conjuntamente con EDELRID Fuse
Año y mes de fabricación
Norma: ANSI/ASSE Z359.15
Longitud, material
„Avoid contact wirh sharp edges and abrasive surfaces":
Evitar el contacto con bordes afilados y con superficies
abrasivas
DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD:
Mediante la presente, la empresa EDELRID GmbH & Co.
KG declara que este artículo cumple con los requeri-
NO
FUSE
Tauinnstillingsanordning iht. EN 12841-A, medløpende
fangapparat på bevegelig føring iht. EN 353-2, Single
Anchor Lifelines and Fall Arresters for Personal Fall Ar-
rest Systems iht. ANSI/ASSE Z359.15.
GENERELL BRUKSINFORMASJON
Dette produktet er en del av et personlig verneutstyr til
vern mot fall fra høyden og skal tilordnes en person. Den-
ne bruksanvisningen inneholder viktige opplysninger. Før
produktet brukes, må innholdet i bruksanvisningen være
forstått. Forhandleren må stille papirene til rådighet for
brukeren på språket i bestemmelseslandet og papirene
må oppbevares sammen med utstyret i hele brukstiden.
Bruksinformasjonen nedenfor er viktig for forskriftsmes-
sig bruk i samsvar med aktiviteten. Den kan imidlertid
aldri erstatte erfaring, egenansvar og viten om de farer
som oppstår under fjellklatring, klatring og arbeider i
høyden og dybden, og fritar ikke fra den risiko som bru-
keren selv tar. Produktet må bare brukes av opplærte og
erfarne personer, eller bruken må skje med veiledning og
under tilsyn. Hver bruker må være klar over at en dårlig
fysisk eller psykisk helsetilstand er en sikkerhetsrisiko
under normale omstendigheter og i nødstilfeller. Merk:
Hvis bruksanvisningen ikke følges, kan det føre til livsfare!
GENERELLE SIKKERHETSANVISNINGER
Fjellklatring, klatring og arbeide i høyden og dybden er
ofte forbundet med risiko og farer fra ytre innflytelser
som ikke kan forutses. Feil og uaktsomhet kan føre til
alvorlige ulykker, personskader eller død. Hvis dette pro-
mientos básicos y las directivas relevantes de la directiva
UE 2016/425. La declaración original de conformidad
puede consultarse bajo el siguiente enlace de internet:
http://www.edelrid.com/...
Nuestros productos son fabricados con el mayor cuida-
do. En caso de haber motivo para reclamaciones funda-
das, pedimos indicar el número del lote.
Nos reservamos el derecho de realizar modificaciones
técnicas.
duktet brukes i kombinasjon med andre komponenter, er
det fare for gjensidig påvirkning av brukssikkerheten.
Bruk produktet kun i forbindelse med CE-merkede deler
av personlig verneutstyr (PVU) til beskyttelse mot fall fra
høyden. Hvis originaldeler i produktet endres eller fjer-
nes, kan produktets sikkerhetsegenskaper påvirkes. Ut-
styret må ikke på noen som helst måte endres eller til-
passes for bruk av ekstra deler, med mindre dette er
skriftlig anbefalt av produsenten. Før og etter bruk skal
produktet kontrolleres for eventuelle skader. Utstyrets
brukbare tilstand og forskriftsmessige funksjon skal sik-
res. Produktet må umiddelbart kasseres dersom det er
den minste tvil om brukssikkerheten. Produsenten frasi-
er seg ethvert ansvar som følge av misbruk og/eller feil
bruk. Ansvaret ligger i alle tilfeller hos brukeren eller en
eventuell annen ansvarlig person. Ved bruk av produktet
anbefaler vi i tillegg at nasjonale bestemmelser følges.
PVU-produkter er utelukkende godkjent til sikring av per-
soner.
PRODUKTSPESIFIKK INFORMASJON, FORKLARING
AV BILDENE
Før utstyret brukes, må brukeren fastsette et rednings-
konsept som sikrer at en person som faller i PVU, kan
reddes straks, sikkert og effektivt. Henge i selen uten å
røre seg kan medføre alvorlige personskader eller døds-
fall (hengetraume). Overbelastning eller dynamisk be-
lastning av apparatet kan ikke bare skade apparatet,
men også det tauet som brukes.
Brukeren skal være forsiktig når apparatet brukes i nær-
heten av maskiner som beveger seg, elektriske farekil-
der, skarpe kanter og abrasive overflater og i nærheten
av kjemikalier og i harde omgivelser.
