Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Silvercrest SSMS 600 E6 Bedienungsanleitung

Silvercrest SSMS 600 E6 Bedienungsanleitung

Stabmixer-set
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für SSMS 600 E6:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 118
HAND BLENDER SET SSMS 600 E6
SAUVASEKOITINSARJA
Käyttöohje
BLENDER RĘCZNY - ZESTAW
Instrukcja obsługi
SAUMIKSERI KOMPLEKT
Kasutusjuhend
STABMIXER-SET
Bedienungsanleitung
IAN 497309_2204
STAVMIXER, SET
Bruksanvisning
TRINTUVAS (RINKINYS)
Naudojimo instrukcija
BLENDERIS
Lietošanas pamācība

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Silvercrest SSMS 600 E6

  • Seite 1 HAND BLENDER SET SSMS 600 E6 SAUVASEKOITINSARJA STAVMIXER, SET Käyttöohje Bruksanvisning BLENDER RĘCZNY - ZESTAW TRINTUVAS (RINKINYS) Instrukcja obsługi Naudojimo instrukcija SAUMIKSERI KOMPLEKT BLENDERIS Kasutusjuhend Lietošanas pamācība STABMIXER-SET Bedienungsanleitung IAN 497309_2204...
  • Seite 2 Käännä ennen lukemista kuvallinen sivu esiin ja tutustu seuraavaksi laitteen kaikkiin toimintoihin. Vik ut bildsidan och ha den till hands när du läser igenom anvisningarna och gör dig bekant med apparatens / maskinens funktioner. Przed przeczytaniem proszę rozłożyć stronę z ilustracjami, a następnie proszę zapoznać się z wszystkimi funkcjami urządzenia.
  • Seite 4: Inhaltsverzeichnis

    Majoneesi ............. 18 │ SSMS 600 E6  ...
  • Seite 5: Johdanto

    ► Noudata tässä käyttöohjeessa kuvattuja toimintatapoja. OHJE ► Valmistaja ei vastaa minkäänlaisista määräystenvastaisesta käytöstä, virheel- lisesti suoritetuista korjauksista, luvattomista muutostöistä tai muiden kuin hyväksyttyjen varaosien käytöstä aiheutuvista vahingoista. Vastuu on yksino- maan käyttäjällä. │ ■ 2    SSMS 600 E6...
  • Seite 6: Toimituslaajuus

    Pakkausmateriaalit on merkitty lyhenteillä (a) ja numeroilla (b), joiden merkitys on seuraava: 1–7: Muovit, 20–22: Paperi ja pahvi, 80–98: Yhdistelmämateriaalit. OHJE ► Säilytä alkuperäispakkaus mahdollisuuksien mukaan laitteen takuuajan, jotta voit pakata laitteen asianmukaisesti mahdollisen takuutapahtuman sattuessa. │ SSMS 600 E6    3 ■...
  • Seite 7: Laitteen Osat/Varusteet

    Tilavuus 930 ml Asteikko mittausta varten 700 ml Maks. täyttömäärä työstettäessä 300 ml Kulho 8 Tilavuus 1050 ml Elintarvikkeita enintään 500 ml:n merkintään asti Maks. täyttömäärä työstettäessä Nesteitä enintään 300 ml:n merkintään asti │ ■ 4    SSMS 600 E6...
  • Seite 8: Turvallisuusohjeet

    Laite ja sen liitäntäjohto on pidettävä poissa lasten ulottuvilta. ► Sauvasekoittimen moottorilohkon koteloa ei saa avata. Tämä ► vaarantaa turvallisuuden ja aiheuttaa takuun raukeamisen. Älä koskaan upota sauvasekoittimen moottorilohkoa nesteeseen ja varmista, ettei koteloon pääse nesteitä. │ SSMS 600 E6    5 ■...
  • Seite 9 ► teräviä! Laite on irrotettava sähköverkosta aina, kun sitä ei valvota, ► sekä ennen kokoamista, purkamista ja puhdistamista. HUOMIO! AINEELLISET VAHINGOT! Älä jätä sauvasekoitinta liedellä olevaan kuumaan kattilaan, ► kun et käytä sitä. │ ■ 6    SSMS 600 E6...
  • Seite 10: Käyttö

    Leikkurilla, joka koostuu terästä 7, kulhos- ta 8 ja kulhon kannesta 6, voidaan silputa yrttejä tai hienontaa myös kovem- pia elintarvikkeita. Suosittelemme, että leikkuria käytetään korkeintaan 1 minuutin ajan kerrallaan, minkä jälkeen sen anneta- an jäähtyä. │ SSMS 600 E6    7 ■...
  • Seite 11: Laitteen Kokoaminen

    HUOMAUTUS Terä 7 ei ole tällöin aivan tiiviisti pidikkeessä. Se on normaalia. Terä 7 ► on vasta sitten tiiviisti paikoillaan, kun kulhon kansi 6 asetetaan paikoilleen. Kaada silputtavat elintarvikkeet kulhoon 8. ■ │ ■ 8    SSMS 600 E6...
  • Seite 12: Käyttö

    ”Max”. Vähennä nopeutta liikuttamalla nopeudensäädintä 1 suuntaan ”Min”. 3) Pidä turbokytkintä 3 painettuna työstääksesi elintarvikkeita suurella nopeu- della. Painamalla turbokytkintä 3 saat heti käyttöön suurimman mahdollisen käsittelynopeuden. 4) Kun et enää halua jatkaa ruoka-aineiden käsittelyä, vapauta painettu 2/3. kytkin │ SSMS 600 E6    9 ■...
  • Seite 13: Leikkurin Käyttö

    Älä irrota moottorilohkoa 4 kulhon kannesta 6 kytkimen ► painamisen aikana. 4) Kun et enää halua jatkaa ruoka-aineiden käsittelyä, vapauta painettu 2/3. kytkin 5) Irrota moottorilohko 4 kulhon kannesta 6. │ ■ 10    SSMS 600 E6...
  • Seite 14 15 s Hasselpähkinät/ 200 g Turbo n. 30 s mantelit ..Saksanpähkinät 200 g n. 25 s – Parmesaani 250 g Turbo n. 30 s ¹ Aseta nopeus aina haluamasi koostumuksen mukaisesti. │ SSMS 600 E6    11 ■...
  • Seite 15: Puhdistus

    Hävittäminen on sinulle maksutonta. Suojele ympäristöä ja hävi- tä laite asianmukaisesti. Elinkaarensa loppuun tulleen tuotteen hävittämisestä saat tietoja kuntasi tai kau- punkisi jätehuollosta vastaavalta viranomaiselta. │ ■ 12    SSMS 600 E6...
  • Seite 16: Kompernass Handels Gmbh:n Takuu

