Inhaltszusammenfassung für Silvercrest SSMS 600 E6
Seite 1
HAND BLENDER SET / STABMIXER-SET / MIXEUR PLONGEANT SSMS 600 E6 HAND BLENDER SET STABMIXER-SET Operating instructions Bedienungsanleitung MIXEUR PLONGEANT STAAFMIXER Mode d’emploi Gebruiksaanwijzing BLENDER RĘCZNY - ZESTAW TYČOVÝ MIXÉR Instrukcja obsługi Návod k obsluze BATIDORA DE BRAZO TYČOVÝ MIXÉR CON ACCESORIOS Návod na obsluhu...
Seite 2
GB / IE Operating instructions Page DE / AT / CH Bedienungsanleitung Seite FR / BE Mode d’emploi Page NL / BE Gebruiksaanwijzing Pagina Návod k obsluze Strana Instrukcja obsługi Strona Návod na obsluhu Strana Instrucciones de uso Página Betjeningsvejledning Side Istruzioni per l'uso Pagina Használati utasítás...
Claims of any kind resulting from damage caused by improper use, incom- petent repairs, unauthorized modifications or the use of non-approved spare parts will not be acknowledged. The operator alone bears liability. │ GB │ IE ■ 2 SSMS 600 E6...
NOTICE ► If possible preserve the appliance's original packaging during the warranty period so that in the case of a warranty claim you can package the appliance properly for return. GB │ IE │ SSMS 600 E6 3 ■...
Max. fill capacity for processing 300 ml Bowl 8 Capacity 1050 ml Food products up to the 500 ml marking Max. fill capacity for processing Liquids up to the 300 ml marking │ GB │ IE ■ 4 SSMS 600 E6...
The appliance and its connecting cable must be kept away ► from children. GB │ IE │ SSMS 600 E6 5 ■...
Seite 9
The blade is extremely sharp! Handle it with great care. ► Handle the extremely sharp blade with caution as it can ► cause injuries. Clean the appliance very carefully. The blades are extremely ► sharp! │ GB │ IE ■ 6 SSMS 600 E6...
► If you want to purée hard vegetables, such as carrots, either add some liquid or cook the vegetables until they are soft. GB │ IE │ SSMS 600 E6 7 ■...
Place the so assembled whisk q onto the motor block 4 so that the arrow ■ . Turn the motor block 4 until the arrow points to the symbol points at the symbol │ GB │ IE ■ 8 SSMS 600 E6...
The food being processed must not be too hot! Splashing contents could scald the user. WARNING! RISK OF INJURY! The blade 7 is extremely sharp! Handle it with great care at all times. ► GB │ IE │ SSMS 600 E6 9 ■...
2 to process the food at a normal speed. Turn 3) Hold down the switch the speed regulator 1 towards “Max” to increase the speed. Turn the speed regulator 1 towards “Min” to decrease the speed. │ GB │ IE ■ 10 SSMS 600 E6...
Seite 14
Turbo Approx. 30 sec. monds ..Walnuts 200 g Approx. 25 sec. – Parmesan 250 g Turbo Approx. 30 sec. ¹ Adjust the speed according to the consistency you want. GB │ IE │ SSMS 600 E6 11 ■...
7 thoroughly in soapy water and then rinse off the soap with fresh water. Rinse off any remaining detergent afterwards with fresh water. 4) Dry everything well with a dish towel and ensure that the appliance is com- pletely dry before re-use. │ GB │ IE ■ 12 SSMS 600 E6...
This also applies to replaced and repaired components. Any damage and defects present at the time of purchase must be reported immediately after unpacking. Repairs carried out after expiry of the warranty period shall be subject to a fee. GB │ IE │ SSMS 600 E6 13 ■...
This QR code will take you directly to the Lidl service page (www.lidl-service.com) where you can open your operating instructions by entering the item number (IAN) 497309_2204. │ GB │ IE ■ 14 SSMS 600 E6...
Please note that the following address is not the service address. Please use the service address provided in the operating instructions. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com GB │ IE │ SSMS 600 E6 15 ■...
3) Wash the parsley, shake it dry and remove the stems. Break the parsley into large pieces and add them to the soup. Puree everything with the hand blender 5 for about 1 minute. Season with salt, pepper and grated nutmeg. │ GB │ IE ■ 16 SSMS 600 E6...
3) Season the soup with orange juice, white wine, sugar, salt and pepper so that it has both a sweet and a balanced sour-salty note in addition to the sharp flavour. GB │ IE │ SSMS 600 E6 17 ■...
6) Bring the mix to boil over medium heat, then simmer for about 2–3 minutes, stirring well throughout. 7) You can eat the jam straight away or pour it into a glass jar with a screw cap and seal it firmly. │ GB │ IE ■ 18 SSMS 600 E6...
2) Slowly add the cooking oil in a thin uniform stream (within 1minute), so that the oil combines with the other ingredients. 3) Finally, season to taste with salt and pepper. GB │ IE │ SSMS 600 E6 19 ■...
Ansprüche jeglicher Art wegen Schäden aus nicht bestimmungsgemäßer Verwendung, unsachgemäßen Reparaturen, unerlaubt vorgenommenen Veränderungen oder Verwendung nicht zugelassener Ersatzteile sind aus- geschlossen. Das Risiko trägt allein der Benutzer. │ DE │ AT │ CH ■ 22 SSMS 600 E6...
1–7: Kunststoffe, 20–22: Papier und Pappe, 80–98: Verbundstoffe. HINWEIS ► Heben Sie, wenn möglich, die Originalverpackung während der Garantie zeit des Gerätes auf, um das Gerät im Garantiefall ordnungsgemäß ver packen zu können. DE │ AT │ CH │ SSMS 600 E6 23 ■...
Skala zum Abmessen 700 ml Max. Einfüllmenge zum Bearbeiten 300 ml Schüssel 8 Fassungsvermögen 1050 ml Lebensmittel bis zur 500 ml-Markierung Max. Einfüllmenge zum Bearbeiten Flüssigkeiten bis zur 300 ml-Markierung │ DE │ AT │ CH ■ 24 SSMS 600 E6...
Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und/oder Wissen benutzt werden, wenn sie be- aufsichtigt oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des Gerätes unterwiesen wurden und die daraus resultierenden Gefahren verstanden haben. DE │ AT │ CH │ SSMS 600 E6 25 ■...
Seite 29
Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen. ► Das Gerät und seine Anschlussleitung sind von Kindern fern- ► zuhalten. Die Messer sind extrem scharf! Gehen Sie stets vorsichtig ► damit um. │ DE │ AT │ CH ■ 26 SSMS 600 E6...
B. Kaffeebohnen, Eiswürfel, Zucker, Getreide, Schokolade etc. ► Zum Pürieren von hartem Gemüse, wie z. B. Möhren, fügen Sie entweder etwas Flüssigkeit zu oder kochen Sie das Gemüse vorher weich. DE │ AT │ CH │ SSMS 600 E6 27 ■...
Setzen Sie den so zusammengebauten Schneebesen q auf den Motorblock 4, ■ so dass der Pfeil auf das Symbol weist. Drehen Sie den Motorblock 4, bis der Pfeil auf das Symbol weist. │ DE │ AT │ CH ■ 28 SSMS 600 E6...
Wenn Sie Lebensmittel in der Schüssel 8 aufbewahren möchten, können ► Sie den Deckel 9 verwenden. Nehmen Sie dazu ggf. erst den Schüsselde- ckel 6 und den Motorblock 4 ab sowie das Messer 7 vorsichtig heraus. DE │ AT │ CH │ SSMS 600 E6 29 ■...
Verwenden Sie den Turboschalter 3. HINWEIS Sollte es während des Betriebes zu ungewöhnlichen Geräuschen, wie Quietschen o. Ä., kommen, geben Sie ein wenig neutrales Speiseöl an die Antriebswelle des Stabmixers 5. │ DE │ AT │ CH ■ 30 SSMS 600 E6...
4) Wenn Sie mit der Verarbeitung der Lebensmittel fertig sind, lassen Sie ein- 2/3 los. fach den gedrückten Schalter 5) Nehmen Sie den Motorblock 4 von dem Schüsseldeckel 6 ab. DE │ AT │ CH │ SSMS 600 E6 31 ■...
Seite 35
..Walnüsse 200 g ca. 25 Sek. – Parmesan 250 g Turbo ca. 30 Sek. ¹ Stellen Sie die Geschwindigkeit je nach der von Ihnen gewünschten Konsistenz ein. │ DE │ AT │ CH ■ 32 SSMS 600 E6...
Sie danach Spülmittelreste mit klarem Wasser. 4) Trocknen Sie alles mit einem Trockentuch gut ab und stellen Sie sicher, dass das Gerät vor der erneuten Benutzung vollständig trocken ist. DE │ AT │ CH │ SSMS 600 E6 33 ■...
Weitere Möglichkeiten zur Entsorgung des ausgedienten Produkts erfahren Sie bei Ihrer Gemeinde- oder Stadtverwaltung. Das Produkt und die Verpackung sind recycelbar, unterliegen einer erweiterten Herstellerverantwor- tung und werden getrennt gesammelt. │ DE │ AT │ CH ■ 34 SSMS 600 E6...
Das Produkt ist nur für den privaten und nicht für den gewerblichen Gebrauch be- stimmt. Bei missbräuchlicher und unsachgemäßer Behandlung, Gewaltanwen- dung und bei Eingriffen, die nicht von unserer autorisierten Serviceniederlassung vorgenommen wurden, erlischt die Garantie. DE │ AT │ CH │ SSMS 600 E6 35 ■...
IAN 497309_2204 Importeur Bitte beachten Sie, dass die folgende Anschrift keine Serviceanschrift ist. Kontaktieren Sie zunächst die benannte Servicestelle. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM DEUTSCHLAND www.kompernass.com │ DE │ AT │ CH ■ 36 SSMS 600 E6...
3) Petersilie waschen, trocken schütteln und Stiele entfernen. Petersilie in grobe Stücke reißen und zur Suppe geben. Alles mit dem Stabmixer 5 für etwa 1 Minute pürieren. Mit Salz, Pfeffer und geriebener Muskatnuss abschmecken. DE │ AT │ CH │ SSMS 600 E6 37 ■...
Suppe die richtige, sanft-cremige Konsistenz hat. 3) Die Suppe mit Orangensaft, Weißwein, Zucker, Salz und Pfeffer abschmecken, sodass die Suppe neben der scharfen auch eine süße und eine ausgewogene säuerlich-salzige Note hat. │ DE │ AT │ CH ■ 38 SSMS 600 E6...
6) Bei mittlerer Temperatur aufkochen, dann etwa 2-3 Minuten köcheln lassen und während des gesamten Vorgangs gut umrühren. 7) Gleich genießen oder den Fruchtaufstrich in ein Glas mit Schraubdeckel abfüllen und verschließen. DE │ AT │ CH │ SSMS 600 E6 39 ■...
2) Das Öl in einem gleichmäßig dünnen Strahl langsam (innerhalb von ca. 1 Minute) dazu geben, so dass das Öl sich mit den anderen Zutaten verbindet. 3) Abschließend nach Geschmack mit Salz und Pfeffer würzen. │ DE │ AT │ CH ■ 40 SSMS 600 E6...
Seite 44
Mayonnaise ............63 FR │ BE │ SSMS 600 E6 41...
Dans la mesure du possible, conservez l'emballage d'origine pendant la période sous garantie, afin de pouvoir emballer l'appareil en bonne et due forme pour l'expédition si vous étiez amené à faire valoir la garantie. FR │ BE │ SSMS 600 E6 43 ■...
