fitting of Drive Belts
29
Seeder Position
30
Unhitching the Planting Unit from the Equipment
31
Transmission
31
Stability of Planting Unit and Tractor During Transport
31
Distribution
32
Seed Distributor
32
Distributor Adjustment and Test
32
Blower Drive
34
Power Take-Off Rpm
34
Oleo-Dynamic Blower Drive
34
Oil Cooling
36
Adjusting the Seeding Depth
36
Hydraulic Lifting of the Furrow Opener Bearing
36
Row Marker Disk Adjustment
37
Row Marking Arm Length
37
Seed Level in the Hopper
37
Rear Spring Harrow
38
Before Starting Work
38
Operation Start
38
During Work
38
Control Instruments
38
Maintenance
39
When the Machine Ls New
39
At the Biginning of the Seeding Season
39
Every 20/30 Working Hours
39
Every 50 Working Hours
39
Every Six Months
39
Emptying the Hopper
39
Setting Aside
39
Suggestions in Case of Inconveniences
39
Clogging of the Pipes
39
Vorwort
40
Beschreibung der Sämaschine
40
Garantie
40
Verfall des Garantieanspruchs
41
Identifizierung
41
Technisce Daten
41
Fortbewegung
41
Zusammenfassend
42
Warnsignale und Anzeigesignale
43
Sicherheits- und Unfallverhütungs- Bestimmungen
44
Betriebs-Anleitungen
46
Ergänzender Ausbau der Maschine
46
Einbau am Landwirt-Schaftsmaschine
46
Montage des Dreieckigen Schnellanschlusses
46
Montage der Leitriemenscheibe an der Ausrüstung
46
Anschluss Sämaschine-Ausrüstung
47
Montage der Treibriemen
47
Position der Sämaschine
48
Abkuppeln Sämaschine-Ausrüstung
49
Antrieb
49
Stabilität von Sämaschine-Schlepper Beim Transport
49
Steuerung
50
Dosiervorrichtung
50
Einstellung der Dosiervorrichtung und Dosierungsprüfung
50
Einstellung der Dosiervorrichtung
50
Dosierprüfung
51
Antrieb des Gebläses
52
Mechanischer Antrieb des Gebläse
52
Hydraulischer Antrieb des Gebläses
52
Anschluss an die Schlepperhydraulik
52
Ölkühlung
54
Einstellung der Aussaattiefe
54
Hydraulic Lifting of the Furrow Opener
54
Bearing Frame
54
Einstellung der Spurreisserscheiben
55
Länge des Spurreisserarmes
55
Samenstand IM Trichter
55
Rückwärtige Egge mit Federung
56
Vor Arbeitsbeginn
56
Arbeitsbeginn
56
Während des Betriebs
56
Überwachungsgeräte
56
Wartung
57
Bei Neuer Maschine
57
Bei Beginn der Aussaatsaison
57
Alle 20/30 Rbeitsstunden
57
Alle 50 Arbeitsstunden
57
Alle 6 Monate
57
Ablassen des Saatgutes aus dem Trichter
57
Ruheperioden
57
Ratschläge bei Störungen
57
Verstopfung der Rohre
57
Tables de Matieres
58
Français
58
Introduction
58
Description de la Machine
58
Garantie
58
Expiration de la Garantie
59
Identification
59
Donnes Techniques
59
Movimentation
59
Dessin Global
60
Signaux de Securite D'indication
61
Normes de Securite et de Prevention des Accidents
62
Normes D'emploi
64
Montage de la Machine
64
Attelage au Equipement
64
Application du Triangle Raccord Rapide
64
Montage de la Poulie Conductrice Sur L'equipement
64
Attelage Semoir-Equipement
65
Montage Courroies de Transmission
65
Position du Semoir
66
Detelage du Semoir - Equipement
67
Transmission
67
Stabilite pendant le Transport Semoir-Tracteur
67
Distribution
68
Doseur
68