    Tuote on tarkoitettu ainoastaan yksityiskäyttöön, ei kaupallisiin tarkoituksiin. Lait- teen vääränlainen tai asiaton käsittely, väkivallan käyttö ja muut kuin valtuutetun huoltopisteen suorittamat korjaukset aiheuttavat takuun raukeamisen. │ SSMS 600 E6    13 ■...
  • Seite 17: Toimiminen Takuutapauksessa

    (IAN) 497309_2204. Huolto Huolto Suomi Tel.: 010309 3582 E-Mail: kompernass@lidl.fi IAN 497309_2204 Maahantuoja Huomaa, että seuraava osoite ei ole huolto-osoite. Ota ensin yhteyttä mainittuun huoltopisteeseen. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM SAKSA www.kompernass.com │ ■ 14    SSMS 600 E6...
  • Seite 18: Reseptejä

    Lisää tarvittaessa lientä niin, että vihannekset peittyvät. 3) Pese persilja, ravistele kuivaksi ja poista varret. Revi persilja suuriksi paloiksi keiton joukkoon. Soseuta sauvasekoittimella 5 n. 1 minuutin ajan. Mausta suolalla, pippurilla, muskottipähkinällä. │ SSMS 600 E6    15 ■...
  • Seite 19: Kurpitsakeitto

    5. Lisää kookosmaitoa, kunnes keiton koostumus on sopivan ku- ohkeaa ja kermaista. 3) Mausta keitto appelsiinimehulla, valkoviinillä, sokerilla, suolalla ja pippurilla niin, että keitossa on tulisuuden lisäksi myös sopivasti makeutta, happamuutta ja suolaisuutta. │ ■ 16    SSMS 600 E6...
  • Seite 20: Makea Hedelmälevite

    1) Kiehauta kerma, pilko suklaa ja anna sulaa kermassa pienellä lämmöllä. Lisää joukkoon puolikkaan vaniljatangon siemenet. 2) Anna jäähtyä jääkaapissa täysin ja kiinteytyä. 3) Sekoita ennen tarjoilua vispilällä q vaahdoksi. Vinkki: tämän kanssa maistuvat tuoreet hedelmät. │ SSMS 600 E6    17 ■...
  • Seite 21: Majoneesi

    1) Laita keltuainen ja sitruunamehu sekoituskulhoon, pidä vispilää q astiassa pystysuorassa ja paina turbokytkintä 3. 2) Lisää öljyä tasaisena ohuena norona (n. 1 minuutin kuluessa) niin, että öljy sekoittuu muihin aineksiin. 3) Mausta lopuksi maun mukaan suolalla ja pippurilla. │ ■ 18    SSMS 600 E6...
  • Seite 22 Majonnäs ............. 36  │ SSMS 600 E6  19...
  • Seite 23: Inledning

    är ett resultat av att produkten använts på ett sätt som strider mot föres- krifterna, felaktigt utförda reparationer, otillåtna ändringar på produkten eller för att reservdelar som inte är godkända använts. Det är användaren själv som bär hela ansvaret. │ ■ 20    SSMS 600 E6...
  • Seite 24: Leveransens Innehåll

    20–22: Papper och kartong, 80–98: Komposit. OBSERVERA ► Spara helst originalförpackningen under garantitiden så att du kan använda den för att packa in produkten ordentligt om du skulle behöva skicka in den för att utnyttja garantiförmånerna.  │ SSMS 600 E6  21 ■...
  • Seite 25: Beskrivning/Tillbehör

    Måttbägare w Volym 930 ml Mätskala 700 ml Max. påfyllningsmängd för 300 ml bearbetning Skål 8 Volym 1050 ml Fasta livsmedel upp till 500ml-markeringen Max. påfyllningsmängd för bearbetning Vätska upp till 300ml-markeringen │ ■ 22    SSMS 600 E6...
  • Seite 26: Säkerhetsanvisningar

    Produkten och dess anslutningskabel ska hållas på avstånd ► från barn. Du får inte öppna höljet till stavmixerns motorblock. Då kan ► säkerheten inte garanteras och garantin upphör att gälla.  │ SSMS 600 E6  23 ■...
  • Seite 27 Det finns risk för personskador när man handskas med de ► extremt vassa knivarna. Rengör produkten mycket försiktigt. Knivarna är mycket vassa! ► Var alltid försiktig när du tömmer skålen! Knivarna är mycket ► vassa! │ ■ 24    SSMS 600 E6...
  • Seite 28: Användning

    7, en skål 8 och ett lock till skålen 6 kan du hacka kryddörter och även hårdare livsmedel. Vi rekommenderar att låta hacktillbehöret arbeta max 1 minut i taget och sedan stå och svalna.  │ SSMS 600 E6  25 ■...
  • Seite 29: Montering

    Lägg de livsmedel som ska hackas i skålen 8. ■ OBSERVERA Fyll bara skålen 8 upp till 500ml-markeringen om du ska bearbeta fasta livs- ► medel och bara till 300ml-markeringen när du ska mixa vätskor │ ■ 26    SSMS 600 E6...
  • Seite 30: Användning

    4) När det är färdigt släpper du bara brytaren OBSERVERA Luta på skålen om du ska vispa grädde med ballongvispen q. Då tjocknar ► grädden fortare. Akta så att grädden inte sprutar ut när du vispar. Använd turbobrytaren 3.  │ SSMS 600 E6  27 ■...
  • Seite 31: Använda Hacktillbehöret

    Ta inte av motorblocket 4 från skålens lock 6 medan du trycker på ► 2/3. brytaren 2/3. 4) När det är färdigt släpper du bara brytaren 5) Ta av motorblocket 4 från skålens lock 6. │ ■ 28    SSMS 600 E6...
  • Seite 32 15 sek. Hasselnötter/ 200 g Turbo ca 30 sek. Mandel ..Valnötter 200 g ca 25 sek. – Parmesan 250 g Turbo ca 30 sek. ¹ Ställ in hastigheten efter den konsistens du vill ha.  │ SSMS 600 E6  29 ■...
  • Seite 33: Rengöring

    Det kostar ingenting att lämna in produkten till återvinning. Tänk på miljön och kassera/återvinn produkten på rätt sätt. Fråga din kommun eller stadsdelsförvaltning om möjligheterna att kassera/åter- vinna den uttjänta produkten. om möjligheterna att lämna den uttjänta produkten till kassering/återvinning. │ ■ 30    SSMS 600 E6...
  • Seite 34: Garanti Från Kompernass Handels Gmbh

    Produkten är endast avsedd för privat bruk och ska inte användas yrkesmässigt. Garantin gäller inte vid missbruk och felaktig behandling, användande av våld och vid ingrepp som inte gjorts av vår auktoriserade servicefilial.  │ SSMS 600 E6  31 ■...
  • Seite 35: Service