Tous les éléments de cet appareil, entrant en contact avec les aliments sont approu- vés pour le contact alimentaire. Verre mesureur w Contenance 930 ml Échelle pour le dosage 700 ml Quantité max. pour la préparation 300 ml │ FR │ BE ■ 44 SSMS 600 E6...
fiche. Ne débranchez pas la fiche en tirant sur le cordon d’alimentation lui-même. Évitez de plier ou de coincer le cordon d’alimentation et ► posez-le de telle manière que personne ne puisse marcher ou trébucher dessus. FR │ BE │ SSMS 600 E6 45 ■...
Seite 49
Coupez toujours l’appareil du réseau électrique … ► lorsque l’appareil est sans surveillance, – lorsque vous nettoyez l’appareil, – lorsque vous procédez au montage ou au démontage de – l’appareil. │ FR │ BE ■ 46 SSMS 600 E6...
Seite 50
être débranché du secteur. ATTENTION ! RISQUE DE DÉGÂTS MATÉRIELS ! Ne laissez pas le mixeur plongeant dans une casserole chau- ► de sur la plaque de cuisson lorsqu'il n'est pas utilisé. FR │ BE │ SSMS 600 E6 47 ■...
8 et du couvercle du bol 6 vous permet de hacher des fines herbes ou des aliments plus durs. Nous recom- mandons d’opérer le hachoir au max. 1 minute d’affilée et de le laisser refroidir. │ FR │ BE ■ 48 SSMS 600 E6...
La lame 7 n'est pas bien enclenchée sur le support. C'est tout à fait normal. ► La lame 7 ne sera bien enclenchée que lorsque le couvercle 6 du bol est inséré. FR │ BE │ SSMS 600 E6 49 ■...
2 appuyé pour mixer les aliments à vitesse 2) Maintenez l’interrupteur normale. Tournez le variateur de vitesse 1 en direction «Max» pour aug- menter la vitesse. Tournez le variateur de vitesse 1 en direction «Min» pour réduire la vitesse. │ FR │ BE ■ 50 SSMS 600 E6...
Maintenez à une main le bol 8 et le couvercle 6 du bol inséré, tout en 2/3. appuyant avec l'autre main sur l'interrupteur ► Ne retirez pas le bloc moteur 4 du couvercle 6 du bol pendant que vous 2/3. appuyez sur l'interrupteur FR │ BE │ SSMS 600 E6 51 ■...
Seite 55
Min –Max ¹ env. 15 s Noisettes/ 200 g Turbo env. 30 s amandes ..Noix 200 g env. 25 s – Parmesan 250 g Turbo env. 30 s ¹ Réglez la vitesse en fonction de la consistance souhaitée. │ FR │ BE ■ 52 SSMS 600 E6...
7 dans l’eau de vaisselle. Rincez ensuite les pied combiné restes de liquide vaisselle à l’eau claire. 4) Sécher toutes ces pièces avec un chiffon et vérifier que l‘appareil est bien sec avant de le réutiliser. FR │ BE │ SSMS 600 E6 53 ■...
Si le vice est couvert par notre garantie, vous recevrez le produit réparé ou un nouveau produit en retour. Aucune nouvelle période de garantie ne débute avec la réparation ou l’échange du produit. │ FR │ BE ■ 54 SSMS 600 E6...
Vous trouverez la référence sur la plaque signalétique sur le produit, une gravure sur le produit, sur la page de garde du mode d’emploi (en bas à gauche) ou sur l’autocollant au dos ou sur le dessous du produit. │ FR │ BE ■ 56 SSMS 600 E6...
également aux pièces remplacées ou réparées. Les dommages et vices éventuellement déjà présents à l’achat doivent être signalés immédiatement après le déballage. Toute réparation survenant après la période sous garantie fera l’objet d’une facturation. FR │ BE │ SSMS 600 E6 57 ■...
Seite 61
Grâce à ce code QR, vous arriverez directement sur le site Lidl service après- vente (www.lidl-service.com) et vous pourrez ouvrir votre mode d’emploi en saisissant votre référence (IAN) 497309_2204. │ FR │ BE ■ 58 SSMS 600 E6...
Veuillez tenir compte du fait que l’adresse suivante n’est pas une adresse de service après-vente. Veuillez d’abord contacter le service mentionné. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM ALLEMAGNE www.kompernass.com FR │ BE │ SSMS 600 E6 59 ■...
Déchirer le persil en gros morceaux et le rajouter à la soupe. Réduire le tout en purée pendant environ 1 minute avec le mixeur plon- geant 5. Assaissonner au sel, au poivre et à la noix de muscade râpée. │ FR │ BE ■ 60 SSMS 600 E6...
3) Ajouter le jus d’orange, le vin blanc, le sucre, le sel et le poivre, afin qu’outre la note épicée, la soupe présente également une note sucrée et équilibrée aux saveurs acidulées et salées. FR │ BE │ SSMS 600 E6 61 ■...
6) Faire cuire à température moyenne, laisser mijoter 2 à 3 minutes et bien mélanger tout au long de la cuisson. 7) Déguster aussitôt ou verser la pâte à tartiner aux fruits dans un bocal avec un couvercle à vis et refermer. │ FR │ BE ■ 62 SSMS 600 E6...
3. 2) Ajouter lentement un filet d’huile mince et régulier (en l’espace d’env. 1 minute), afin que l’huile se combine aux autres ingrédients. 3) Saler et poivrer selon les préférences. FR │ BE │ SSMS 600 E6 63 ■...
Alle vormen van claims wegens schade door gebruik dat niet volgens de bestemming is, onvakkundige reparaties, veranderingen die ongeoorloofd zijn uitgevoerd of gebruik van niet toegelaten reserveonderdelen zijn uitges- loten. Het risico is uitsluitend voor de gebruiker. │ NL │ BE ■ 66 SSMS 600 E6...
1–7: kunststoffen, 20–22: papier en karton, 80–98: composietmaterialen. OPMERKING ► Indien mogelijk de originele verpakking bewaren gedurende de garantie- periode van het apparaat, om het apparaat in geval van een garantiekwestie volgens de voorschriften te kunnen verpakken. NL │ BE │ SSMS 600 E6 67 ■...
Alle delen van dit apparaat die in aanra- king komen met voedingsmiddelen zijn voe- dingsmiddelveilig. Maatbeker w Capaciteit 930 ml Schaalverdeling voor afmeten 700 ml Max. verwerkbare vulhoeveelheid 300 ml │ NL │ BE ■ 68 SSMS 600 E6...
Wanneer het snoer van dit apparaat beschadigd raakt, ► moet het worden vervangen door de fabrikant of de klanten- service van de fabrikant of een persoon met vergelijkbare kwalificaties, om risico‘s te voorkomen. NL │ BE │ SSMS 600 E6 69 ■...
Seite 73
Laat hete levensmidde- len wat afkoelen om brandwonden te voorkomen. Dit apparaat mag niet door kinderen worden gebruikt. ► │ NL │ BE ■ 70 SSMS 600 E6...
Seite 74
LET OP! MATERIËLE SCHADE! Laat de staafmixer nooit in een hete pan op de kookplaat sta- ► an als hij niet wordt gebruikt. NL │ BE │ SSMS 600 E6 71 ■...
WAARSCHUWING! LETSELGEVAAR! ► Steek de netstekker pas na de montage in de contactdoos. OPMERKING ► Voor de eerste ingebruikname alle delen van het apparaat reinigen zoals beschreven in het hoofdstuk „Reinigen“. │ NL │ BE ■ 72 SSMS 600 E6...
fixeerpennen op het motorblok 4 in de daarvoor bestemde geleidingen in de houder glijden. Anders kan het motorblok 4 niet met de houder op het komdeksel 6 worden verbon- den. NL │ BE │ SSMS 600 E6 73 ■...
Wilt u met de draadgarde q slagroom kloppen, houd de kom dan scheef ► tijdens het kloppen. Zo wordt de slagroom sneller stijf. Voorkom dat er tijdens het kloppen slagroom uit de kom spat. Gebruik de turboschakelaar 3. │ NL │ BE ■ 74 SSMS 600 E6...
2/3 drukt. 4) Wanneer u klaar bent met de verwerking van de levensmiddelen, laat u de 2/3 los. ingedrukte schakelaar 5) Haal het motorblok 4 van het komdeksel 6 af. NL │ BE │ SSMS 600 E6 75 ■...
Seite 79
30 sec. amandelen ..Walnoten 200 g ca. 25 sec. – Parmezaanse kaas 250 g Turbo ca. 30 sec. ¹ Stel de snelheid in op basis van de gewenste consistentie. │ NL │ BE ■ 76 SSMS 600 E6...
7 grondig in zeepsop. Spoel daarna afwasmiddelresten weg met schoon water. 4) Droog alles met een droogdoek goed af en let erop dat het apparaat hele- maal droog is alvorens het weer te gebruiken. NL │ BE │ SSMS 600 E6 77 ■...
Eventueel al bij aankoop aanwezige schade en gebreken moeten meteen na het uitpakken worden gemeld. Voor repa- raties na afloop van de garantieperiode worden kosten in rekening gebracht. │ NL │ BE ■ 78 SSMS 600 E6...
Seite 82
Met deze QR-code gaat u direct naar de website van Lidl Service (www.lidl-service.com) en kunt u met het invoeren van het artikelnummer (IAN) 497309_2204 de gebruiksaanwijzing openen. NL │ BE │ SSMS 600 E6 79 ■...
E-Mail: kompernass@lidl.be IAN 497309_2204 Importeur Let op: het volgende adres is geen serviceadres. Neem eerst contact op met het opgegeven serviceadres. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM DUITSLAND www.kompernass.com │ NL │ BE ■ 80 SSMS 600 E6...
3) Peterselie wassen, droog schudden en stelen verwijderen. Peterselie in grove stukken scheuren en in de soep doen. Alles met de staafmixer 5 ongeveer 1 minuut lang pureren. Op smaak brengen met zout, peper en geschaafde nootmuskaat. NL │ BE │ SSMS 600 E6 81 ■...
3) De soep op smaak brengen met sinaasappelsap, witte wijn, suiker, zout en peper, zodat de soep naast de scherpe nuance ook een zoete en een har- monieuze zurig-zoutige nuance heeft. │ NL │ BE ■ 82 SSMS 600 E6...
6) Breng het al roerend bij een matige temperatuur aan de kook en laat 2-3 minuten zachtjes koken terwijl u blijft roeren. 7) Het vruchtenbeleg is nu klaar voor gebruik, of u kunt het in een glas met schroefdeksel gieten en afsluiten. NL │ BE │ SSMS 600 E6 83 ■...
2) De olie in een gelijkmatige dunne straal langzaam (binnen ca. 1 mi- nuut) toevoegen, zodat de olie zich met de andere ingrediënten ver- bindt. 3) Vervolgens naar smaak kruiden met zout en peper. │ NL │ BE ■ 84 SSMS 600 E6...
Seite 88
Majonéza ............104 │ SSMS 600 E6 ...
Jakékoliv nároky na náhradu škody, vzniklé z důvodu nesprávného použití, neodborných oprav, nedovoleně provedených změn na přístroji nebo z důvodu použití nedovolených a ne originálních dílů, jsou vyloučeny. Riziko nese sám v plném rozsahu provozovatel. │ ■ 86 SSMS 600 E6...
Obalové materiály jsou označeny zkratkami (a) a číslicemi (b) s následujícím významem: 1–7: Plasty, 20–22: Papír a lepenka, 80–98: Kompozitní materiály. UPOZORNĚNÍ ► Pokud možno, uschovejte originální balení během záruční doby přístroje, aby bylo možné, v případě záruky přístroj řádně zabalit. │ SSMS 600 E6 87 ■...
Všechny části tohoto přístroje, přicházející do styku s potravinami, jsou bezpečné pro potraviny. Měrná nádobka w Kapacita nádoby 930 ml Stupnice k odměření 700 ml Max. množství naplnění ke zpraco- 300 ml vání │ ■ 88 SSMS 600 E6...