Reglage du Doseur et Essai de Dosage
68
Actionnement de la Soufflante
70
Nombre de Tours de la Prise de Force
70
Installation D'actionnement de la Soufflante
70
Reglage de la Profon-Deur de L'ensemencement
72
Levage Hydraulique Chassis Porte-Socs
72
Reglage des Disques a Tracer
73
Longueur du Bras Traceur de Rangees
73
Niveau des Graines Dans la Tremie
73
Herse Arriere a Ressorts
74
Avant de Commencer le Travail
74
Debut du Travail
74
Durant le Travail
74
Instruments de Controle
74
Entretien
75
Quand la Machine Est Neuve
75
Debut Saison Dõensemencement
75
Toutes les 20/30 Heures de Tra Vail
75
Toutes les 50 Heures de Tra Vail
75
Tous les Six Mois
75
Decharge des Semences de la Tremie
75
Remissage
75
Conseils en cas D'inconvenients
75
Obstruction des Tubes
75
Premisa
76
Descripción de la Sembradora
76
Garantía
76
Vencimiento de la Garantía
77
Identificación
77
Datos Tecnicos
77
Manipulación
77
Diseño General
78
Señales de Seguridad y de Identicacion
79
Normas de Seguri-Dad y Prevención contra Los Accidentes
80
Normas de Manejo
82
Ensamblaje de la Màquina
82
Aplicación al Equipo
82
Aplicación del Triángulo para el Acoplamiento Rápido
82
Montaje de la Polea Conductora en el Equipo
82
Enganche Sembradora-Equipo
83
Montaje de las Correas de Transmisión
83
Ajuste de la Sembradora
84
Desenganche de la Sembradora-Equipo
85
Transmisión
85
Estabilidad Durante el Transporte de la Sembradora -Tractor
85
Distribución
86
Dosificador
86
Graduación Dosificador y Prueba de Dosificación
86
Accionamiento del Soplador
88
Accionamiento Mecanico del Soplador
88
Accionamiento Hidráulico del Soplador
88
Graduación de la Profundidad del Siembra
90
Elevación Hidráulica del Bastidor Porta-Surcadores
90
Regulacion de Los Discos Marcadores de Hileras
91
Longitud del Brazo Marcador de Hileras
91
Nivel de las Semillas en la Tolva
91
Grada Posterior de Muelle
92
Antes de Iniciar el Trabajo
92
Inicio del Trabajo
92
Durante el Trabajo
92
Instrumentos de Control
92
Mantenimiento
93
Cuando la Maquina Esta Nueva
93
Al Principio de la Està de Siembra
93
Cada 20/30 Horas de Trabajo
93
Cada 50 Horas de Trabajo
93
Cada 6 Meses
93
Descarga de las Semillas desde la Tolva
93
Puesta en Reposo
93
Sugerencias en Caso de Inconvenientes
93
Atascamiento de Los Tubos
93
Werbung
Gaspardo PENTA PE 300 Gebrauch Und Wartung (68 Seiten)
Marke:
Gaspardo
| Kategorie:
Landwirtschafts-Ausrüstung
| Dateigröße: 8.8 MB
Inhaltsverzeichnis
Inhaltsverzeichnis
2
Premessa
4
Descrizione Della Seminatrice
4
Garanzia
4
Scadenza Della Garanzia
5
Identificazione
5
Dati Tecnici
5
Movimentazione
5
Disegno Complessivo
6
Segnali DI Sicurezza E Indicazione
7
Norme DI Sicurezza E Prevenzione Infortuni
8
Norme D'uso
10
Completamento Macchina
10
Applicazione All'attrezzatura
10
Applicazione Dell'attacco Rapido
10
Montaggio Della Puleggia Conduttrice Sull'attrezzatura
10
Aggancio Seminatrice-Attrezzatura
12
Montaggio Cinghie DI Trasmissione
13
Assetto Della Seminatrice
14
Trasmissione
15
Sgancio Della Seminatrice-Attrezzatura
15
Stabilità in Trasporto Seminatrice-Trattore