    Service Suomi Tel.: 010309 3582 E-Mail: kompernass@lidl.fi IAN 497309_2204 Importör Observera att följande adress inte är någon serviceadress. Kontakta först det ser- viceställe som anges. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM TYSKLAND www.kompernass.com │ ■ 32    SSMS 600 E6...
  • Seite 36: Recept

    3) Skölj persiljan, skaka den torr och ta bort stjälkarna. Riv persiljan i stora bitar och lägg dem i soppan. Mixa soppan i ca 1 minut med stavmixern 5. Sma- ka av med salt, peppar och riven muskot.  │ SSMS 600 E6  33 ■...
  • Seite 37: Pumpasoppa

    5. Tillsätt samtidigt kokosmjölk tills soppan får sin rätta mjuka och krämiga konsistens. 3) Smaka av med apelsinsaft, vitt vin, socker, salt och peppar så att den lite kryddiga soppan får en söt och välbalanserad, syrligt salt smak. │ ■ 34    SSMS 600 E6...
  • Seite 38: Sött Fruktpålägg

    Skrapa ut fröna ur en halv vanlijstång och rör ned i krämen. 2) Låt krämen stå i kylskåpet tills den har blivit helt kall och stelnat. 3) Rör till krämig konsistens med ballongvispen q strax före servering. Tips: Färsk frukt smakar gott till krämen.  │ SSMS 600 E6  35 ■...
  • Seite 39: Majonnäs

    3. 2) Tillsätt oljan långsamt i en tunn, jämn stråle (inom ca 1 minut) så att den binds ihop med de övriga ingredienserna. 3) Salta och peppra efter smak. │ ■ 36    SSMS 600 E6...
  • Seite 40 Majonez ............. . 56 │ SSMS 600 E6  ...
  • Seite 41: Wprowadzenie

    Należy przestrzegać opisanych w niniejszej instrukcji obsługi metod postę- powania. WSKAZÓWKA ► Wyklucza się możliwość wnoszenia jakichkolwiek roszczeń z tytułu uszko- dzeń spowodowanych zastosowaniem niezgodnie z przeznaczeniem, nieprawidłowymi naprawami, niedozwolonymi zmianami lub użyciem nie- dopuszczalnych części zamiennych. Wszelkie ryzyko ponosi wyłącznie użytkownik. │ ■ 38    SSMS 600 E6...
  • Seite 42: Zakres Dostawy

    (a) i cyframi (b) w następujący sposób: 1–7: tworzywa sztuczne, 20–22: papier i tektura, 80–98: kompozyty. WSKAZÓWKA ► W miarę możliwości zachowaj oryginalne opakowanie na czas trwania gwarancji, by w razie odsyłania urządzenia móc je prawidłowo zapakować. │ SSMS 600 E6    39 ■...
  • Seite 43: Opis Urządzenia/Oprzyrządowanie

    II / (podwójna izolacja) Wszystkie części tego urządzenia mające kontakt z żywnością, są do tego odpowiednio przystosowane. Miarka w Pojemność 930 ml Skala do odmierzania 700 ml Maks. ilość napełnienia do 300 ml przetwarzania │ ■ 40    SSMS 600 E6...
  • Seite 44: Wskazówki Dotyczące Bezpieczeństwa

    – nigdy nie należy ciągnąć za sam kabel. Kabla zasilającego nie zaginać ani zgniatać. Należy go ► ułożyć w taki sposób, aby nikt nie mógł na niego nadepnąć ani się o niego potknąć. │ SSMS 600 E6    41 ■...
  • Seite 45 Nieprawidłowe użycie urządzenia powoduje ryzyko powstania obrażeń! Z zasady należy zawsze odłączać urządzenie od zasilania … ► … gdy jest bez nadzoru, – … przed przystąpieniem do czyszczenia urządzenia, – … podczas jego montażu lub demontażu. – │ ■ 42    SSMS 600 E6...
  • Seite 46 Przy braku nadzoru oraz przed montażem, złożeniem, rozło- ► żeniem lub czyszczeniem należy zawsze odłączać urządzenie od zasilania sieciowego. UWAGA! SZKODY MATERIALNE! Nie zostawiaj nieużywanego blendera w gorącym garnku na ► płycie kuchennej. │ SSMS 600 E6    43 ■...
  • Seite 47: Przeznaczenie

    7, misy 8 i pokrywy misy 6, można siekać zioła lub roz- drabniać twardsze produkty spożywcze. Zalecamy po upływie maks. 1 minuty pracy rozdrabniacza wyłączyć urządze- nie i zaczekać, aż silnik ostygnie. │ ■ 44    SSMS 600 E6...
  • Seite 48: Składanie Urządzenia

    7 tak, by ześlizgnął się na uchwyt. WSKAZÓWKA Nóż 7 nie jest przy tym sztywno osadzony na uchwycie. Jest to normalne. ► Nóż 7 zostaje dopiero wtedy sztywno osadzony, gdy założona zostanie pokrywka miski 6. │ SSMS 600 E6    45 ■...
  • Seite 49: Obsługa

    Obróć regulator prędkości 1 w kierunku „Min”, aby zmniej- szyć prędkość. 3) Trzymaj wciśnięty przełącznik Turbo 3, aby przetwarzać produkty spożyw- cze z dużą prędkością. Po naciśnięciu przełącznika Turbo 3 dostępna jest natychmiast pełna prędkość pracy. │ ■ 46    SSMS 600 E6...
  • Seite 50: Obsługa Rozdrabniacza

    Nie zdejmuj bloku silnika 4 z pokrywki miski 6, gdy trzymasz wciśnięty ► 2/3. przełącznik 4) Po zakończeniu przetwarzania produktów spożywczych, po prostu puść 2/3. wciśnięty przełącznik 5) Zdejmij blok silnika 4 z pokrywki miski 6. │ SSMS 600 E6    47 ■...
  • Seite 51 Orzechy laskowe/ 200 g Turbo ok. 30 sek. migdały ..Orzechy włoskie 200 g ok. 25 sek. – Parmezan 250 g Turbo ok. 30 sek. ¹ Ustawić prędkość w zależności od potrzebnej konsystencji. │ ■ 48    SSMS 600 E6...
  • Seite 52: Czyszczenie

    7 dokładnie w wodzie. Następnie usuń pozostałości płynu do mycia naczyń czystą wodą. 4) Wytrzyj wszystkie elementy suchą szmatką i przed ponownym użyciem urządzenia sprawdź, czy jest całkowicie suche. │ SSMS 600 E6    49 ■...
  • Seite 53: Utylizacja Urządzenia

    Wykonanie usługi gwarancyjnej nie przedłuża okresu gwarancji. Dotyczy to również wymienionych i naprawionych części. Wszelkie szkody i wady wykryte w chwili zakupu należy zgłosić bezpośrednio po rozpakowaniu urządzenia. Po upływie okresu gwarancji wszelkie naprawy są wykonywane odpłatnie. │ ■ 50    SSMS 600 E6...
  • Seite 54: Zakres Gwarancji