Pokud se napájecí kabel tohoto přístroje poškodí, musí jej ► vyměnit výrobce, jeho zákaznický servis nebo obdobně kva- lifikovaná osoba, aby se tak zabránilo nebezpečím. │ SSMS 600 E6 89 ■...
Seite 93
Používáte-li přístroj pro mixování horkých potravin v hrnci, ► odstavte tento z varné desky a ujistěte se, zda tekutina ne- vře. Nechte horké potraviny mírně vychladnout, aby se za- bránilo opaření. Tento přístroj nesmí používat děti. ► │ ■ 90 SSMS 600 E6...
Seite 94
Přístroj se při chybějícím dohledu a před montáží, demon- ► táží nebo čištěním musí vždy odpojit od sítě. POZOR! HMOTNÉ ŠKODY! Tyčový mixér nenechávejte stát v horkém hrnci na varné ► plotýnce, když se nepoužívá. │ SSMS 600 E6 91 ■...
Rozmělňovačem, sestávajícím z nože 7, mísy 8 a víka na mísu 6, lze nasekat bylinky nebo také rozdrtit tvrdší potraviny. Doporučujeme, provozovat rozmělňovač max. 1 minutu v kuse a poté jej nechat vychladnout. │ ■ 92 SSMS 600 E6...
6. Potraviny určené k rozmělnění naplňte do misky 8. ■ UPOZORNĚNÍ Naplňte misku 8 k zpracování potravin jen po značku 500 ml ► a zpracování kapalin jen po značku 300 ml │ SSMS 600 E6 93 ■...
1 směrem k „Min“. 3) Ke zpracování potravin vyšší rychlostí podržte stisknutý turbospínač 3. Stisknutím turbospínače 3 je okamžitě k dispozici maximální rychlost zpraco- vání. 4) Po dokončení zpracování potravin jednoduše uvolněte stisknutý spínač 2/3. │ ■ 94 SSMS 600 E6...
Nesundávejte těleso motoru 4 z víka misky 6, zatímco tisknete spínač ► 2/3. 4) Po dokončení zpracování potravin jednoduše uvolněte stisknutý spínač 2/3. 5) Sundejte těleso motoru 4 z víka misky 6. │ SSMS 600 E6 95 ■...
Seite 99
/ 200 g Turbo cca 30 s mandle ..vlašské ořechy 200 g cca 25 s – parmezán 250 g Turbo cca 30 s ¹ Rychlost nastavte podle vámi požadované konzistence. │ ■ 96 SSMS 600 E6...
7 důkladně vyčistě- te ve vodě s mycím prostředkem. Zbytky mycího prostředku poté odstraňte čistou vodou. 4) Utěrkou vše dobře vytřete do sucha a ujistěte se, zda je přístroj před opětovným použitím zcela suchý. │ SSMS 600 E6 97 ■...
Záručním plněním se záruční doba neprodlužuje. To platí i pro vyměněné a opra- vené součásti. Poškození nebo vady vyskytující se případně již při nákupu se musí oznámit ihned po vybalení. Po uplynutí záruční doby podléhají veškeré opravy zpoplatnění. │ ■ 98 SSMS 600 E6...
Na webových stránkách www.lidl-service.com si můžete stáhnout tyto a mno- ho dalších příruček, videí o výrobku a instalační software. Pomocí kódu QR se dostanete přímo na stránku servisu Lidl (www.lidl-service.com) a můžete pomocí zadání čísla výrobku (IAN) 497309_2204 otevřít svůj návod k obsluze. │ SSMS 600 E6 99 ■...
Servis Servis Česko Tel.: 800143873 E-Mail: kompernass@lidl.cz IAN 497309_2204 Dovozce Dbejte prosím na to, že následující adresa není adresou servisu. Kontaktujte nejprve uvedený servis. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM NĚMECKO www.kompernass.com │ ■ 100 SSMS 600 E6...
3) Omyjte petrželku, důkladně osušte a odstraňte stopky. Petržel nalámejte nebo nakrájejte na velké kusy a přidejte do polévky. Vše promixujte tyčovým mixérem 5 po dobu cca. 1 minuty. Dochuťte solí, pepřem a strouhaným muškátovým oříškem. │ SSMS 600 E6 101 ■...
5. Přitom přilévejte do polévky vždy takové množství kokosového mléka, dokud se nedosáhne její správná krémová konzistence. 3) Polévku dochuťte pomerančovou šťávou, bílým vínem, cukrem, solí a pepřem, aby polévka měla vedle ostré chuti také sladko-kyselou příchuť. │ ■ 102 SSMS 600 E6...
2 minuty odstát a poté znovu pasírujte po dobu 60 sekund. 6) Přiveďte k varu na mírném ohni a pak za stálého míchání vařte asi 2–3 minuty. 7) Ovocnou pomazánku si vychutnejte ihned nebo jí naplňte sklenici se šroubovacím víčkem a uzavřete. │ SSMS 600 E6 103 ■...
3. 2) Pomalu k tomu přidávejte stejnoměrně olej (po dobu cca. 1 minuty) tak, aby se olej promíchal s jinými přísadami. 3) Vzápětí dochuťte dle chuti solí a pepřem. │ ■ 104 SSMS 600 E6...
Seite 108
Majonez ............. 124 │ SSMS 600 E6 ...
Należy przestrzegać opisanych w niniejszej instrukcji obsługi metod postę- powania. WSKAZÓWKA ► Wyklucza się możliwość wnoszenia jakichkolwiek roszczeń z tytułu uszko- dzeń spowodowanych zastosowaniem niezgodnie z przeznaczeniem, nieprawidłowymi naprawami, niedozwolonymi zmianami lub użyciem nie- dopuszczalnych części zamiennych. Wszelkie ryzyko ponosi wyłącznie użytkownik. │ ■ 106 SSMS 600 E6...
(a) i cyframi (b) w następujący sposób: 1–7: tworzywa sztuczne, 20–22: papier i tektura, 80–98: kompozyty. WSKAZÓWKA ► W miarę możliwości zachowaj oryginalne opakowanie na czas trwania gwarancji, by w razie odsyłania urządzenia móc je prawidłowo zapakować. │ SSMS 600 E6 107 ■...
II / (podwójna izolacja) Wszystkie części tego urządzenia mające kontakt z żywnością, są do tego odpowiednio przystosowane. Miarka w Pojemność 930 ml Skala do odmierzania 700 ml Maks. ilość napełnienia do 300 ml przetwarzania │ ■ 108 SSMS 600 E6...
– nigdy nie należy ciągnąć za sam kabel. Kabla zasilającego nie zaginać ani zgniatać. Należy go ► ułożyć w taki sposób, aby nikt nie mógł na niego nadepnąć ani się o niego potknąć. │ SSMS 600 E6 109 ■...
Seite 113
Nieprawidłowe użycie urządzenia powoduje ryzyko powstania obrażeń! Z zasady należy zawsze odłączać urządzenie od zasilania … ► … gdy jest bez nadzoru, – … przed przystąpieniem do czyszczenia urządzenia, – … podczas jego montażu lub demontażu. – │ ■ 110 SSMS 600 E6...
Seite 114
Przy braku nadzoru oraz przed montażem, złożeniem, rozło- ► żeniem lub czyszczeniem należy zawsze odłączać urządzenie od zasilania sieciowego. UWAGA! SZKODY MATERIALNE! Nie zostawiaj nieużywanego blendera w gorącym garnku na ► płycie kuchennej. │ SSMS 600 E6 111 ■...
7, misy 8 i pokrywy misy 6, można siekać zioła lub roz- drabniać twardsze produkty spożywcze. Zalecamy po upływie maks. 1 minuty pracy rozdrabniacza wyłączyć urządze- nie i zaczekać, aż silnik ostygnie. │ ■ 112 SSMS 600 E6...
7 tak, by ześlizgnął się na uchwyt. WSKAZÓWKA Nóż 7 nie jest przy tym sztywno osadzony na uchwycie. Jest to normalne. ► Nóż 7 zostaje dopiero wtedy sztywno osadzony, gdy założona zostanie pokrywka miski 6. │ SSMS 600 E6 113 ■...
Obróć regulator prędkości 1 w kierunku „Min”, aby zmniej- szyć prędkość. 3) Trzymaj wciśnięty przełącznik Turbo 3, aby przetwarzać produkty spożyw- cze z dużą prędkością. Po naciśnięciu przełącznika Turbo 3 dostępna jest natychmiast pełna prędkość pracy. │ ■ 114 SSMS 600 E6...
Nie zdejmuj bloku silnika 4 z pokrywki miski 6, gdy trzymasz wciśnięty ► 2/3. przełącznik 4) Po zakończeniu przetwarzania produktów spożywczych, po prostu puść 2/3. wciśnięty przełącznik 5) Zdejmij blok silnika 4 z pokrywki miski 6. │ SSMS 600 E6 115 ■...
Seite 119
Orzechy laskowe/ 200 g Turbo ok. 30 sek. migdały ..Orzechy włoskie 200 g ok. 25 sek. – Parmezan 250 g Turbo ok. 30 sek. ¹ Ustawić prędkość w zależności od potrzebnej konsystencji. │ ■ 116 SSMS 600 E6...
7 dokładnie w wodzie. Następnie usuń pozostałości płynu do mycia naczyń czystą wodą. 4) Wytrzyj wszystkie elementy suchą szmatką i przed ponownym użyciem urządzenia sprawdź, czy jest całkowicie suche. │ SSMS 600 E6 117 ■...
Jeżeli wada jest objęta naszą gwarancją, otrzymasz z powrotem naprawiony lub nowy produkt. Zgodnie z art. 581 §1 polskiego kodeksu cywilnego wraz z wy- mianą produktu lub jego istotnej części rozpoczyna się nowy okres gwarancyjny. │ ■ 118 SSMS 600 E6...
■ Zarejestrowany jako wadliwy produkt możesz wtedy wraz z dołączonym dowodem zakupu (paragonem) oraz opisem i datą wystąpienia usterki wysłać nieodpłatnie na przekazany wcześniej adres serwisu. │ SSMS 600 E6 119 ■...
Tel.: 22 397 4996 E-Mail: kompernass@lidl.pl IAN 497309_2204 Importer Pamiętaj, że poniższy adres nie jest adresem serwisu. Skontaktuj się najpierw z odpowiednim punktem serwisowym. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM NIEMCY www.kompernass.com │ ■ 120 SSMS 600 E6...
3) Pietruszkę umyć, osuszyć i odkroić natkę. Pietruszkę rozdzielić na większe kawałki i dodać do zupy. Całość miksować blenderem 5 przez około 1 minutę. Doprawić do smaku solą pieprzem i startą gałką muszkatołową. │ SSMS 600 E6 121 ■...
3) Zupę doprawić do smaku sokiem z pomarańczy, białym winem, cukrem, solą i pieprzem tak, by miała ona wyraźny ostry i słodki smak. │ ■ 122 SSMS 600 E6...
2 minuty a następnie ponownie przecierać przez 60 sekund. 6) Doprowadzić do wrzenia przy średniej temperaturze, a następnie gotować na wolnym ogniu przez około 2-3 minuty, cały czas dobrze mieszając. 7) Spożyć od razu lub przelać dżem do słoika z nakrętką i zamknąć. │ SSMS 600 E6 123 ■...
Turbo 3. 2) Równomiernym strumieniem dolewać olej (w ciągu około 1 minuty) tak, by połączył się z pozostałymi składnikami. 3) Na końcu dodać sól i pieprz do smaku. │ ■ 124 SSMS 600 E6...
Seite 128
Majonéza ............143 │ SSMS 600 E6 ...
