settes sammen på en annen måte enn den som er be-
skrevet i 2. En forlengelse eller avkortning er ikke tillatt.
Skruen må være fullstendig tilskrudd med det definerte
dreiemomentet (3a) og sikres med et skruesikringslim.
4 INSTALLASJON AV APPARATET PÅ SIKRINGSTAUET
Korrekt installasjon av Fuse på sikringstauet for alminne-
lig bruk (a) og for bruk som baksikring i en passiv redning
(d). Pass på at apparatet er fullstendig lukket (det må
klikke, rød markering er ikke lenger synlig). På tau uten
endeforbindelse skal det alltid plasseres en endesikring
(endeknute). Løsnes fra tauet tilsvarende i omvendt rek-
kefølge. Hansker blir alltid anbefalt. Pass på at hår, fingre
eller klær ikke kan komme inn i apparatet.
5 FUNKSJONSTEST
Før hver bruk skal det gjennomføres en funksjonskontroll
av apparatet og en kontroll av remfalldemperen. Når appa-
ratet trekkes ned på tauet med et rykk, må apparatet
blokkere. Når apparatet deretter blir låst opp, må det kun-
ne føres opp og ned på tauet uten motstand. Dessuten
skal det kontrolleres om den remfalldemperen som blir
brukt ikke allerede ble aktivert (rød tråd er godt synlig).
Hvis dette er tilfelle, må den skiftes ut før apparatet kan
brukes. Det skal også kontrolleres at utløserhjulet, forbin-
delsesbøylen og tauklemmen ikke har noen revner, riper,
deformasjoner, slite- og korrosjonstegn og særlig at utlø-
serhjulet kan dreies i begge retninger uten å slepe. Under
bruk skal det sikres regelmessig at ingen fremmedlegemer
kan hindre at utløserhjulet roterer. Under bruk skal FUSE
beskyttes mot sprut fra for eksempel maling, sement osv.
6 BLOKKERINGSFUNKSJON
Innstilling av bryteren for blokkeringsfunksjonen for opp-
stigning/nedstigning på tauet og forbigående posisjone-
ring for arbeid. Etter en fallbelastning kan den personen
som redder løsne den aktiverte klemfunksjonen ved å
trekke i sikringstauet under apparatet, for å føre det vide-
re eller fjerne det fra sikringstauet.
7 BRUK
Det anbefales å gjøre opp- og nedstigningen lettere ved
å henge en liten vekt i tauenden. Apparatet skal da kun
føres med på forbindelsesmiddelet eller alene ved å trek-
ke med kroppen og ikke på selve apparatet. For arbeider
over lengre tid anbefales det å blokkere apparatet i ar-
beidsposisjon, ovenfor klatreren. Tauinnstillingsanord-
ningen må alltid være innen brukerens rekkevidde.
8 FEIL BRUK
Pass på ved oppstigning i tauet at det ikke dannes slakt
tau mellom apparat og forankringspunkt. Ikke stig over
forankringspunktet. Merk: Når apparatet på grunn av en
lett helling på arbeidsplassen glir for langsomt nedover
på sikringstauet, kan det hende at apparatet ikke blokke-
rer straks. I dette tilfellet skal tauet utstyres med en en-
deknute før nedstyrtningskanten eller hinderet! Varme,
kulde, fuktighet, isdannelse, olje og smuss på tauet og i
apparatet kan påvirke funksjonen negativt. Merk: Ved
arbeider i kulde/fuktighet skal funksjonsdyktigheten til
FUSE kontrolleres regelmessig.
Produktet ble i tillegg vellykket prøvet for kantfast-
het iht. PPE-R/11.075 V01 (RfU 075). Forbindelsesled-
det ble testet for horisontal bruk med et fall over en 90°
gradfri stålkant med en radius på 0,5 mm. Testene var
vellykket.
Når en risikovurdering som ble gjennomført før arbeide-
ne begynte, viser at det i tilfelle et fall er en belastning
over en kant mulig, skal passende forsiktighets-/red-
ningstiltak iverksettes og øves, som f.eks. kontroll om et
fall over en slik kant kan forhindres, plassere en taube-
skyttelse osv.
9 KLARERINGSHØYDE
Klareringshøyden er den minste avstanden under bruke-
ren, slik at han i tilfelle et fall ikke treffer på et hinder eller
bakken. Følgende faktorer tas med for å angi den nød-
vendige klareringshøyden:
- Klatrerens posisjon på fangapparatet
- Fuses fangstrekning
- Remfalldemperens opprivningslengde
- Fangmaljens posisjon (gjennomsnittlig 1,5 m over føtte-
ne)
- En sikkerhetsbuffer på 1 m
- Ytterligere lengde på den bevegelige føringen på grunn
av sideforskyvningen
Tauutvidelsen varierer alt etter situasjon og må tas hen-
syn til ved beregning av klareringshøyden. De angitte
verdiene baserer seg på falltester med en stiv last.