    Na stronie www.lidl-service.com możesz pobrać te i wiele innych instrukcji, filmów o produktach oraz oprogramowanie instalacyjne. Za pomocą tego kodu QR możesz przejść bezpośrednio na stronę serwisu Lidl (www.lidl-service.com), gdzie możesz otworzyć instrukcję obsługi, wpisu- jąc numer artykułu (IAN) 497309_2204. │ SSMS 600 E6    51 ■...
  • Seite 55: Serwis

    Tel.: 22 397 4996 E-Mail: kompernass@lidl.pl IAN 497309_2204 Importer Pamiętaj, że poniższy adres nie jest adresem serwisu. Skontaktuj się najpierw z odpowiednim punktem serwisowym. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM NIEMCY www.kompernass.com │ ■ 52    SSMS 600 E6...
  • Seite 56: Przepisy

    3) Pietruszkę umyć, osuszyć i odkroić natkę. Pietruszkę rozdzielić na większe kawałki i dodać do zupy. Całość miksować blenderem 5 przez około 1 minutę. Doprawić do smaku solą pieprzem i startą gałką muszkatołową. │ SSMS 600 E6    53 ■...
  • Seite 57: Zupa Dyniowa

    3) Zupę doprawić do smaku sokiem z pomarańczy, białym winem, cukrem, solą i pieprzem tak, by miała ona wyraźny ostry i słodki smak. │ ■ 54    SSMS 600 E6...
  • Seite 58: Słodki Dżem Owocowy

    2 minuty a następnie ponownie przecierać przez 60 sekund. 6) Doprowadzić do wrzenia przy średniej temperaturze, a następnie gotować na wolnym ogniu przez około 2-3 minuty, cały czas dobrze mieszając. 7) Spożyć od razu lub przelać dżem do słoika z nakrętką i zamknąć. │ SSMS 600 E6    55 ■...
  • Seite 59: Krem Czekoladowy

    Turbo 3. 2) Równomiernym strumieniem dolewać olej (w ciągu około 1 minuty) tak, by połączył się z pozostałymi składnikami. 3) Na końcu dodać sól i pieprz do smaku. │ ■ 56    SSMS 600 E6...
  • Seite 60 Majonezas............. 76 │ SSMS 600 E6  ...
  • Seite 61: Įžanga

    Veikite, kaip aprašyta šioje naudojimo instrukcijoje. NURODYMAS ► Nepriimame jokių pretenzijų dėl žalos, atsiradusios gaminį naudojus ne pagal paskirtį, netinkamai remontavus, neleistinai atlikus pakeitimų arba panaudojus nesertifikuotų atsarginių dalių. Riziką prisiima vien tik naudotojas. │ ■ 58    SSMS 600 E6...
  • Seite 62: Tiekiamas Rinkinys

    Pakuotės medžiagos ženklinamos šiais trumpiniais (a) ir skaičiais (b): 1–7: Plastikai, 20–22: Popierius ir kartonas, 80–98: Sudėtinės medžiagos. NURODYMAS ► Jei įmanoma, prietaiso garantijos galiojimo laikotarpiu išsaugokite originalią pakuotę, kad garantinio aptarnavimo atveju galėtumėte tinkamai supakuoti prietaisą. │ SSMS 600 E6    59 ■...
  • Seite 63: Prietaiso Aprašas / Priedai

    700 ml Didž. pripildymo kiekis apdorojant 300 ml maisto produktus Smulkinimo indas 8 Talpa 1 050 ml Maisto produktų iki 500 ml žymos Didž. pripildymo kiekis apdorojant maisto produktus Skysčių iki 300 ml žymos │ ■ 60    SSMS 600 E6...
  • Seite 64: Saugos Nurodymai

    Prietaisą ir jo jungiamąjį laidą laikykite vaikams nepasiekiamoje ► vietoje. Draudžiama ardyti strypinio trintuvo variklio bloko korpusą. ► Tai yra nesaugu ir prarandama garantija. │ SSMS 600 E6    61 ■...
  • Seite 65 Peiliai nepaprastai aštrūs! Visada elkitės su jais atsargiai. ► Naudojant labai aštrius peilius kyla pavojus susižaloti. ► Prietaisą valykite labai atsargiai. Peiliai nepaprastai aštrūs! ► Ištuštindami smulkinimo indą, visada būkite atsargūs! ► Peiliai nepaprastai aštrūs! │ ■ 62    SSMS 600 E6...
  • Seite 66: Naudojimas

    Strypinio trintuvo 5 nenaudokite kietiems maisto produktams, pvz., kavos ► pupelėms, ledo kubeliams, cukrui, grūdams, šokoladui ir pan. apdoroti. ► Norėdami sutrinti kietas daržoves, pvz., morkas, įpilkite šiek tiek skysčio arba daržoves prieš tai apvirkite, kad suminkštėtų. │ SSMS 600 E6    63 ■...
  • Seite 67: Surinkimas

    Plakimo šluotelę q spauskite į plakimo šluotelės laikiklį 0, kol ji užsifiksuos. ■ Šitaip surinktą plakimo šluotelę q ant variklio bloko 4 uždėkite taip, kad ■ . Sukite variklio bloką 4, kol rodyklė rodyklė būtų nukreipta į ženklą bus nukreipta į ženklą │ ■ 64    SSMS 600 E6...
  • Seite 68: Smulkintuvo Surinkimas

    įtvirtinti smulkinimo indo dangčio 6 lizde. NURODYMAS Jei maisto produktus norite laikyti smulkinimo inde 8, juos galite uždengti ► dangčiu 9. Jei reikia, pirmiausia nuimkite smulkinimo indo dangtį 6 ir variklio bloką 4 bei atsargiai ištraukite peilį 7. │ SSMS 600 E6    65 ■...
  • Seite 69: Naudojimas

    Taip grietinėlė greičiau sustandės. Stebėkite, kad plakama grietinėlė netikštų. Paspauskite „Turbo“ jungiklį 3. NURODYMAS Jei prietaisui veikiant pasigirstų neįprastų garsų, pvz., girgždesių ar pan., ant strypinio trintuvo 5 varančiojo veleno užpilkite šiek tiek neutralaus valgomojo aliejaus. │ ■ 66    SSMS 600 E6...
  • Seite 70: Smulkintuvo Naudojimas