15
Regolazioni
16
Dosatore
16
Telaio Monoblocco
16
Elemento Agitatore
16
Rulli Dosatori
17
Tastatori
18
Smontaggio Asse Agitatore
20
Elementi Elastici Pulenti
22
Prova DI Dosaggio
24
Azionamento Della Soffiante
26
Azionamento Meccanico Della Soffiante
26
Azionamento Oleodinamico Della Soffiante
26
Regolazione Della Profondità DI Semina
29
Sollevamento Idraulico Telaio Porta Assolcatori
29
Regolazione Dischi Marcafile
30
Lunghezza Braccio Marcafile
30
Livello Dei Semi Nella Tramoggia
31
Erpice Copriseme Posteriore
31
Prima DI Iniziare Il Lavoro
32
Inizio del Lavoro
32
Durante Il Lavoro
32
Strumenti DI Controllo
32
Manutenzione
33
A Macchina Nuova
33
A Inizio Stagione DI Semina
33
Ogni 20/30 Ore DI Lavoro
33
Ogni 50 Ore DI Lavoro
33
Ogni 6 Mesi
33
Scarico Semi Dalla Tramoggia
33
Messa a Riposo
33
Suggerimenti in Caso D'inconvenienti
34
Intasamento Dei Tubi DI Discesa Seme
34
La Quantità DI Semente in Kg/Ha Non Corrisponde Ai Valori Della Prova DI Semina
34
Demolizione E Smaltimento
34
Vorwort
36
Beschreibung der Sämaschine
36
Garantie
36
Verfall des Garantieanspruchs
37
Identifizierung
37
Technisce Daten
37
Fortbewegung
37
Zusammenfassend
38
Warnsignale und Anzeigesignale
39
Sicherheits- und Unfallverhütungs- Bestimmungen
40
Betriebs-Anleitungen
42
Ergänzender Ausbau der Maschine
42
Einbau am Landwirt-Schaftsmaschine
42
Montage des Dreieckigen Schnellanschlusses
42
Montage der Leitriemenscheibe an der Ausrüstung
42
Anschluss Sämaschine-Ausrüstung
44
Montage der Treibriemen
45
Position der Sämaschine
46
Antrieb
47
Abkuppeln Sämaschine-Ausrüstung
47
Stabilität von Sämaschine-Schlepper Beim Transport
47
Einstellung
48
Dosier
48
Monoblock-Rahmen
48
Rührelement
48
Dosierrollen
49
Abtaster
50
Ausbau der Ruehrwelle
52
Reinigungswelle
54
Dosierprüfung
56
Abdrehprobe
56
Antrieb des Gebläses
58
Mechanischer Antrieb des Gebläse
58
Hydraulischer Antrieb des Gebläses
58
Einstellung der Aussaattiefe
61
Hydraulic Lifting of the Furrow Opener
61
Bearing Frame
61
Einstellung der Spurreisserscheiben
62
Länge des Spurreisserarmes
62
Samenstand IM Trichter
63
Rückwärtige Egge mit Federung
63
Vor Arbeitsbeginn
64
Arbeitsbeginn
64
Während des Betriebs
64
Überwachungsgeräte
64
Wartung
65
Bei Neuer Maschine
65
Bei Beginn der Aussaatsaison
65
Alle 20/30 Rbeitsstunden
65
Alle 50 Arbeitsstunden
65
Alle 6 Monate
65
Ablassen des Saatgutes aus dem Trichter
65
Ruheperioden
65
Ratschläge bei Störungen
66
Verstopfung der Rohre
66
Die Samenmenge in Kg/Ha. Entspricht nicht den Werten der Rotationsprobe
66
Werbung
Verwandte Produkte
Gaspardo PENTA PE
Gaspardo PENTA PE-Serie
Gaspardo PENTA PE 400
Gaspardo PRIMAVERA Serie
Gaspardo PRIMAVERA 400
Gaspardo PRIMA PI
Gaspardo PA1
Gaspardo PINTA 450
Gaspardo PINTA
Gaspardo PA2-CENTAURO
Gaspardo Kategorien
Landwirtschafts-Ausrüstung
Sämaschinen
Garten und Gartentechnik
Messgeräte
Rasenmäher
Weitere Gaspardo Anleitungen
Anmelden
Anmelden
ODER
Mit Facebook anmelden
Mit Google anmelden
Anleitung hochladen
Von PC hochladen
Von URL hochladen