Dodržte v tomto návode na používanie opísané postupy obsluhy. UPOZORNENIE ► Nároky akéhokoľvek druhu za škody spôsobené nesprávnym používaním, neodbornými opravami, nepovolenými úpravami alebo použitím nepovo- lených náhradných dielov, sú vylúčené. Riziko znáša výlučne prevádzkovateľ. │ ■ 126 SSMS 600 E6...
1–7: Plasty, 20–22: Papier a lepenka, 80–98: Kompozitné materiály. UPOZORNENIE ► Podľa možnosti si odložte obalové materiály počas záručnej doby prístroja, aby ste mohli prístroj v prípade uplatňovania záruky správne zabaliť. │ SSMS 600 E6 127 ■...
Všetky časti tohto prístroja, ktoré prichádzajú do kontaktu s potravinami, sú bezpečné pre potraviny. Odmerná nádobka w Objem 930 ml Stupnica na odmeranie 700 ml Max. Plniace množstvo na spraco- 300 ml vanie │ ■ 128 SSMS 600 E6...
Ak sa pripojovací sieťový kábel tohto prístroja poškodí, musí ► sa nechať vymeniť výrobcom alebo jeho zákazníckym servi- som alebo podobne kvalifikovanou osobou, aby sa predišlo ohrozeniam. │ SSMS 600 E6 129 ■...
Seite 133
Ak použijete prístroj na rozmixovanie horúcich potravín v ► hrnci, odoberte tieto z varnej dosky a dávajte pozor na to, aby tekutina ešte nevrela. Horúce potraviny nechajte trochu vychladnúť, aby ste zabránili obareniam. Spotrebič nesmú používať deti. ► │ ■ 130 SSMS 600 E6...
Majte na pamäti, že aj výtok z odmerky w je zatvorený. Pomocou tyčového mixéra 5 môžete pripravovať dipy, omáčky, polievky a detskú stravu alebo mixovať ovocie. Odporúčame používať ručný mixér 5 max. 1 minútu v kuse a potom ho nechať vychladnúť. │ SSMS 600 E6 131 ■...
Zatlačte šľahaciu metličku q do držiaka šľahacej metličky 0, dokiaľ pevne ■ nezacvakne. Nasaďte zložené metličky q na blok motora 4 tak, aby šípka ■ smerova- . Otočte blok motora 4, až bude šípka la na ukazovať na symbol │ ■ 132 SSMS 600 E6...
VÝSTRAHA! NEBEZPEČENSTVO PORANENIA! Nôž 7 je mimoriadne ostrý! Vždy s ním zaobchádzajte opatrne. ► Obsluha tyčového mixéra a šľahacej metličky UPOZORNENIE Naplňte odmernú nádobu w na spracovanie tekutín/potravín iba do maxi- ► málne 300 ml. │ SSMS 600 E6 133 ■...
2 podržte stlačený, aby sa mohli potraviny spracovať normál- 3) Vypínač nou rýchlosťou. Na zvýšenie rýchlosti otočte regulátor otáčok 1 do smeru „Max“. Na zníženie rýchlosti otočte regulátor otáčok 1 do smeru „Min“. │ ■ 134 SSMS 600 E6...
Seite 138
15 s Lieskové orechy/ 200 g turbo cca 30 s mandle ..Vlašské orechy 200 g cca 25 s – Parmezán 250 g turbo cca 30 s ¹ Nastavte rýchlosť podľa želanej konzistencie. │ SSMS 600 E6 135 ■...
7 vo vode s prostriedkom na umývanie riadu. kom/podstavcom Zvyšky prostriedku na umývanie riadu odstráňte potom čistou vodou. 4) Suchou handrou všetko poriadne vysušte a zabezpečte, aby bol prístroj pred ďalším používaním celkom suchý. │ ■ 136 SSMS 600 E6...
Záručná doba sa záručným plnením nepredĺži. To platí aj pre vymenené a opra- vené diely. Poškodenia a chyby zistené prípadne už pri kúpe, sa musia hlásiť okamžite po vybalení. Po uplynutí záručnej doby podliehajú prípadné opravy poplatku. │ SSMS 600 E6 137 ■...
Seite 141
Na webovej stránke www.lidl-service.com si môžete stiahnuť tieto a mnoho ďalších príručiek, videá o výrobkoch a inštalačný softvér. Pomocou tohto QR-kódu sa dostanete priamo na stránku servisu Lidl (www.lidl-service.com) a pomocou zadania čísla výrobku (IAN) 497309_2204 otvoríte váš návod na obsluhu. │ ■ 138 SSMS 600 E6...
Tel. 0850 232001 E-Mail: kompernass@lidl.sk IAN 497309_2204 Dovozca Majte na pamäti, že nižšie uvedená adresa nie je adresou servisného strediska. Najprv kontaktujte uvedené servisné stredisko. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM NEMECKO www.kompernass.com │ SSMS 600 E6 139 ■...
3) Petržlenovú vňať umyjeme, do sucha otrasieme a odstránime stonky. Petržlen natrháme na väčšie kúsky a dáme do polievky. Mixérom 5 všetko pomixujeme asi 1 minútu. Dochutíme soľou, korením a strúhaným muškátovým orechom. │ ■ 140 SSMS 600 E6...
Mixérom 5 všetko dohladka rozmixujeme. Pritom pridáme toľko kokosového mlieka, aby polievka získala správnu, jemne krémovú konzistenciu. 3) Polievku dochutíme pomarančovou šťavou, bielym vínom, cukrom, soľou a korením tak, aby mala okrem ostrej aj sladkú a vyváženú kysloslanú príchuť. │ SSMS 600 E6 141 ■...
6) Povarte pri strednej teplote, potom nechajte dovariť 2 – 3 minúty a počas celého procesu dobre premiešavajte. 7) Ovocnú nátierku hneď skonzumujte alebo ju dajte do pohára so skrutko- vacím vekom a uzatvorte ho. │ ■ 142 SSMS 600 E6...
Turbo 3. 2) Pomaly pridávame olej rovnomerne tenkým prúdom (v priebehu asi 1 minúty), aby sa dobre spojil s ostatnými surovinami. 3) Nakoniec pridáme soľ a korenie podľa chuti. │ SSMS 600 E6 143 ■...
Se excluyen las reclamaciones de cualquier tipo por los daños causados por un uso contrario a lo dispuesto, reparaciones incorrectas, modificaciones no autorizadas o el uso de recambios no homologados. El riesgo será responsabilidad exclusiva del usuario. │ ■ 146 SSMS 600 E6...
80-98: materiales compuestos. INDICACIÓN ► Si es posible, conserve el embalaje original durante el periodo de garantía del aparato para poder empaquetarlo correctamente en caso de una re- clamación conforme a la garantía. │ SSMS 600 E6 147 ■...
Todas las piezas de este aparato que entran en contacto con alimentos son aptas para su uso con alimentos. Vaso medidor w Capacidad 930 ml Escala de medición 700 ml Máx. cantidad de llenado 300 ml para procesar │ ■ 148 SSMS 600 E6...
Desconecte siempre el cable de red de la toma eléctrica ► tirando del enchufe y no del propio cable. No doble ni aplaste el cable de red y tiéndalo de modo ► que nadie pueda pisarlo ni tropezar con él. │ SSMS 600 E6 149 ■...
Seite 153
¡El uso incorrecto del aparato puede provocar lesiones! Desconecte el aparato de la red eléctrica en los siguientes ► casos: Si deja el aparato desatendido. – Cuando limpie el aparato. – Cuando monte o desmonte el aparato. – │ ■ 150 SSMS 600 E6...
Seite 154
¡ATENCIÓN! ¡DAÑOS MATERIALES! No deje la batidora de mano dentro de una olla caliente sobre ► la placa de cocción cuando no se esté utilizando. │ SSMS 600 E6 151 ■...
7, el recipiente 8 y la tapa del reci- piente 6, podrá picar hierbas o triturar alimentos más duros. Recomendamos utilizar la picadora durante 1 minuto por vez como máximo y dejar que se enfríe. │ ■ 152 SSMS 600 E6...
Tras esto, la cuchilla 7 no queda totalmente fijada en el soporte, lo que es normal. La cuchilla 7 solo queda totalmente fijada cuando se coloca la tapa del recipiente 6. ■ Introduzca los alimentos que desee procesar en el recipiente 8. │ SSMS 600 E6 153 ■...
“Min” para reducir la velocidad. 3) Mantenga pulsado el botón Turbo 3 para procesar los alimentos con una velocidad más rápida. Al pulsar el botón Turbo 3, trabajará inmediatamen- te con la velocidad máxima de procesamiento. │ ■ 154 SSMS 600 E6...
4) Si desea finalizar el procesamiento de los alimentos, basta con que suelte el botón 2/3 apretado. 5) Tras esto, retire el bloque motor 4 de la tapa del recipiente 6. │ SSMS 600 E6 155 ■...
Seite 159
20 s Zanahorias 200 g Min –Max ¹ aprox. 15 s Avellanas/ 200 g Turbo aprox. 30 s almendras ..Nueces 200 g aprox. 25 s – Parmesano 250 g Turbo aprox. 30 s ¹ Ajuste la velocidad según la consistencia deseada. │ ■ 156 SSMS 600 E6...
Si el defecto está cubierto por nuestra garantía, le devolveremos el producto repa- rado o le suministraremos uno nuevo. La reparación o sustitución del producto no supone el inicio de un nuevo periodo de garantía. │ ■ 158 SSMS 600 E6...
Podrá enviar el producto calificado como defectuoso junto con el justificante de compra (comprobante de caja) y la descripción del defecto y de las circunstancias en las que se haya producido de forma gratuita a la dirección de correo proporcionada. │ SSMS 600 E6 159 ■...
Tenga en cuenta que la dirección siguiente no es una dirección de asistencia técnica. Póngase primero en contacto con el centro de asistencia técnica especificado. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM ALEMANIA www.kompernass.com │ ■ 160 SSMS 600 E6...
3) Lave el perejil, agítelo para secarlo y retire los tallos. Corte el perejil en trozos grandes y añádalo al puré. Procéselo todo con la batidora de mano 5 durante 1 minuto aproximadamente. Condimente con sal, pimienta y nuez moscada rallada. │ SSMS 600 E6 161 ■...
3) Condimente el puré con zumo de naranja, vino blanco, azúcar, sal y pimienta para que el puré tenga un sabor entre picante y dulce con un punto equi- librado de amargo y salado. │ ■ 162 SSMS 600 E6...
6) Llévelo a ebullición a fuego medio y luego cuézalo a fuego lento durante unos 2-3 minutos, removiendo bien durante todo el proceso. 7) Puede servir la mermelada inmediatamente o conservarla en un reci- piente con tapa de rosca bien cerrado. │ SSMS 600 E6 163 ■...
Turbo 3. 2) Vierta el aceite lentamente con un chorro fino y uniforme (durante aprox. 1 minuto) para que el aceite ligue los otros ingredientes. 3) Para finalizar, condimente con sal y pimienta al gusto. │ ■ 164 SSMS 600 E6...
Seite 168
Mayonnaise ............183 │ SSMS 600 E6 ...
Krav af enhver art i forbindelse med skader på grund af anvendelse uden for anvendelsesområdet, forkert udførte reparationer og ændringer eller brug af reservedele, som ikke er tilladt, er udelukkede. Ejeren bærer alene risikoen. │ ■ 166 SSMS 600 E6...
20–22: Papir og pap, 80–98: Kompositmaterialer. BEMÆRK ► Opbevar den originale emballage i løbet af stavblenderens garantiperiode, hvis det er muligt, så du kan pakke stavblenderen ordentligt ind, hvis du skal gøre brug af garantien. │ SSMS 600 E6 167 ■...