    2/3. Nuo smulkinimo indo dangčio 6 nenuimkite variklio bloko 4 spausdami ► 2/3. jungiklį 2/3 tiesiog atleiskite. 4) Apdoroję maisto produktus, nuspaustą jungiklį 5) Nuo smulkinimo indo dangčio 6 nuimkite variklio bloką 4. │ SSMS 600 E6    67 ■...
  • Seite 71 / 200 g „Turbo“ apie 30 s migdolai ..Graikiniai riešutai 200 g apie 25 s – Parmezano sūris 250 g „Turbo“ apie 30 s ¹ Greitį nustatykite atsižvelgdami į pageidaujamą konsistenciją. │ ■ 68    SSMS 600 E6...
  • Seite 72: Valymas

    9, plakimo šluotelę q, matavimo indą w su dangčiu-stovu peilį 7 kruopščiai nuplaukite vandeniu su plovikliu. Paskui ploviklio likučius nuskalaukite švariu vandeniu. 4) Sausa šluoste viską gerai nusausinkite ir prieš vėl naudodami įsitikinkite, kad prietaisas yra visiškai sausas. │ SSMS 600 E6    69 ■...
  • Seite 73: Prietaiso Šalinimas

    Garantijos teikimo laikotarpiu suteikus garantinių paslaugų, garantijos teikimo laikotarpis nepratęsiamas. Ta pati sąlyga taikoma ir pakeistoms bei sutaisytoms dalims. Apie įsigyto gaminio pažeidimus ir trūkumus būtina pranešti vos išpaka- vus gaminį. Pasibaigus garantijos teikimo laikotarpiui už remonto darbus imamas mokestis. │ ■ 70    SSMS 600 E6...
  • Seite 74 Iš svetainės www.lidl-service.com galite atsisiųsti šį ir daugiau žinynų, gaminių vaizdo įrašų ir įdiegimo programinės įrangos. Šis QR kodas Jus nukreips tiesiai į „Lidl“ klientų aptarnavimo puslapį (www.lidl-service.com), kuriame įvedę gaminio numerį (IAN) 497309_2204 galėsite atverti savo naudojimo instrukciją. │ SSMS 600 E6    71 ■...
  • Seite 75: Priežiūra

    Tel. 880 033 144 Elektroninio pašto adresas: kompernass@lidl.lt IAN 497309_2204 Importuotojas Atminkite, kad šis adresas nėra techninės priežiūros tarnybos adresas. Pirmiausia susisiekite su nurodyta klientų aptarnavimo tarnyba. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM VOKIETIJA www.kompernass.com │ ■ 72    SSMS 600 E6...
  • Seite 76: Receptai

    3) Petražoles nuplaukite, išpurtykite vandenį ir pašalinkite kotelius. Petražoles suplėšykite stambiais gabalais ir sudėkite į sriubą. Viską sutrinkite į tyrę, apie 1 minutę trindami strypiniu trintuvu 5. Pagardinkite druska, pipirais ir tarkuo- tu muskato riešutu. │ SSMS 600 E6    73 ■...
  • Seite 77: Moliūgų Sriuba

    5. Maišydami vis įpilkite kokosų pieno, kol sriuba taps tinkamo ir lengvo tirštumo. 3) Sriubą pagardinkite apelsinų sultimis, baltuoju vynu, cukrumi, druska ir pipirais – tai greta aitrios skonio natos jai suteiks saldumo bei sub- alansuoto rūgštoko sūrumo. │ ■ 74    SSMS 600 E6...
  • Seite 78: Saldi Vaisių Užtepėlė

    2 minutes palaukite, tada dar kartą trinkite mišinį 60 sekundžių. 6) Užvirinkite vidutiniu kaitrumu, tada lengvai apie 2–3 minutes pavirkite, visą laiką kruopščiai maišydami. 7) Valgykite iškart arba vaisių užtepėlę sudėkite į stiklainį su užsukamuoju dangteliu ir dangtelį užsukite. │ SSMS 600 E6    75 ■...
  • Seite 79: Šokoladinis Kremas

    šluotelę q inde laikydami vertikaliai, paspauskite „Turbo“ jungiklį 3. 2) Lėtai tolygia, plona srovele pilkite aliejų (supilkite maždaug per 1 min.), kad jis susimaišytų su kitais produktais. 3) Galiausiai pagal skonį pagardinkite druska ir pipirais. │ ■ 76    SSMS 600 E6...
  • Seite 80 Majonees ............. . 94 │ SSMS 600 E6  ...
  • Seite 81: Sissejuhatus

    Kasutage seadet ainult sihipäraselt. ► Järgige selles kasutusjuhendis kirjeldatud käsitsusviise. JUHIS ► Mittesihipärasest kasutamisest, asjatundmatutest remontidest, lubamatult teostatud muudatustest või heakskiitmata varuosadest tulenevate kahjude korral on igasugused kahjunõuded välistatud. Riski kannab ainult kasutaja. │ ■ 78    SSMS 600 E6...
  • Seite 82: Tarnekomplekt

    Pakkematerjalid on tähistatud lühenditega (a) ja numbritega (b), millel on järgmine tähendus: 1–7: plastid, 20–22: paber ja papp, 80–98: komposiitmaterjalid. JUHIS ► Hoidke originaalpakend võimalusel garantiiaja jooksul alles, et seadet saaks garantiijuhtumil nõuetekohaselt pakkida. │ SSMS 600 E6    79 ■...
  • Seite 83: Seadme Kirjeldus/Tarvikud

    Mõõtetops w Mahutavus 930 ml Skaala mõõtmiseks 700 ml Max täitekogus töötlemiseks 300 ml Kauss 8 Mahutavus 1050 ml Toiduained kuni 500 ml märgini Max täitekogus töötlemiseks Vedelikud kuni 300 ml märgini │ ■ 80    SSMS 600 E6...
  • Seite 84: Ohutusjuhised

    Hoidke seadet ja selle ühenduskaablit lastele kättesaamatus ► kohas. Te ei tohi saumikseri mootoriploki korpust avada. Vastasel ► juhul ei ole ohutus enam tagatud ja garantii kaotab kehtivuse. │ SSMS 600 E6    81 ■...
  • Seite 85 Puhastage seadet väga ettevaatlikult. Noad on äärmiselt ► teravad! Olge kausi tühjendamisel alati ettevaatlik! Noad on äärmi- ► selt teravad! Seade tuleb järelevalve puudumisel ja enne kokkupanekut, ► lahtivõtmist või puhastamist alati võrgust lahutada. │ ■ 82    SSMS 600 E6...
  • Seite 86: Kasutamine

    Peenestiga, mis koosneb noast 7, kau- sist 8 ja kausi kaanest 6 saate hakkida ürte või peenestada ka kõvemaid toidu- aineid. Me soovitame peenestit käitada maksimaalselt 1 minuti korraga ja lasta siis jahtuda. │ SSMS 600 E6    83 ■...
  • Seite 87: Kokkupanemine