Forankringspunkter
For sikkerheten er det avgjørende at plasseringen av
festemiddelet eller forankringspunktet og måten arbei-
det skal utføres bestemmes slik at faren for et fritt fall og
den mulige fallhøyde er så små som mulig. Før du bruker
et fangsystem, skal du kontrollere at det finnes tilstrek-
kelig plass under brukeren (inkludert enhver oppbyg-
ning). For å unngå stor belastning og pendelfall, må for-
ankringspunktene for sikringsformål alltid ligge så
loddrett som overhodet mulig over den sikrede perso-
nen. Forankringspunktet må dimensjoneres og velges
slik at det ved forbindelsen med PVU ikke oppstår noen
innflytelser som reduserer styrken eller skader PVU un-
der bruken. Kanter og egger må dekkes til med egnede
hjelpemidler der det er nødvendig. Forankringspunktet
og festemiddelet må kunne tåle de største belastningene
som kan oppstå. Selv om det brukes en remfalldemper
(iht. EN 355), må forankringspunktene kunne ta opp
krefter på minst 12 kN, se også EN 795. Forankrings-
punkter iht. ANSI/ASSE Z359.4 må ta opp minst 3100 lbs
(eller 13,8 kN) eller tilsvare en sikkerhetsfaktor på 5:1
(når de blir bestemt og overvåket av en fagkyndig per-
son); den minste av de to verdiene kan velges.
EN 12841-A: Apparater av type A er konsipert som
tauinnstillingsanordning for det sikringstauet som følger
brukeren ved skifte av posisjon og/eller tillater innstillin-
ger på sikringstauet. Ved planmessig belastning med
hele brukervekten blir sikringstauet til arbeidstau, derfor
må det brukes et ytterligere sikringssystem.
Tau som er prøvet i sammenheng med sertifisering iht.
EN 12841 type A:
- EDELRID Performance Static 10,0 mm.
- EDELRID Performance Static 12,0 mm.
EN 353-2: Ved disse apparatene dreier det seg om med-
løpende fangapparater med bevegelig føring, som er
festet på et øvre forankringspunkt og alltid er å se som
delsystem av et fangsystem iht. EN 363. Det enkelte
systemet sikrer en enkelt bruker ved oppstigning og ar-
beider ved hhv. på vertikale, skrå og horisontale bygge-
messige strukturer og skal kun brukes sammen med det
angitte tauet (maksimal lengde 250 m) inklusive sydd
endeforbindelse. Vinkelen mellom den bevegelige førin-
gen og den vertikale aksen på forankringspunktet må
ikke overskride 30°. Maksimal sideforskyvning ved hori-
sontal bruk må ikke være mer enn 1,5 m. Bruk en vekt
(fig. 7a) på tauenden for å redusere en bevegelse i tauet
til siden (f.eks. ved vind) til et minstemål. Ved forbindel-
sen med den nødvendige fangselen iht. EN 361 anbefa-
les å bruke brystløkken.
ANSI/ASSE Z359.15: Ved disse apparatene dreier det
seg om medløpende fangapparater med bevegelig føring,
som er festet på et øvre forankringspunkt. Det enkelte
systemet sikrer en enkelt bruker ved oppstigning og arbei-
der ved hhv. på vertikale, skrå og horisontale byggemessi-
ge strukturer og skal kun brukes sammen med det angitte
tauet inklusive sydd endeforbindelse (fig. 2). Hekt et for-
bindelseselement som er kompatibelt med forankrings-
punktet inn i tauets sydde endeforbindelse for å lage en
forbindelse med forankringspunktet. Både brystløkken og
ryggløkken kan brukes til forbindelsen med fangselen.
Brukeren bør befinne seg på en stabil overflate.
1 DELENES BETEGNELSER
A: Forbindelsesbøyle, B: Bryter for blokkeringsfunksjon,
C: RFID-chip, D: Knapp for å åpne, E: Merking, F: Marke-
ring for å vise et ikke fullstendig lukket apparat, G: Utlø-
serhjul, H: Tauklemme, I: Festeskrue, J: Festehylse,
K: Forbindelsesløkke for FUSE, L: Forbindelsesløkke for
forbindelseselement (selesiden).
2 KOMPATIBILITET
Nødvendig og mulig kombinasjon av alle nødvendige ut-
styrsgjenstander og nominelle laster for fagriktig og
standardriktig bruk og forbindelse til brukeren. Bruk om
nødvendig en torsjonssikring. Tillatt brukstemperatur-
område.
3 INSTALLASJON AV REMFALLDEMPER
Korrekt installasjon av en remfalldemper på Fuse. Kun
remfalldemperne Defuser S, Defuser L og Defuser
RESCUE fra EDELRID skal brukes i forbindelse med Fuse.
Remfalldemperen skal kun skiftes ut av en autorisert
person. Ikke under noen omstendigheter skal apparatet
brukes uten en av disse remfalldemperne, eller systemet