Beskyttelsesklasse II / (dobbeltisolering) Alle produktets dele, som kommer i kontakt med fødevarer, er levneds middelægte. Målebæger w Volumen 930 ml Skala til afmåling 700 ml Maks. påfyldningsmængde til be- 300 ml arbejdning │ ■ 168 SSMS 600 E6...
Hvis dette produkts tilslutningsledning beskadiges, skal den ► udskiftes af producenten eller dennes kundeservice eller af en person med tilsvarende kvalifikationer, så farlige situatio- ner undgås. │ SSMS 600 E6 169 ■...
Seite 173
Dette produkt må ikke anvendes af børn. ► Børn må ikke lege med produktet. ► Produktet og dets tilslutningsledning skal holdes uden for ► børns rækkevidde, hvis de er under 8 år. │ ■ 170 SSMS 600 E6...
Brug ikke stavblenderen 5 til tilberedning af hårde fødevarer som f.eks. ► kaffebønner, isterninger, sukker, korn, chokolade. ► Tilsæt lidt væske, eller kog grøntsagerne først for at blende hårde grøntsager som f.eks. gulerødder. │ SSMS 600 E6 171 ■...
. Drej motordelen 4, til pilen symbolet peger mod symbolet Samling af hakkeren ADVARSEL! FARE FOR PERSONSKADER! Kniven 7 er ekstremt skarp! Behandl den altid forsigtigt. ► Stil skålen 8 på et jævnt og tørt underlag. ■ │ ■ 172 SSMS 600 E6...
► Betjening af stavblender og piskeris BEMÆRK Fyld kun målebægeret w op til maksimalt 300 ml ved bearbejdning af ► væsker/fødevarer. Når du har samlet produktet som ønsket: 1) Sæt stikket i stikkontakten. │ SSMS 600 E6 173 ■...
2, og hold den nede for at bearbejde fødevarerne 3) Tryk på knappen ved normal hastighed. Drej hastighedsindstillingen 1 i retningen ”Max” for at øge hastigheden. Drej hastighedsindstillingen 1 i retningen ”Min” for at reducere hastigheden. │ ■ 174 SSMS 600 E6...
Seite 178
15 sek. Hasselnødder/ 200 g Turbo ca. 30 sek. mandler ..Valnødder 200 g ca. 25 sek. – Parmesanost 250 g Turbo ca. 30 sek. ¹ Indstil hastigheden efter den ønskede konsistens. │ SSMS 600 E6 175 ■...
7 grundigt i opvaskevand. Fjern derefter opvaskemiddelrester med rent vand. 4) Tør det hele godt af med et viskestykke, og kontrollér, at apparatet er helt tørt, før det bruges igen. │ ■ 176 SSMS 600 E6...
år, og at der gives en kort skriftlig beskrivelse af, hvori manglen be- står, og hvornår den er opstået. Hvis defekten er dækket af vores garanti, får du et repareret eller et nyt produkt retur. Reparation eller ombytning af produktet udløser ikke en ny garantiperiode. │ SSMS 600 E6 177 ■...
På www.lidl-service.com kan du downloade denne og mange andre manua- ler, produktvideoer og installationssoftware. Med denne QR-kode kommer du direkte til Lidl-servicesiden (www.lidl-service.com) og kan åbne den ønskede betjeningsvejledning ved indtastning af artikelnummeret (IAN) 497309_2204. │ ■ 178 SSMS 600 E6...
Service Danmark Tel.: 32 710005 E-Mail: kompernass@lidl.dk IAN 497309_2204 Importør Bemærk at den efterfølgende adresse ikke er en serviceadresse. Kontakt først det nævnte servicested. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM TYSKLAND www.kompernass.com │ SSMS 600 E6 179 ■...
3) Vask persillen, ryst den tør og fjern stilkene. Riv persillen i grove stykker, og tilsæt den til suppen. Purer det hele i ca. 1 minut med stavblenderen 5. Smag til med salt og peber og revet muskatnød. │ ■ 180 SSMS 600 E6...
Tilsæt kokosmælk, indtil suppen har en cremet konsistens. 3) Smag suppen til med appelsinsaft, sukker, salt og peber, så den har en afbalanceret sur-saltet smag ud over den stærke smag. │ SSMS 600 E6 181 ■...
6) Varm op til moderat temperatur, og lad det koge i ca. 2-3 minutter, og rør godt rundt hele tiden. 7) Server marmeladen straks, eller hæld den i et glas med skruelåg, og luk det │ ■ 182 SSMS 600 E6...
3. 2) Tilsæt olien i en ensartet, tynd stråle (i løbet af ca. 1 minut), så olien piskes sammen med de andre ingredienser. 3) Tilsæt til sidst salt og peber efter smag. │ SSMS 600 E6 183 ■...
Si esclude qualsiasi rivendicazione per i danni derivanti da uso non conforme, riparazioni non professionali, modifiche non autorizzate o impiego di parti di ricambio non omologate. Il rischio è esclusivamente a carico dell'utente. │ ■ 186 SSMS 600 E6...
1-7: materie plastiche, 20-22: carta e cartone, 80-98: materiali com- positi. AVVERTENZA ► Durante il periodo di validità della garanzia, se possibile, conservare l'imballaggio originale, per poter imballare adeguatamente l'apparecchio in caso di intervento in garanzia. │ SSMS 600 E6 187 ■...
Tutte le parti di questo apparecchio che vengono a contatto con alimenti sono adatti all’uso alimentare. Misurino w Capienza 930 ml Scala graduata per la misurazione 700 ml Quantità massima lavorabile 300 ml │ ■ 188 SSMS 600 E6...
In caso di danni al cavo di alimentazione dell‘apparecchio, ► per evitare pericoli farlo sostituire dal produttore, dal servizio di assistenza clienti o da personale altrettanto qualificato. │ SSMS 600 E6 189 ■...
Seite 193
Se si utilizza l’apparecchio per passare alimenti caldi in una ► pentola, togliere quest’ultima dal fornello e assicurarsi che il liquido non sia in ebollizione. Per evitare scottature fare raf- freddare un poco gli alimenti caldi. │ ■ 190 SSMS 600 E6...
Seite 194
► di sorveglianza e prima del montaggio, dello smontaggio o della pulizia. ATTENZIONE! DANNI MATERIALI! Non lasciare il mixer a immersione in una pentola calda sul ► fornello quando non è in uso. │ SSMS 600 E6 191 ■...
Con il tritatutto, composto da coltello 7, ciotola 8 e coperchio-ciotola 6, è pos- sibile tritare erbe o sminuzzare alimenti più duri. Consigliamo di far funzionare il tritatutto per max. 1 minuto per volta e quindi lasciarlo raffreddare. │ ■ 192 SSMS 600 E6...
La lama 7 non si fissa al supporto. Questo è normale. La lama 7 resta ► fissa solo quando viene collocato il coperchio della ciotola 6. Versare gli alimenti da sminuzzare nella ciotola 8. ■ │ SSMS 600 E6 193 ■...
3) Per lavorare gli alimenti ad alta velocità tenere premuto l’interruttore turbo 3. Premendo l’interruttore turbo 3 si ottiene subito la massima velocità di lavorazione. 4) Una volta ultimata la lavorazione degli alimenti basta rilasciare l’interruttore 2/3 che è stato tenuto premuto. │ ■ 194 SSMS 600 E6...
► 2/3. tiene premuto l'interruttore 4) Una volta ultimata la lavorazione degli alimenti basta rilasciare l’interruttore 2/3 che è stato tenuto premuto. 5) Togliere il corpo motore 4 dal coperchio della ciotola 6. │ SSMS 600 E6 195 ■...
Seite 199
15 sec. Nocciole/ 200 g Turbo circa 30 sec. mandorle ..Noci 200 g circa 25 sec. – Parmigiano 250 g Turbo circa 30 sec. ¹ Regolare la velocità in funzione della consistenza desiderata. │ ■ 196 SSMS 600 E6...
Seite 200
7 in acqua e detersivo. Poi rimuovere i di coperchio e base resti di detersivo con acqua pulita. Asciugare tutto con un panno asciutto e assicurarsi che l’apparecchio sia completamente asciugato prima di riutilizzarlo. │ SSMS 600 E6 197 ■...
Se il vizio rientra nell’ambito della nostra garanzia, il Suo prodotto verrà riparato o sostituito da uno nuovo. Con la riparazione o la sostituzione del prodotto non decorre un nuovo periodo di garanzia. │ ■ 198 SSMS 600 E6...
(scontrino di cassa), una descrizione del vizio e l’indicazione della data in cui si è presentato, all’indirizzo del servizio di assistenza clienti che Le è stato comu- nicato. │ SSMS 600 E6 199 ■...
IAN 497309_2204 Importatore Badi che il seguente indirizzo non è quello del servizio di assistenza clienti. Contatti innanzitutto il servizio di assistenza clienti indicato. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANIA www.kompernass.com │ ■ 200 SSMS 600 E6...
3) Lavare il prezzemolo, scuoterlo per asciugarlo e rimuovere i gambi. Tagliarlo a grossi pezzi e aggiungerlo alla minestra. Ridurre il tutto in purea utilizzando il mixer a immersione 5 per circa 1 minuto. Insaporire con sale, pepe e noce moscata grattugiata. │ SSMS 600 E6 201 ■...
3) Insaporire la minestra con il succo d’arancia, il vino bianco, lo zucchero, il sale e il pepe, in modo da conferire alla minestra anche una nota dolce, accanto al gusto piccante, e un sapore equilibrato fra il dolce e il salato. │ ■ 202 SSMS 600 E6...
6) Portare a bollore a temperatura media poi lasciare sobbollire per 2-3 minuti mescolando bene durante l’intera operazione. 7) Servire al momento o versare il preparato di frutta in un bicchiere con un coperchio avvitabile e richiudere. │ SSMS 600 E6 203 ■...
1 minuti), in modo che l’olio possa legarsi agli altri ingredienti. 3) Insaporire infine con sale e pepe, in base ai propri gusti. │ ■ 204 SSMS 600 E6...
Seite 208
Majonéz ............. 224 │ SSMS 600 E6 ...
A nem rendeltetésszerű használatból, szakszerűtlen szerelésből, engedély nélküli módosításból, vagy nem engedélyezett pótal- katrészek használatából eredő károk miatti bármilyen igény ki van zárva. A kockázatot egyedül az üzemeltető viseli. │ ■ 206 SSMS 600 E6...
(b) vannak megjelölve, az alábbi jelentéssel: 1–7: Műanyagok, 20–22: Papír és karton, 80–98: Kompozit anyagok. TUDNIVALÓ ► Amennyiben lehetséges, őrizze meg az eredeti csomagolást a garancia ideje alatt, hogy garancia esetén rendesen vissza lehessen csomagolni bele. │ SSMS 600 E6 207 ■...
930 ml Skála a kiméréshez 700 ml Max. betölthető mennyiség 300 ml a feldolgozáshoz Aprítóedény 8 Űrtartalom 1050 ml Élelmiszerek a 500 ml jelzésig Max. betölthető mennyiség a feldolgozáshoz Folyadék a 300 ml jelzésig │ ■ 208 SSMS 600 E6...
és/vagy tudással nem rendelkező személyek csak felügyelet mellett használhatják, vagy ha felvilágosították őket a készülék biztonságos hasz- nálatáról és megértették az ebből eredő veszélyeket. A készüléket és csatlakozóvezetékét gyermekektől távol kell ► tartani. │ SSMS 600 E6 209 ■...
Seite 213
Gyermekek nem játszhatnak a készülékkel. ► A készüléket és csatlakozóvezetékét gyermekektől távol kell ► tartani. A kések rendkívül élesek! Használja mindig óvatosan. ► A nagyon éles kés használata során sérülésveszély kockáza- ► ta áll fenn. │ ■ 210 SSMS 600 E6...