    JUHIS ► Nuga 7 ei ole sealjuures väga tugevasti hoidiku külge fikseeritud. See on normaalne. Nuga 7 on alles siis tugevasti hoidiku külge fikseeritud, kui kausi kaas 6 pannakse peale. ■ Asetage peenestatavad toiduained kaussi 8. │ ■ 84    SSMS 600 E6...
  • Seite 88: Käsitsemine

    Kiiruse suurendamiseks keerake kiiruseregulaatorit 1 „Max“ suunas. Kiiruse vähendamiseks keerake kiiruseregulaatorit 1 „Min“ suunas. 3) Toiduainete suure kiirusega töötlemiseks hoidke turbolülitit 3 vajutatult. Turbolüliti 3 vajutamisel on maksimaalne töötlemiskiirus kohe kasutatav. 4) Kui olete toiduainete töötlemise lõpetanud, laske lihtsalt vajutatud lüliti  2/3 lahti. │ SSMS 600 E6    85 ■...
  • Seite 89: Peenesti Käsitsemine

    ► Ärge võtke mootoriplokki 4 kausi kaanelt 6 ära, kui vajutate lülitit 2/3. 4) Kui olete toiduainete töötlemise lõpetanud, laske lihtsalt vajutatud lüliti  2/3 lahti. 5) Eemaldage mootoriplokk 4 kausi kaanelt 6. │ ■ 86    SSMS 600 E6...
  • Seite 90 20 sekundit umbes Porgandid 200 g Min –Max ¹ 15 sekundit Sarapuupähklid/ umbes 200 g Turbo mandlid 30 sekundit umbes ..Kreeka pähklid 200 g – 25 sekundit umbes Parma juust 250 g Turbo 30 sekundit ¹ Seadistage kiirus vastavalt soovitud konsistentsile. │ SSMS 600 E6    87 ■...
  • Seite 91: Puhastamine

    See jäätmekäitlus on teile tasuta. Säästke keskkonda ja käidelge nõuetekohaselt. Kasutatud toodete jäätmekäitluse võimaluste kohta saate teavet oma valla- või linnavalitsusest. │ ■ 88    SSMS 600 E6...
  • Seite 92: Kompernaß Handels Gmbh Garantii

    Toode on mõeldud vaid isiklikuks kasutuseks ja mitte ärialaseks kasutuseks. Garantii kaotab kehtivuse, kui toodet on valesti ja asjatundmatult kasutatud, kui selle juures on rakendatud jõudu või selle juures läbiviidud toiminguid ei teosta- nud meie volitatud teenindusesindus. │ SSMS 600 E6    89 ■...
  • Seite 93: Teenindus

    Teenindus Teenindus Eestis Tel: 8000049109 E-post: kompernass@lidl.ee IAN 497309_2204 Importija Palun arvestage, et allolev aadress ei ole teeninduse aadress. Võtke kõigepealt ühendust nimetatud teenindusettevõttega. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM SAKSAMAA www.kompernass.com │ ■ 90    SSMS 600 E6...
  • Seite 94: Retseptid

    3) Peske petersell, raputage kuivaks ja eemaldage varred. Rebige petersell jämedateks tükkideks ja lisage supile. Püreestage kõike saumikseriga 5 umbes 1 minuti jooksul. Maitsestage soola, pipra ja riivitud muskaatpähkliga. │ SSMS 600 E6    91 ■...
  • Seite 95: Kõrvitsasupp

    Lisage sealjuures niipalju kookospiima, kuni supp saa- vutab õige õrnkreemja konsistentsi. 3) Maitsestage supp apelsinimahla, valge veini, suhkru, soola ja pipraga, nii et supp saaks terava maitse kõrvale ka magusa ja tasakaalustatud hapuka-soo- lase maitse. │ ■ 92    SSMS 600 E6...
  • Seite 96: Magus Marjavõie

    1) Laske rõõsk koor keema, purustage šokolaad ja laske sellel väikesel kuumus- el aeglaselt sulada. Kaapige pooliku vanillikauna viljaliha välja ja segage massi sisse. 2) Laske külmikus täielikult jahtuda ja kõveneda. 3) Enne serveerimist segage vispliga q kreemjaks. Soovitus: selle juurde maitsevad hästi värsked marjad. │ SSMS 600 E6    93 ■...
  • Seite 97: Majonees

    1) Lisage munakollane ja sidrunimahl mikserdusnõusse, hoidke visplit q vertikaalselt topsis ja vajutage turbolülitit 3. 2) Lisage õli ühtlase peene joana aeglaselt (umbes 1 minuti jooksul) juurde, nii et õli seob end teiste lisanditega. 3) Lisage seejärel maitse järgi soola ja pipart. │ ■ 94    SSMS 600 E6...
  • Seite 98 Majonēze ............114 │ SSMS 600 E6  ...
  • Seite 99: Ievads

    Jebkāda veida prasības, kas tiek iesniegtas saistībā ar bojājumiem, kas radušies, ierīci izmantojot neatbilstoši noteikumiem, nelietpratīgi veicot ierīces remontu, veicot ierīcē neatļautas izmaiņas vai uzstādot tajā ražotāja neapstiprinātas rezerves daļas, tiek noraidītas. Risku uzņemas tikai un vienīgi ierīces lietotājs. │ ■ 96    SSMS 600 E6...
  • Seite 100: Piegādes Komplekts

    šāda nozīme: 1–7: plastmasa, 20– 22: papīrs un kartons, 80–98: kompozītmateriāli. IEVĒRĪBAI ► Ja iespējams, saglabājiet oriģinālo iepakojumu tik ilgi, kamēr darbojas ierīces garantija, lai, iestājoties garantijas gadījumam, ierīci varētu pienācīgi iepakot. │ SSMS 600 E6    97 ■...
  • Seite 101: Ierīces Apraksts/Piederumi

    930 ml Skala daudzuma nomērīšanai 700 ml Maks. pārstrādei paredzētais 300 ml iepildāmais daudzums Trauks 8 Tilpums 1050 ml Pārtikas produkti līdz 500 ml atzīmei Maks. pārstrādei paredzētais iepildāmais daudzums Šķidrumi līdz 300 ml atzīmei │ ■ 98    SSMS 600 E6...
  • Seite 102: Drošības Norādījumi

    Ierīce un pieslēguma vads ir jāsargā no bērniem. ► │ SSMS 600 E6    99 ■...
  • Seite 103 Ierīce un pieslēguma vads ir jāsargā no bērniem. ► Asmeņi ir ārkārtīgi asi! Tāpēc vienmēr ievērojiet piesardzību, ► rīkojoties ar tiem. Darbojoties ar īpaši asajiem asmeņiem, pastāv savainošanās ► risks. Tīriet ierīci ar lielu piesardzību. Asmeņi ir ārkārtīgi asi! ► │ ■ 100    SSMS 600 E6...
  • Seite 104: Lietojums

