Herunterladen Diese Seite drucken
Silvercrest 451336_2310 Bedienungsanleitung
Silvercrest 451336_2310 Bedienungsanleitung

Silvercrest 451336_2310 Bedienungsanleitung

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

STABMIXER-SET SSMS 600 E6
STABMIXER-SET
Bedienungsanleitung
FRULLATORE A IMMERSIONE
Istruzioni per l'uso
IAN 451336_2310
MIXEUR PLONGEANT
Mode d'emploi

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Silvercrest 451336_2310

  • Seite 1 STABMIXER-SET SSMS 600 E6 MIXEUR PLONGEANT STABMIXER-SET Mode d'emploi Bedienungsanleitung FRULLATORE A IMMERSIONE Istruzioni per l'uso IAN 451336_2310...
  • Seite 2 Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut. Avant de lire le mode d’emploi, ouvrez la page contenant les illustrations et familiarisez-vous ensuite avec toutes les fonctions de l’appareil. Prima di leggere aprire la pagina con le immagini e prendere confidenza con le diverse funzioni dell’apparecchio.
  • Seite 4 Inhaltsverzeichnis Einleitung ........... . . 2 Bestimmungsgemäße Verwendung .
  • Seite 5 Einleitung Herzlichen Glückwunsch zum Kauf Ihres neuen Gerätes. Sie haben sich damit für ein hochwertiges Produkt entschieden. Die Bedienungs- anleitung ist Bestandteil dieses Produkts. Sie enthält wichtige Hinweise für Sicherheit, Gebrauch und Entsorgung. Machen Sie sich vor der Benutzung des Produkts mit allen Bedien- und Sicherheitshinweisen vertraut.
  • Seite 6 Gerätebeschreibung/Zubehör Abbildung A (Stabmixer): 1 Geschwindigkeitsregler 2 Taste (normale Geschwindigkeit) 3 Turbotaste (schnelle Geschwindigkeit) 4 Motorblock 5 Mixfuß Abbildung B (Multizerkleinerer): 6 Antriebsdeckel 7 Messer 8 Schüssel 9 Verschlussdeckel Abbildung C (Schneebesen): 0 Schneebesen-Halter q Schneebesen Abbildung D (Zubehör): w Messbecher (mit kombiniertem Deckel/Standfuß Technische Daten Netzspannung 220–240 V ∼...
  • Seite 7 Schüssel 8 Lebensmittel bis zur 500 ml-Markierung Nutzvolumen Flüssigkeiten bis zur 300 ml-Markierung Wir empfehlen folgende Betriebszeiten: Den Mixfuß 5 nach 1 Minute Betrieb ca. 2 Minuten abkühlen lassen. Den Multizerkleinerer nach 1 Minute Betrieb ca. 2 Minuten abkühlen lassen. Den Schneebesen q nach 3 Minuten Betrieb ca.
  • Seite 8 STROMSCHLAGGEFAHR Dieses Gerät kann von Personen mit reduzierten physischen, ► sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und/oder Wissen benutzt werden, wenn sie be- aufsichtigt oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des Gerätes unterwiesen wurden und die daraus resultierenden Gefahren verstanden haben. Das Gerät und seine Anschlussleitung sind von Kindern ►...
  • Seite 9 WARNUNG! VERLETZUNGSGEFAHR! Dieses Gerät darf nicht von Kindern benutzt werden. ► Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen. ► Das Gerät und seine Anschlussleitung sind von Kindern fern- ► zuhalten. Die Messer sind extrem scharf! Gehen Sie stets vorsichtig ► damit um.
  • Seite 10 ACHTUNG! SACHSCHADEN! Benutzen Sie den Mixfuß 5 nicht zur Bearbeitung harter Lebensmittel, wie ► z. B. Kaffeebohnen, Eiswürfel, Zucker, Getreide, Schokolade etc. ► Zum Pürieren von hartem Gemüse, wie z. B. Möhren, fügen Sie entweder etwas Flüssigkeit zu oder kochen Sie das Gemüse vorher weich. Mit dem Schneebesen q können Sie Mayonnaise herstellen, Sahne und Eiweiß...