Ne használja a botmixert 5 kemény élelmiszerek, pl. szemes kávé, jégkocka, ► cukor, gabona, csokoládé stb. feldolgozásához. ► Kemény zöldségek, pl. sárgarépa pürésítéséhez, adjon hozzá kevés foly- adékot vagy előzőleg főzze puhára a zöldségeket. │ SSMS 600 E6 211 ■...
Nyomja a habverőt q a habverő-tartóba 0, amíg stabilan bekattan. ■ Helyezze fel az összeszerelt habverőt q a motorblokkra 4 úgy, hogy ■ szimbólumra mutasson. Forgassa el a motorblokkot 4 addig, nyíl a hogy a nyíl a szimbólumra mutasson. │ ■ 212 SSMS 600 E6...
Ha élelmiszert szeretne tárolni az aprítóedényben 8, akkor használhatja a ► fedelet 9. Ehhez adott esetben először vegye le az aprítóedény fedelét 6 és a motorblokkot 4, valamint vegye ki óvatosan a kést 7. │ SSMS 600 E6 213 ■...
Ügyeljen arra, hogy felverés közben ne fröccsenjen ki tejszínhab. Használja a turbókapcsolót 3. TUDNIVALÓ Ha a működtetés közben szokatlan zajokat, pl. ny- ikorgást vagy hasonlókat hall, akkor tegyen kevés semleges étolajat a botmixer 5 hajtótengelyére. │ ■ 214 SSMS 600 E6...
Ne vegye le a motorblokkot 4 az aprítóedény fedeléről 6, miközben ► 2/3 nyomja. a kapcsolót 4) Ha befejezte az élelmiszerek feldolgozását, akkor egyszerűen engedje el 2/3. a lenyomott kapcsolót 5) Vegye le a motorblokkot 4 az aprítóedény fedeléről 6. │ SSMS 600 E6 215 ■...
Seite 219
200 g Turbó kb. 30 másodperc mandula ..dió 200 g kb. 25 másodperc – parmezánsajt 250 g Turbó kb. 30 másodperc ¹ Állítsa be a sebességet az Ön által kívánt állagnak megfelelően. │ ■ 216 SSMS 600 E6...
és a kést 7 mosogatószeres vízben. Ezután távolítsa el a fedéllel/talppal mosogatószer-maradványokat tiszta vízzel. 4) Egy törlőkendővel töröljön mindent szárazra és ügyeljen arra, hogy a készülék az újabb használat előtt teljesen száraz legyen. │ SSMS 600 E6 217 ■...
A garancia ideje nem hosszabbodik meg a jótállással. Ez a cserélt és javított alkatrészekre is vonatkozik. Az esetlegesen már a vásárláskor is fennálló sérülé- seket és hiányosságokat a kicsomagolás után azonnal jelezni kell. A garanciai lejárta után esedékes javítások díjkötelesek. │ ■ 218 SSMS 600 E6...
Seite 222
Más használati útmutatókhoz, termékbemutató videókhoz és a telepítési szoftverekhez hasonlóan ezt is letöltheti a www.lidl-service.com oldalról. Ezzel a QR-kóddal közvetlenül a Lidl ügyfélszolgálati oldalra kerülnek (www.lidl-service.com) és a cikkszám megadásával (IAN) 497309_2204 megnyithatja a használati útmutatót. │ SSMS 600 E6 219 ■...
Tel.: 06800 21225 E-Mail: kompernass@lidl.hu IAN 497309_2204 Gyártja Ügyeljen arra, hogy az alábbi cím nem a szerviz címe. Először forduljon a meg- jelölt szervizhcez. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM NÉMETORSZÁG www.kompernass.com │ ■ 220 SSMS 600 E6...
3) Mossa meg a petrezselymet, rázza ki belőle a vizet és távolítsa el a szárát. Darabolja nagyobb darabokra és adja a leveshez. Pürésítse a botmixerrel 5 kb. 1 percig. Ízesítse sóval, borssal és őrölt szerecsendióval. │ SSMS 600 E6 221 ■...
Közben adjon hozzá annyi kókusztejet, hogy a leves lágy, krémes állagú legyen. 3) Ízesítse a levest narancslével, fehérborral, cukorral, sóval és borssal, hogy a levesnek az erős íz mellett édes és kiegyensúlyozott savany- kás-sós íze legyen. │ ■ 222 SSMS 600 E6...
állni 2 percig, majd ismét pürésítse 60 másodpercig. 6) Főzze fel közepes hőmérsékleten, főzze körülbelül 2-3 percig, közben kevergesse. 7) Fogyaszthatja azonnal, de beletöltheti a gyümölcskrémet egy csava- ros fedelű üvegbe is és lezárhatja. │ SSMS 600 E6 223 ■...
és nyomja meg a turbó-kapc- solót 3. 2) Öntse hozzá az olajat lassan, egyenletesen vékony sugárban (kb. 1 perc alatt), hogy az olaj összeálljon a többi hozzávalóval. 3) Végül ízesítse ízlés szerint sóval és borssal. │ ■ 224 SSMS 600 E6...
Seite 228
Majoneza ............243 │ SSMS 600 E6 ...
Upoštevajte načine ravnanja, opisane v teh navodilih za uporabo. NAPOTEK ► Izključeno je uveljavljanje kakršnih koli zahtevkov zaradi škode, nastale zaradi nepredvidene uporabe, nestrokovnih popravil, nedovoljenih spre- memb ali uporabe nedovoljenih nadomestnih delov. Tveganje prevzame izključno uporabnik. │ ■ 226 SSMS 600 E6...
Embalažni materiali so označeni s kraticami (a) in številkami (b) z naslednjim pomenom: 1–7: umetne snovi, 20–22: papir in karton, 80–98: kompozitni materiali. NAPOTEK ► Originalno embalažo po možnosti shranite tekom garancijske dobe naprave, da lahko napravo v primeru uveljavljanja garancije pravilno zapakirate. │ SSMS 600 E6 227 ■...
Lestvica za odmerjanje 700 ml Največja dovoljena količina 300 ml za obdelavo Posoda 8 Prostornina 1050 ml živila do oznake za 500 ml Največja dovoljena količina za obdelavo tekočine do oznake za 300 ml │ ■ 228 SSMS 600 E6...
Napravo in njen električni kabel je treba hraniti zunaj dosega ► otrok. Ohišja motornega bloka paličnega mešalnika ne smete od- ► pirati. Takrat varnost ni zagotovljena in garancija preneha veljati. │ SSMS 600 E6 229 ■...
Seite 233
► Pri delu z zelo ostrimi noži je prisotna nevarnost telesnih ► poškodb. Napravo čistite zelo previdno. Noži so izredno ostri! ► Vedno bodite previdni pri praznjenju posode! Noži so izredno ► ostri! │ ■ 230 SSMS 600 E6...
Paličnega mešalnika 5 ne uporabljajte za obdelavo trdih živil, npr. kavnih ► zrn, ledenih kock, sladkorja, žit, čokolade itd. ► Za piriranje trde zelenjave, npr. korenja, dodajte malo tekočine ali pa zelenjavo prej skuhajte do mehkega. │ SSMS 600 E6 231 ■...
Metlico za stepanje q potisnite v držalo metlice 0, tako da se trdno ■ zaskoči. Tako sestavljeno metlico za stepanje q namestite na motorni blok 4, tako ■ . Obrnite motorni blok 4, tako da kaže da kaže puščica na simbol puščica na simbol │ ■ 232 SSMS 600 E6...
4 ni mogoče povezati s pritrdilnim nastavkom na pokrovu posode 6. OPOMBA Če želite živila shraniti v posodi 8, lahko uporabite pokrov 9. V ta namen ► po potrebi najprej previdno odstranite pokrov posode 6 in motorni blok 4 ter nož 7. │ SSMS 600 E6 233 ■...
Uporabite stikalo Turbo 3. OPOMBA Če med delovanjem naprave pride do nenavadnega hrupa, kot je cviljenje ali podobno, dajte na pogonsko gred paličnega mešalnika 5 malo nevtralnega jedil- nega olja. │ ■ 234 SSMS 600 E6...
Ne odstranite motornega bloka 4 s pokrova posode 6, medtem ko ► 2/3. pritiskate stikalo 2/3 preprosto spustite. 4) Ko obdelavo živil končate, pritisnjeno stikalo 5) Odstranite motorni blok 4 s pokrova posode 6. │ SSMS 600 E6 235 ■...
Seite 239
Min –Max ¹ pribl. 15 s Lešniki/mandlji 200 g Turbo pribl. 30 s ..Orehi 200 g pribl. 25 s – Parmezan 250 g Turbo pribl. 30 s ¹ Nastavite hitrost glede na želeno konsistenco. │ ■ 236 SSMS 600 E6...
7 temeljito očistite v vodi za pomivanje. Potem ostanke sredstva za po- mivanje odstranite s čisto vodo. 4) Vse dele skrbno obrišite s suho krpo in zagotovite, da bo naprava pred ponovno uporabo povsem suha. │ SSMS 600 E6 237 ■...
Izdelek in embalažo je mogoče reciklirati, sta pod- vržena razširjeni odgovornosti proizvajalca in se zbirata ločeno. Proizvajalec KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM NEMČIJA www.kompernass.com Pooblaščeni serviser Servis Slovenija Tel.: 080 080 917 E-Mail: kompernass@lidl.si IAN 497309_2204 │ ■ 238 SSMS 600 E6...
10. Vsi potrebni podatki za uveljavljanje garancije se nahajajo na dveh ločenih dokumentih (garancijski list, račun). 11. Ta garancija proizvajalca ne izključuje pravic potrošnika, ki izhajajo iz odgovornosti prodajalca za napake na blagu. Prodajalec: Lidl Slovenija d.o.o. k.d., Pod lipami 1, SI-1218 Komenda │ SSMS 600 E6 239 ■...
3) Operite peteršilj, stresite vodo z njega in odstranite peclje. Peteršilj natrgajte na velike kose in ga dajte v juho. Vse skupaj približno 1 minuto pirirajte s paličnim mešalnikom 5. Začinite s soljo, poprom in nastrganim muškatnim oreškom. │ ■ 240 SSMS 600 E6...
5. Pri tem dodajte toliko kokosovega mleka, da postane juha dovolj mehko kremasta. 3) Juhi dodajte pomarančni sok, belo vino, sladkor, sol in poper, tako da ima poleg pekočega tudi sladek ter uravnoteženo kiselkasto slan priokus. │ SSMS 600 E6 241 ■...
6) Zavrite pri srednji temperaturi, potem pustite počasi kuhati okrog 2–3 minute in ves čas dobro mešajte. 7) Sadni premaz lahko jeste takoj ali pa z njim napolnite kozarec s po- krovom na privijanje in ga zaprete. │ ■ 242 SSMS 600 E6...
Turbo 3. 2) Počasi (vsega skupaj približno 1 minuto) dodajajte olje v enakomerno tankem curku, tako da se olje združi z drugimi sestavinami. 3) Potem vse skupaj po želji začinite s soljo in poprom. │ SSMS 600 E6 243 ■...
Pridržavajte se načina postupanja opisanih u ovim uputama za rukovanje. NAPOMENA ► Potraživanja svake vrste zbog štete nastale uslijed nenamjenske uporabe, nestručno izvedenih popravaka, neovlaštenih promjena ili korištenja nedopuštenih zamjenskih dijelova su isključena. Rizik nosi isključivo korisnik uređaja. │ ■ 246 SSMS 600 E6...
20–22: Papir i karton, 80–98: Kompozitni materijali. NAPOMENA ► Ako je moguće, sačuvajte originalno pakiranje za vrijeme jamstvenog roka uređaja, kako biste uređaj u slučaju korištenja prava na jamstvo moglu ured- no zapakirati. │ SSMS 600 E6 247 ■...