    Nelietojiet rokas blenderi 5 cietu pārtikas produktu, piemēram, kafijas ► pupiņu, ledus kubiņu, cukura, labības graudu, šokolādes u.tml. produktu, apstrādei. ► Lai sablendētu cietus dārzeņus, piemēram, burkānus, pievienojiet nedaudz šķidruma vai arī pirms tam novāriet dārzeņus mīkstus. │ SSMS 600 E6    101 ■...
  • Seite 105: Salikšana

    Iespiediet putojamo slotiņu q putojamās slotiņas turētājā 0, līdz tā cieši ■ nofiksējas. Uzlieciet šādi samontēto putojamo slotiņu q uz motora bloka 4 tā, lai ■ . Grieziet motora bloku 4, līdz bultiņa bultiņa būtu vērsta pret simbolu ir vērsta pret simbolu │ ■ 102    SSMS 600 E6...
  • Seite 106: Smalcinātāja Salikšana

    6. IEVĒRĪBAI! Ja vēlaties traukā 8 uzglabāt pārtikas produktus, varat izmantot vāku 9. ► Lai to izdarītu, vispirms uzmanīgi noņemiet trauka vāku 6 un motora bloku 4, kā arī izņemiet ārā asmeni 7. │ SSMS 600 E6    103 ■...
  • Seite 107: Lietošana

    Šādi putukrējums ātrāk iegūs stingru konsistenci. Raugie- ties, lai putukrējums putošanas laikā neizšļakstītos. Izmantojiet Turbo slēdzi IEVĒRĪBAI! Ja ierīces darbības laikā ir dzirdami neierasti trokšņi, piemēram, čīkstoņa u.tml., uzlejiet uz rokas blendera 5 piedziņas vārpstas nedaudz neitrālas pārtikas eļļas. │ ■ 104    SSMS 600 E6...
  • Seite 108: Smalcinātāja Lietošana

    Nenoņemiet motora bloku 4 no trauka vāka 6 , kamēr spiežat slēdzi ► 2/3. 4) Kad pārtikas produktu pārstrāde ir pabeigta, vienkārši atlaidiet nospiesto 2/3 . slēdzi 5) Noņemiet motora bloku 4 no trauka vāka 6. │ SSMS 600 E6    105 ■...
  • Seite 109 Min –Max ¹ apm. 15 sek. Lazdu rieksti / 200 g Turbo apm. 30 sek. mandeles ..Valrieksti 200 g apm. 25 sek. – Parmezāna siers 250 g Turbo apm. 30 sek. ¹ Iestatiet ātrumu atbilstoši konsistencei, kādu vēlaties iegūt. │ ■ 106    SSMS 600 E6...
  • Seite 110: Tīrīšana

    ūdeni, kam pievienots trauku mazgājamais līdzeklis. Pēc tam noskalojiet ar tīru ūdeni, lai likvidētu trauku mazgājamā līdzekļa paliekas. 4) Rūpīgi nosusiniet visas detaļas ar sausu drānu un nodrošiniet, lai pirms nākamās lietošanas reizes ierīce būtu pilnībā sausa. │ SSMS 600 E6    107 ■...
  • Seite 111: Ierīces Likvidēšana

    Ja bojājumi vai defekti ierīcē jau ir bijuši pirkuma brīdī, par tiem jāziņo uzreiz pēc produkta izpakošanas. Garantijas darbības laikam beidzoties, visi remonta darbi tiks veikti par maksu. │ ■ 108    SSMS 600 E6...
  • Seite 112 Vietnē www.lidl-service.com jūs varat lejupielādēt šo un vēl daudzas citas rokasgrāmatas, videomateriālus par produktiem un instalācijas programmatūras. Ar šo QR kodu jūs uzreiz varat atvērt veikala Lidl servisa lapu (www.lidl-service.com) un, ievadot preces numuru (IAN) 497309_2204, atvērt savu lietošanas pamācību. │ SSMS 600 E6    109 ■...
  • Seite 113: Serviss

    Serviss Lettlannd Tālr.: 80005808 E-pasts: kompernass@lidl.lv IAN 497309_2204 Importētājs Lūdzu, ievērojiet, ka turpmāk norādītā adrese nav servisa adrese. Vispirms sazinieties ar paziņoto servisa centru. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM VĀCIJA www.kompernass.com │ ■ 110    SSMS 600 E6...
  • Seite 114: Receptes

    3) Nomazgājiet pētersīļus, nopuriniet no tiem ūdeni un nogrieziet kātus. Sagrie- ziet pētersīļus palielākos gabaliņos un pievienojiet tos zupai. Visu blendējiet ar rokas blenderi 5 apm. 1 minūti. Pēc garšas pievienojiet sāli, piparus un muskatriekstu. │ SSMS 600 E6    111 ■...
  • Seite 115: Ķirbju Zupa

    To darot, pievienojiet kokosriekstu pienu, līdz zupa iegūst pareizo, maigi krēmīgo konsistenci. 3) Pēc garšas pievienojiet apelsīnu sulu, baltvīnu, cukuru, sāli un piparus, lai zupai būtu ne tikai asa, bet arī salda un līdzsvaroti skābeni sāļa garša. │ ■ 112    SSMS 600 E6...
  • Seite 116: Saldais Augļu Pavalgs

    60 sekundes. 6) Uzvāriet līdz vidējai temperatūrai, tad ļaujiet 2–3 minūtes pavārīties, visa procesa laikā kārtīgi maisot. 7) Baudiet uzreiz vai arī iepildiet augļu pavalgu burciņā un aizvākojiet ar skrūvējamu vāciņu. │ SSMS 600 E6    113 ■...
  • Seite 117: Šokolādes Krēms

    Turbo slēdzi 3. 2) Lēnām ar vienmērīgi tievu strūklu lejiet klāt eļļu (aptuveni 1 minūti), lai eļļa sajauktos ar pārējām sastāvdaļām. 3) Noslēgumā pēc garšas pievienojiet sāli un piparus. │ ■ 114    SSMS 600 E6...
  • Seite 118 Mayonnaise ............134 DE │ AT │ CH │ SSMS 600 E6    115...
  • Seite 119: Einleitung

    Ansprüche jeglicher Art wegen Schäden aus nicht bestimmungsgemäßer Verwendung, unsachgemäßen Reparaturen, unerlaubt vorgenommenen Veränderungen oder Verwendung nicht zugelassener Ersatzteile sind aus- geschlossen. Das Risiko trägt allein der Benutzer. │ DE │ AT │ CH ■ 116    SSMS 600 E6...
  • Seite 120: Lieferumfang

    1–7: Kunststoffe, 20–22: Papier und Pappe, 80–98: Verbundstoffe. HINWEIS ► Heben Sie, wenn möglich, die Originalverpackung während der Garantie zeit des Gerätes auf, um das Gerät im Garantiefall ordnungsgemäß ver packen zu können. DE │ AT │ CH │ SSMS 600 E6    117 ■...
  • Seite 121: Gerätebeschreibung/Zubehör