LEVETID OG UTSKIFTNING
Produktets levetid er hovedsakelig avhengig av brukens
type og hyppighet, og av ytre påvirkninger. Etter at bruks-
tiden er gått hhv. senest etter maksimal levetid, skal pro-
duktet utsorteres. Produkter av kjemiske fibre (polyamid,
polyester, Dyneema
®
, Aramid, Vectran
®
) er også uten
bruk utsatt for en viss aldring; levetiden er fremfor alt av-
hengig av intensiteten på den ultrafiolette strålingen og
andre klimatiske forhold som produktene blir utsatt for.
Materiale apparat: Aluminium, edelstål, polyamid
Materiale remfalldemper: HMPE, polyester
EDELRID Performance Static 11,0 mm ANSI: Materia-
le: Polyamid, statisk utvidelse: 3,4 %, utvidelse ved 4 kN:
6,1 %, smeltetemperatur PA: >200°C (392°F), minste
bruddstyrke tau: 34 kN, minste bruddstyrke sydd ende-
forbindelse: 24 kN, minste bruddstyrke åtterknute: 22 kN,
kjerneandel: 59 %, mantelandel: 41 %, metervekt: 79 g/m
Maksimal levetid
Tekstile bestanddeler (remfalldemper): Ved optimale
oppbevaringsforhold og uten bruk: 14 år.
Metalldeler: ubegrenset.
Maksimal brukstid
Tekstile bestanddeler (remfalldemper): Ved fagriktig bruk
uten merkbar slitasje og optimale oppbevaringsforhold:
10 år.
Metalldeler: Ubegrenset
Hyppig bruk eller ekstremt stor belastning kan vesentlig
redusere levetiden.
Derfor skal apparatet før bruk kontrolleres for mulige
skader og korrekt funksjon. Når et av de følgende punk-
tene inntreffer, skal produktet straks utsorteres og leve-
res til en sakkyndig person eller produsenten for inspek-
sjon og/eller reparasjon (listen er ikke fullstendig):
- Når det er tvil om produktet kan brukes sikkert;
- Når skarpe kanter kan skade tauet eller brukeren;
- Når ytre tegn på skader er synlige (f.eks. revner, plastisk
deformasjon);
- Når materialet er sterkt korrodert eller har vært i kon-
takt med kjemikalier;
- Ved skader på remkantene eller når fibre er trukket ut
av remmaterialet;
- Når sømmer har synlige skader eller slitasjetegn;
- Når metalldeler ligger på skarpe kanter;
- Når metalldeler har sterkt slitte steder, f.eks. fra mate-
rialavslitning;
- Når det har vært en hard fallbelastning.
- Når mantelen er sterkt skadet på tauprodukter (kjerne
synlig)
KONTROLL OG DOKUMENTASJON
Ved kommersiell bruk må produktet regelmessig, minst
en gang i året, kontrolleres av produsenten, en sakkyndig
person eller en godkjent kontrollinstans; om nødvendig
skal det deretter vedlikeholdes eller kasseres. Det må
også kontrolleres om produktmerkingen er leselig. Kon-
trollene og vedlikeholdsarbeidene må dokumenteres se-
parat for hvert produkt. Følgende opplysninger må fast-
holdes: Produktmerking og -navn, produsentnavn og
kontaktdata, entydig identifikasjon, produksjonsdato,
kjøpsdato, dato for første gangs bruk, dato for neste
planlagte kontroll, resultat fra kontrollen og underskrift
fra ansvarlig sakkyndig person. Et egnet mønsterdoku-
ment finnes på www.edelrid.com
OPPBEVARING, VEDLIKEHOLD OG TRANSPORT
Lagring
Oppbevares kjølig, tørt og, når utenfor transportbehol-
derne, beskyttet mot dagslys. Kontakt med kjemikalier
skal forhindres, oppbevares uten mekanisk belastning.
Vedlikehold
Vask skitne produkter i lunkent vann og skyll godt. Pro-
duktet må tørkes ved romtemperatur, aldri i tørketrom-
mel eller i nærheten av radiatorer! Vanlige desinfeksjons-
midler basert på alkohol (f.eks. isopropanol) kan brukes
ved behov. Etter rengjøring må leddene i metalldeler
regelmessig smøres inn med syrefri olje eller et teflon-
eller silikonbasert middel.
Transport
Beskytt produktet mot kjemikalier, smuss og mekaniske
skader. Bruk en beskyttelsespose eller spesielle oppbe-
varings- og transportbeholdere.
MERKER PÅ PRODUKTET
Produsent: EDELRID
Modell: Fuse
Produktbetegnelse: Tauinnstillingsanordning, medløpen-
de fangapparatet på bevegelig føring, Single Anchor Life-