930 ml Skala za mjerenje 700 ml Maks. količina punjenja za obradu 300 ml Zdjela 8 Zapremina 1050 ml Namirnice do oznake 500 ml Maks. količina punjenja za obradu Tekućine do oznake 300 ml │ ■ 248 SSMS 600 E6...
Uređaj i priključni kabel treba držati podalje od djece. ► Ne smijete otvarati kućište bloka motora štapnog miksera. ► U tom slučaju sigurnost više nije zajamčena i jamstvo prestaje važiti. │ SSMS 600 E6 249 ■...
Seite 253
Uvijek postupite oprezno prilikom pražnjenja posude! ► Noževi su jako oštri! Ako uređaj nije pod nadzorom, te prije sastavljanja i rastavl- ► janja ili čišćenja uređaja, uvijek treba izvući utikač iz mrežne utičnice. │ ■ 250 SSMS 600 E6...
7, posude 8 i poklopca posu- de 6 možete usitnjavati začinsko bilje ili čak i tvrđe namirnice. Preporučujemo da nastavak za usitnjavanje radi maksimalno 1 minutu bez prekida i da ga zatim ostavite da se ohladi. │ SSMS 600 E6 251 ■...
Nož 7 pritom ne stoji sasvim čvrsto na držaču. To je normalno. Nož 7 će ► sasvim čvrsto stajati onda, kada stavite poklopac zdjele 6 . Zdjelu 8 napunite sastojcima koje želite obraditi. ■ │ ■ 252 SSMS 600 E6...
3) Turbo prekidač 3 držite pritisnut kako biste namirnice prerađivali velikom brzinom. Pritiskom na turbo prekidač 3 odmah vam je na raspolaganju maksimalna brzina obrade. 4) Kada završite s preradom namirnica, jednostavno otpustite pritisnuti prekidač 2/3. │ SSMS 600 E6 253 ■...
Blok motora 4 ne skidajte s poklopca zdjele 6 dok pritšćete prekida ► 2/3. 4) Kada završite s preradom namirnica, jednostavno otpustite pritisnuti prekidač 2/3. 5) Skinite blok motora 4 s poklopca zdjele 6 . │ ■ 254 SSMS 600 E6...
Seite 258
Lješnjaci / 200 g Turbo oko 30 s bademi ..Orasi 200 g oko 25 s – Parmezan 250 g Turbo oko 30 s ¹ Brzinu postavite ovisno o konzistenciji koju želite postići. │ SSMS 600 E6 255 ■...
7 temel- jito očistite otopinom deterdženta za pranje posuđa. Nakon toga ostatke deterdženta za pranje posuđa uklonite čistom vodom. 4) Sve dobro osušite krpom i osigurajte da uređaj prije ponovne uporabe bude potpuno suh. │ ■ 256 SSMS 600 E6...
Na stranici www.lidl-service.com možete preuzeti ove i mnoge druge priručni- ke, videosnimke o proizvodu i softver za instalaciju. S ovim QR kodom, možete otići izravno na Lidl servisnu stranicu (www.lidl-service.com) i otvoriti upute za uporabu unosom broja artikla (IAN) 497309_2204. │ ■ 258 SSMS 600 E6...
Molimo obratite pozornost na to, da adresa navedena u nastavku nije adresa servisa. Najprije kontaktirajte navedenu ispostavu servisa. Lidl Hrvatska d.o.o. k.d., Ulica kneza Ljudevita Posavskog 53, HR-10410 Velika Gorica, Hrvatska Proizvođač: KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM NJEMAČKA www.kompernass.com │ SSMS 600 E6 259 ■...
3) Peršin operite, otresite vodu i uklonite stabljike. Peršin natrgajte na grube komade i dodajte u juhu. Štapnim mikserom 5 sve pirirajte oko 1 minutu. Začinite solju, paprom i naribanim muškatnim oraščićem. │ ■ 260 SSMS 600 E6...
Pritom dodajte toliko kokosovog mlijeka, sve dok juha ne postigne ispravnu, nježno kremastu konzistenciju. 3) Juhu začinite sokom od naranče, bijelim vinom, soli i paprom, tako da juha pored oštre dobije i slatku, uravnoteženo kiselkasto-slanu notu. │ SSMS 600 E6 261 ■...
Ostružite sadržaj jedne polovice mahune vanilije i umiješajte u masu. 2) Ostavite u hladnjaku da se potpuno ohladi i očvrsne. 3) Prije serviranja pjenjačom q kremasto izmiješajte. Savjet: Uz ovo prija svježe voće. │ ■ 262 SSMS 600 E6...
3. 2) Polako ulijevajte ulje (tijekom otprilike 1 minute) ravnomjernim tankim mlazom, tako da se ulje poveže s ostalim sastojcima. 3) Na kraju po ukusu začinite solju i paprom. │ SSMS 600 E6 263 ■...
Pretenţiile de orice natură faţă de pagubele rezultate în urma utilizării ne- conforme, a reparaţiilor necorespunzătoare, a modificărilor nepermise sau a utilizării pieselor de schimb neaprobate sunt excluse. Riscul este suportat numai de către beneficiar. │ ■ 266 SSMS 600 E6...
1–7: materiale plastice, 20–22: hârtie și carton, 80–98: materiale compozite. INDICAŢIE ► Dacă este posibil, păstraţi ambalajul original în timpul perioadei de garanţie, pentru a-l putea ambala corespunzător în cazul reparaţiilor în perioada de garanţie. │ SSMS 600 E6 267 ■...
Cantitate max. de umplere 300 ml pentru procesare Vas 8 Capacitate 1050 ml Alimente până la marcajul de 500 ml Cantitate max. de umplere pentru procesare Lichide până la marcajul de 300 ml │ ■ 268 SSMS 600 E6...
Nu lăsaţi aparatul și cablul de conexiune la îndemâna copiilor. ► Este interzisă deschiderea carcasei blocului motor al mixeru- ► lui vertical. În acest caz nu mai este asigurată siguranţa, iar garanţia se anulează. │ SSMS 600 E6 269 ■...
Seite 273
Pericol de rănire la manipularea cuţitelor extrem de ascuţite. ► Curăţaţi aparatul cu foarte multă atenţie. Cuţitele sunt extrem ► de ascuţite! Procedaţi întotdeauna cu atenţie la golirea vasului! Cuţitele ► sunt extrem de ascuţite! │ ■ 270 SSMS 600 E6...
Cu telul q puteţi prepara maioneză, puteţi bate smântâna și albușurile sau puteţi să amestecaţi deserturile. Recomandăm să utilizaţi telul q timp de max. 3 minute și să-l lăsaţi apoi să se răcească. │ SSMS 600 E6 271 ■...
Cuţitul 7 este extrem de ascuţit! A se manipula întotdeauna cu atenţie. ► Așezaţi vasul 8 pe o suprafaţă plană și uscată. ■ Așezaţi cu atenţie cuţitul 7 pe suportul din vas 8. Rotiţi puţin cuţitul 7 ■ până când acesta glisează pe suport. │ ■ 272 SSMS 600 E6...
2 pentru a prelucra alimente cu viteză 2) Ţineţi apăsat comutatorul normală. Rotiţi regulatorul de viteză 1 în direcţia „Max” pentru a mări vite- za. Rotiţi regulatorul de viteză 1 în direcţia „Min” pentru a reduce viteza. │ SSMS 600 E6 273 ■...
Nu îndepărtaţi blocul motor 4 de pe capacul vasului 6 în timp ce ţineţi ► 2/3. apăsat comutatorul 4) După finalizarea prelucrării alimentelor eliberaţi pur și simplu comutatorul 2/3. apăsat 5) Scoateţi blocul motor 4 de pe capacul vasului 6. │ ■ 274 SSMS 600 E6...
Seite 278
200 g Turbo cca 30 sec..Nuci 200 g cca 25 sec. – Parmezan 250 g Turbo cca 30 sec. ¹ Reglaţi viteza în funcţie de consistenţa pe care doriţi să o obţineţi. │ SSMS 600 E6 275 ■...
și cuţitul 7. Apoi îndepărtaţi resturile de detergent cu apă curată. binat 4) Ștergeţi bine totul cu o lavetă uscată și asiguraţi-vă că aparatul este complet uscat înainte de a-l utiliza din nou. │ ■ 276 SSMS 600 E6...
în stare de utilizare normală şi, respectiv, al notificării în scris în vederea ridicării produsului sau predării efective a produsului către consumator. │ SSMS 600 E6 277 ■...
Seite 281
Apoi puteţi expedia produsul înregistrat ca fiind defect la adresa de service care v-a fost comunicată, fără a plăti taxe poştale, anexând dovada cumpărării (bonul fiscal) şi indicând în ce constă defectul şi când a apărut acesta. │ ■ 278 SSMS 600 E6...
Importator Vă rugăm să aveţi în vedere faptul că următoarea adresă nu reprezintă o adresă pentru service. Contactaţi mai întâi centrul de service indicat. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANIA www.kompernass.com │ SSMS 600 E6 279 ■...
3) Se spală pătrunjelul, se scutură și se îndepărtează cozile. Se rupe pătrunjelul în bucăţi mari și se adaugă la supă. Pasaţi totul cu mixerul vertical 5 pentru aproximativ 1 minut. Se condimentează cu sare, piper și nucșoară rasă după gust. │ ■ 280 SSMS 600 E6...
3) Asezonaţi supa cu suc de portocale, vin alb, zahăr, sare și piper, până când obţineţi o supă cu note picante și dulci, cu un gust echilibrat sărat-acrișor. │ SSMS 600 E6 281 ■...
60 de secunde. 6) Fierbeţi compoziţia la temperatură medie, apoi fierbeţi timp de 2-3 minute la foc mic, amestecând continuu. 7) Serviţi imediat sau turnaţi pasta de fructe într-un recipient cu capac. │ ■ 282 SSMS 600 E6...
în vas și apăsaţi comutatorul Turbo 3. 2) Adăugaţi încet uleiul (în decurs de cca 1 minut) într-un flux uniform subţire, astfel încât uleiul să se lege cu celelalte ingrediente. 3) Ulterior asezonaţi cu sare și piper după gust. │ SSMS 600 E6 283 ■...
► Претенции от всякакъв вид за щети, произтичащи от неотговаряща на предназначението употреба, неправилни ремонти, извършени без разрешение изменения или използване на неодобрени резервни части са изключени. Рискът се поема единствено от потребителя. │ ■ 286 SSMS 600 E6...
значение: 1 – 7: пластмаси, 20 – 22: хартия и картон, 80 – 98: композитни материали. УКАЗАНИЕ ► По възможност запазете оригиналната опаковка за времето на гаранционния срок, за да можете да опаковате правилно уреда, ако се наложи да се възползвате от гаранцията. │ SSMS 600 E6 287 ■...
Скала за отмерване 700 ml Макс. количество за обработка 300 ml Купа 8 Вместимост 1050 ml хранителни продукти до маркировката за 500 ml Макс. количество за обработка течности до маркировката за 300 ml │ ■ 288 SSMS 600 E6...
Ако кабелът за свързване към мрежата на този уред се ► повреди, той трябва да бъде сменен от производителя, неговата сервизна служба или лице с подходяща квалификация, за да се предотвратят евентуални опасности. │ SSMS 600 E6 289 ■...
Seite 293
в настоящото ръководство. При неправилна употреба на уреда съществува опасност от нараняване! По принцип изключвайте уреда от електрическата ► мрежа,..когато оставяте уреда без наблюдение, – ...когато почиствате уреда, – ...когато сглобявате или разглобявате уреда. – │ ■ 290 SSMS 600 E6...
Seite 294
Винаги изключвайте уреда от мрежата, когато той не е ► под наблюдение и преди сглобяване, разглобяване или почистване. ВНИМАНИЕ! МАТЕРИАЛНИ ЩЕТИ! Когато пасаторът не се използва, не го оставяйте в ► гореща тенджера върху котлона. │ SSMS 600 E6 291 ■...