    Skala zum Abmessen 700 ml Max. Einfüllmenge zum Bearbeiten 300 ml Schüssel 8 Fassungsvermögen 1050 ml Lebensmittel bis zur 500 ml-Markierung Max. Einfüllmenge zum Bearbeiten Flüssigkeiten bis zur 300 ml-Markierung │ DE │ AT │ CH ■ 118    SSMS 600 E6...
  • Seite 122: Sicherheitshinweise

    Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und/oder Wissen benutzt werden, wenn sie be- aufsichtigt oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des Gerätes unterwiesen wurden und die daraus resultierenden Gefahren verstanden haben. DE │ AT │ CH │ SSMS 600 E6    119 ■...
  • Seite 123 Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen. ► Das Gerät und seine Anschlussleitung sind von Kindern fern- ► zuhalten. Die Messer sind extrem scharf! Gehen Sie stets vorsichtig ► damit um. │ DE │ AT │ CH ■ 120    SSMS 600 E6...
  • Seite 124: Verwendung

    B. Kaffeebohnen, Eiswürfel, Zucker, Getreide, Schokolade etc. ► Zum Pürieren von hartem Gemüse, wie z. B. Möhren, fügen Sie entweder etwas Flüssigkeit zu oder kochen Sie das Gemüse vorher weich. DE │ AT │ CH │ SSMS 600 E6    121 ■...
  • Seite 125: Zusammenbauen

    Setzen Sie den so zusammengebauten Schneebesen q auf den Motorblock 4, ■ so dass der Pfeil auf das Symbol weist. Drehen Sie den Motorblock 4, bis der Pfeil auf das Symbol weist. │ DE │ AT │ CH ■ 122    SSMS 600 E6...
  • Seite 126: Zerkleinerer Zusammenbauen

    Wenn Sie Lebensmittel in der Schüssel 8 aufbewahren möchten, können ► Sie den Deckel 9 verwenden. Nehmen Sie dazu ggf. erst den Schüsselde- ckel 6 und den Motorblock 4 ab sowie das Messer 7 vorsichtig heraus. DE │ AT │ CH │ SSMS 600 E6    123 ■...
  • Seite 127: Bedienen

    Verwenden Sie den Turboschalter 3. HINWEIS Sollte es während des Betriebes zu ungewöhnlichen Geräuschen, wie Quietschen o. Ä., kommen, geben Sie ein wenig neutrales Speiseöl an die Antriebswelle des Stabmixers 5. │ DE │ AT │ CH ■ 124    SSMS 600 E6...
  • Seite 128: Zerkleinerer Bedienen

    4) Wenn Sie mit der Verarbeitung der Lebensmittel fertig sind, lassen Sie ein- 2/3 los. fach den gedrückten Schalter 5) Nehmen Sie den Motorblock 4 von dem Schüsseldeckel 6 ab. DE │ AT │ CH │ SSMS 600 E6    125 ■...
  • Seite 129 ..Walnüsse 200 g ca. 25 Sek. – Parmesan 250 g Turbo ca. 30 Sek. ¹ Stellen Sie die Geschwindigkeit je nach der von Ihnen gewünschten Konsistenz ein. │ DE │ AT │ CH ■ 126    SSMS 600 E6...
  • Seite 130: Reinigen

    Sie danach Spülmittelreste mit klarem Wasser. 4) Trocknen Sie alles mit einem Trockentuch gut ab und stellen Sie sicher, dass das Gerät vor der erneuten Benutzung vollständig trocken ist. DE │ AT │ CH │ SSMS 600 E6    127 ■...
  • Seite 131: Gerät Entsorgen

    Filialen und Märkten an. Informieren Sie sich auch bei Ihrem Händler über die Rücknahme möglichkeiten vor Ort. Weitere Möglichkeiten zur Entsorgung des ausgedienten Produkts erfahren Sie bei Ihrer Gemeinde- oder Stadtverwaltung. │ DE │ AT │ CH ■ 128    SSMS 600 E6...
  • Seite 132: Garantie Der Kompernaß Handels Gmbh

    Das Produkt ist nur für den privaten und nicht für den gewerblichen Gebrauch be- stimmt. Bei missbräuchlicher und unsachgemäßer Behandlung, Gewaltanwen- dung und bei Eingriffen, die nicht von unserer autorisierten Serviceniederlassung vorgenommen wurden, erlischt die Garantie. DE │ AT │ CH │ SSMS 600 E6    129 ■...
  • Seite 133: Abwicklung Im Garantiefall

    IAN 497309_2204 Importeur Bitte beachten Sie, dass die folgende Anschrift keine Serviceanschrift ist. Kontaktieren Sie zunächst die benannte Servicestelle. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM DEUTSCHLAND www.kompernass.com │ DE │ AT │ CH ■ 130    SSMS 600 E6...
  • Seite 134: Rezepte

    3) Petersilie waschen, trocken schütteln und Stiele entfernen. Petersilie in grobe Stücke reißen und zur Suppe geben. Alles mit dem Stabmixer 5 für etwa 1 Minute pürieren. Mit Salz, Pfeffer und geriebener Muskatnuss abschmecken. DE │ AT │ CH │ SSMS 600 E6    131 ■...
  • Seite 135: Kürbissuppe

    Suppe die richtige, sanft-cremige Konsistenz hat. 3) Die Suppe mit Orangensaft, Weißwein, Zucker, Salz und Pfeffer abschmecken, sodass die Suppe neben der scharfen auch eine süße und eine ausgewogene säuerlich-salzige Note hat. │ DE │ AT │ CH ■ 132    SSMS 600 E6...
  • Seite 136: Süßer Fruchtaufstrich

    6) Bei mittlerer Temperatur aufkochen, dann etwa 2-3 Minuten köcheln lassen und während des gesamten Vorgangs gut umrühren. 7) Gleich genießen oder den Fruchtaufstrich in ein Glas mit Schraubdeckel abfüllen und verschließen. DE │ AT │ CH │ SSMS 600 E6    133 ■...
  • Seite 137: Schokocreme

    2) Das Öl in einem gleichmäßig dünnen Strahl langsam (innerhalb von ca. 1 Minute) dazu geben, so dass das Öl sich mit den anderen Zutaten verbindet. 3) Abschließend nach Geschmack mit Salz und Pfeffer würzen. │ DE │ AT │ CH ■ 134    SSMS 600 E6...
  • Seite 138 KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com Tietojen tila · Informationsstatus · Stan informacji · Informacijos data Teabe seis · Informācijas pēdējās pārskatīšanas datums · Stand der Informationen: 06 / 2022 · Ident.-No.: SSMS600E6-05022-1 IAN 497309_2204...

Inhaltsverzeichnis