купата 8 и капака на купата 6, можете да кълцате подправки или да раздробявате също и по-твърди хранителни продукти. Препоръчваме да използвате чопъра макс. 1 минута непрекъснато и след това да го оставите да се охлади. │ ■ 292 SSMS 600 E6...
Ножът 7 не стои напълно неподвижно на държача. Това е нормално. ► Ножът 7 стои напълно неподвижно едва когато се постави капакът на купата 6. Сипете хранителните продукти за раздробяване в купата 8. ■ │ SSMS 600 E6 293 ■...
2) Дръжте натиснат превключвателя хранителните продукти с нормална скорост. Въртете регулатора на скоростта 1 в посока „Max“, за да увеличите скоростта. Въртете регулатора на скоростта 1 в посока „Min“, за да намалите скоростта. │ ■ 294 SSMS 600 E6...
Дръжте купата 8 и поставения капак на купата 6 стабилно с едната ► 2/3. ръка, докато с другата ръка натискате превключвателя Не сваляйте блока на двигателя 4 от капака на купата 6, докато ► 2/3. натискате превключвателя │ SSMS 600 E6 295 ■...
Seite 299
около 15 s Лешници/ 200 g Turbo около 30 s Бадеми ..Орехи 200 g около 25 s – Пармезан 250 g Turbo около 30 s ¹ Настройте скоростта според желаната от вас консистенция. │ ■ 296 SSMS 600 E6...
и ножа 7 с разтвор за миене. След това отстранете капак-стойка остатъците от миещия препарат с чиста вода. 4) Подсушете добре всички части с кърпа за подсушаване и преди повторна употреба се уверете, че уредът е напълно сух. │ SSMS 600 E6 297 ■...
лия от употреба продукт можете да получите от Вашата общинска или градска управа. Продуктът и опаковката могат да се рециклират и подлежат на разширена отговорност на производителя, както и на разделно събиране на отпадъци. │ ■ 298 SSMS 600 E6...
части (например филтри или приставки) или повредите на чупливи части (например прекъсвачи, батерии или такива произведени от стъкло). Гаран- цията отпада, ако уредът е повреден поради неправилно използване или в резултат на неосъществяване на техническа поддръжка. │ SSMS 600 E6 299 ■...
Уредите, предмет на извънгаранционо обслужване, изпратени с неплатени транспортни разходи – с наложен платеж, като експресен или друг спе- циален товар – не се приемат. Ние ще извършим безплатно изхвърлянето на изпратените от Вас дефектни уреди. │ ■ 300 SSMS 600 E6...
на договора при наличие на условията на чл. 33, ал. 3 от ЗПЦСЦУПС. Условия- та и сроковете на законовата гаранция са регламентирани в глава трета, раздел II и III и в глава четвърта на ЗПЦСЦУПС. │ SSMS 600 E6 301 ■...
3) Измийте и изтръскайте магданоза и отстранете дръжките. Накъсайте магданоза на едро и го прибавете към супата. Пюрирайте всичко с пасатора 5 за около 1 минута. Овкусете със сол, черен пипер и настъргано индийско орехче. │ ■ 302 SSMS 600 E6...
кокосово мляко, че супата да придобие подходящата, нежна кремообразна консистенция. 3) Овкусете супата с портокалов сок, бяло вино, захар, сол и черен пипер, така че супата да има пикантна и същевременно сладка и балансирана кисело-солена нотка. │ SSMS 600 E6 303 ■...
6) Сложете да заври при средна температура, след това оставете да поври около 2 – 3 минути, като разбърквате добре през цяло- то време. 7) Консумирайте веднага или сипете плодовата намазка в буркан с винтова капачка и го затворете. │ ■ 304 SSMS 600 E6...
превключвателя Turbo 3. 2) Бавно (в рамките на около 1 минута) добавете олиото на равномерна тънка струя, така че олиото да се свърже с другите продук ти. 3) Накрая подправете със сол и черен пипер на вкус. │ SSMS 600 E6 305 ■...
Απαιτήσεις κάθε είδους λόγω ζημιών από χρήση μη σύμφωνη με τους κανονισμούς, από ακατάλληλες επισκευές, από μη επιτρεπόμενες διεξαχθείσες τροποποιήσεις ή από χρήση μη εγκεκριμένων ανταλλακτικών, αποκλείονται. Την ευθύνη φέρει αποκλειστικά ο χρήστης. │ GR │ CY ■ 308 SSMS 600 E6...
20–22: Χαρτί και χαρτόνι, 80–98: Συνθετικά υλικά. ΥΠΟΔΕΙΞΗ ► Εάν είναι δυνατόν, φυλάξτε τη γνήσια συσκευασία κατά τη διάρκεια της εγγύησης, για να μπορείτε σε περίπτωση εγγύησης να συσκευάσετε τη συσκευή σωστά. GR │ CY │ SSMS 600 E6 309 ■...
700 ml Μέγ. ποσότητα πλήρωσης για 300 ml επεξεργασία Μπολ 8 Χωρητικότητα 1050 ml Τρόφιμα έως τη σήμανση 500 ml Μέγ. ποσότητα πλήρωσης για επεξεργασία Υγρά έως τη σήμανση 300 ml │ GR │ CY ■ 310 SSMS 600 E6...
Εάν το καλώδιο σύνδεσης δικτύου της συσκευής υποστεί ► βλάβη, πρέπει να αντικατασταθεί από τον κατασκευαστή ή το τμήμα εξυπηρέτησης πελατών ή ένα αντίστοιχα εξειδικευμένο άτομο, ώστε να αποφευχθούν τυχόν κίνδυνοι. GR │ CY │ SSMS 600 E6 311 ■...
Seite 315
Αποσυνδέετε τη συσκευή κατά βάση από το δίκτυο ► ρεύματος … … όταν η συσκευή είναι ανεπιτήρητη, – … όταν καθαρίζετε τη συσκευή, – … όταν τη συναρμολογείτε ή αποσυναρμολογείτε. – │ GR │ CY ■ 312 SSMS 600 E6...
Seite 316
όταν δεν επιτηρείται και πριν από τη συναρμολόγηση, την αποσυναρμολόγηση ή τον καθαρισμό. ΠΡΟΣΟΧΗ! ΥΛΙΚΕΣ ΖΗΜΙΕΣ! Μην αφήνετε το μίξερ χειρός μέσα σε καυτή κατσαρόλα πάνω ► στην εστία, όταν δεν το χρησιμοποιείτε. GR │ CY │ SSMS 600 E6 313 ■...
του μπολ 6, μπορείτε να ψιλοκόβετε λαχανικά ή ακόμη και πιο σκληρά τρόφιμα. Προτείνουμε να χρησιμοποιείτε τον κόφτη το μέγ. 1 λεπτό κάθε φορά και στη συνέχεια να τον αφήνετε να κρυώνει. │ GR │ CY ■ 314 SSMS 600 E6...
Η λεπίδα 7 δεν εδράζεται εντελώς σταθερά στο στήριγμα. Αυτό είναι φυσι- ► ολογικό. Η λεπίδα 7 εδράζεται εντελώς σταθερά μόνο όταν τοποθετηθεί το καπάκι του μπολ 6. Γεμίστε το μπολ 8 με τα τρόφιμα που πρέπει να κοπούν. ■ GR │ CY │ SSMS 600 E6 315 ■...
στή ταχύτητας 1 προς την κατεύθυνση «Μin», για να μειώσετε την ταχύτητα. 3) Κρατήστε πατημένο τον διακόπτη τούρμπο 3, για να επεξεργαστείτε τα τρόφιμα με υψηλή ταχύτητα. Πατώντας τον διακόπτη τούρμπο 3, έχετε αμέσως στη διάθεσή σας τη μέγιστη ταχύτητα επεξεργασίας. │ GR │ CY ■ 316 SSMS 600 E6...
2/3. πιέζετε τον διακόπτη 4) Αφού ολοκληρωθεί η επεξεργασία των τροφίμων, απλώς αφήστε ελεύθερο 2/3. τον πατημένο διακόπτη 5) Απομακρύνετε το σώμα μοτέρ 4 από το καπάκι του μπολ 6. GR │ CY │ SSMS 600 E6 317 ■...
Seite 321
Turbo περ. 30 δευτ. αμύγδαλα ..Καρύδια 200 g περ. 25 δευτ. – Παρμεζάνα 250 g Turbo περ. 30 δευτ. ¹ Ρυθμίζετε την ταχύτητα σύμφωνα με την υφή που επιθυμείτε. │ GR │ CY ■ 318 SSMS 600 E6...
στη συνέχεια τα υπολείμματα του απορρυπαντικού με καθαρό νερό. 4) Στεγνώνετε καλά όλα τα εξαρτήματα με ένα στεγνό πανί και εξασφαλίζετε ότι η συσκευή είναι εντελώς στεγνή πριν από μια νέα χρήση. GR │ CY │ SSMS 600 E6 319 ■...
ένα νέο προϊόν. Η αντικατάσταση του προϊόντος συνεπάγεται, σύμφωνα με τον ΝΟΜΟΣ 2251/1994, ανανέωση του χρόνου εγγύησης. Για την Κύπρο ισχύει: Η επισκευή ή η αντικατάσταση του προïόντος δε συνεπάγεται ανανέωση του χρόνου εγγύησης. │ GR │ CY ■ 320 SSMS 600 E6...
Ένα προϊόν που θεωρείται ελαττωματικό μπορείτε να το αποστείλετε ατελώς στην αναφερόμενη διεύθυνση του σέρβις επισυνάπτοντας την απόδειξη αγο- ράς (απόδειξη ταμείου) και αναφέροντας που βρίσκεται η έλλειψη και πότε εμφανίστηκε. GR │ CY │ SSMS 600 E6 321 ■...
3) Πλένετε το μαϊντανό, τον στεγνώνετε και απομακρύνετε τα κοτσάνια. Τον κόβετε σε χοντρά κομμάτια και τον βάζετε στη σούπα. Τα πολτοποιείτε όλα με το μίξερ χειρός 5 περίπου για 1 λεπτό. Καρυκεύετε με αλάτι, πιπέρι και τριμμένο μοσχοκάρυδο. GR │ CY │ SSMS 600 E6 323 ■...
3) Καρυκεύετε τη σούπα με χυμό πορτοκάλι, λευκό κρασί, ζάχαρη, αλάτι και πιπέρι ώστε η σούπα να έχει μια δυνατή αλλά και παράλληλα γλυκιά και ισορροπημένη υπόξινη – αλμυρή γεύση. │ GR │ CY ■ 324 SSMS 600 E6...
6) Αφήνετε να βράσει σε μέτρια θερμοκρασία και μετά σιγοβράζετε για περίπου 2-3 λεπτά, ανακατεύοντας καλά καθ’ όλη τη διαδικασία. 7) Απολαμβάνετε αμέσως ή βάζετε το επάλειμμα σε ένα γυάλινο δοχείο με βιδωτό καπάκι και το σφραγίζετε.. GR │ CY │ SSMS 600 E6 325 ■...
τούρμπο 3. 2) Προσθέτετε αργά και ομοιόμορφα το λάδι (εντός περ. 1 λεπτό), έτσι ώστε να δέσει με τα άλλα συστατικά. 3) Τέλος καρυκεύετε κατόπιν επιθυμίας με αλάτι και πιπέρι. │ GR │ CY ■ 326 SSMS 600 E6...
Seite 330
KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com Last Information Update · Stand der Informationen · Version des informations · Stand van de informatie · Stav informací Stan informacji · Stav informácií · Estado de las informaciones · Tilstand af information · Versione delle informazioni Információk állása ·...