  • Seite 11 Multizerkleinerer zusammenbauen WARNUNG! VERLETZUNGSGEFAHR! Das Messer 7 ist extrem scharf! Gehen Sie stets vorsichtig damit um. ► Stellen Sie die Schüssel 8 auf eine ebene und trockene Fläche. ■ Setzen Sie vorsichtig das Messer 7 auf die Halterung in der Schüssel 8. Dre- ■...
  • Seite 12 Bedienen WARNUNG! VERLETZUNGSGEFAHR! ► Die Lebensmittel dürfen nicht zu heiß sein! Herausspritzender Inhalt könnte zu Verbrühungen führen. WARNUNG! VERLETZUNGSGEFAHR! Das Messer 7 ist extrem scharf! Gehen Sie stets vorsichtig damit um. ► Stabmixer und Schneebesen bedienen HINWEIS Befüllen Sie den Messbecher w zum Bearbeiten von Flüssigkeiten/ Lebens- ►...
  • Seite 13 Multizerkleinerer bedienen HINWEIS Befüllen Sie die Schüssel 8 zum Bearbeiten von Lebensmitteln nur bis zur ► 500 ml- Markierung und zum Bearbeiten von Flüssigkeiten nur bis zur 300 ml-Markierung Wenn Sie den Multizerkleinerer zusammengebaut haben: 1) Stecken Sie den Netzstecker in die Netzsteckdose. 2) Stellen Sie die Schüssel 8 auf eine ebene und trockene Fläche.
  • Seite 14 MIX- EMPFOHLENE GESCHWIN- ZUTATEN ZEIT AUFSATZ MENGE DIGKEIT Creme 250 ml Turbo ca. 70–90 Sek. Eischnee Eiweiß aus 4 Eiern Turbo ca. 120 Sek. Zwiebeln 200 g 3 x 1 Sek. Petersilie 50 g Turbo ca. 20 Sek. Knoblauch 20 Zehen Min –Max ¹...
  • Seite 15 ACHTUNG! SACHSCHADEN! ► Benutzen Sie keine aggressiven, chemischen oder scheuernden Reinigungs- mittel! Diese können die Oberfläche irreparabel angreifen! 1) Ziehen Sie den Netzstecker. 2) Reinigen Sie den Motorblock 4 und den Schneebesen-Halter 0 mit einem feuchten Tuch. Stellen Sie sicher, dass kein Wasser in die Öffnungen des Motorblocks 4 gelangt.
  • Seite 16 Weitere Möglichkeiten zur Entsorgung des ausgedienten Produkts erfahren Sie bei Ihrer Gemeinde- oder Stadtverwaltung. Verpackung entsorgen Die Verpackungsmaterialien sind nach umweltverträglichen und entsorgungs technischen Gesichtspunkten ausgewählt und deshalb recyclebar. Entsorgen Sie nicht mehr benötigte Verpackungs- materialien gemäß den örtlich geltenden Vorschriften. Entsorgen Sie die Verpackung umweltgerecht.
  • Seite 17 Hinweisen: ■ Bitte halten Sie für alle Anfragen den Kassenbon und die Artikelnummer (IAN) 451336_2310 als Nachweis für den Kauf bereit. ■ Die Artikelnummer entnehmen Sie bitte dem Typenschild am Produkt, einer Gravur am Produkt, dem Titelblatt der Bedienungsanleitung (unten links) oder dem Aufkleber auf der Rück- oder Unterseite des Produktes.
  • Seite 18 Service Österreich Tel.: 0800 447 744 E-Mail: kompernass@lidl.at Service Schweiz Tel.: 0800 56 44 33 E-Mail: kompernass@lidl.ch IAN 451336_2310 Importeur Bitte beachten Sie, dass die folgende Anschrift keine Serviceanschrift ist. Kontaktieren Sie zunächst die benannte Servicestelle. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21...
  • Seite 19 2) Öl in einem Topf erhitzen, Zwiebeln darin glasig dünsten. Möhren und Kar- toffeln hinzufügen, mitdünsten. So viel Brühe angießen, dass das Gemüse gut bedeckt ist und alles 10 –15 Minuten weich kochen lassen. Bei Bedarf zwischendurch Brühe hinzugießen, falls das Gemüse nicht mehr bedeckt ist. 3) Petersilie waschen, trocken schütteln und Stiele entfernen.
  • Seite 20 Süßer Fruchtaufstrich Zutaten ■ 250 g Erdbeeren oder andere Früchte ■ 125 g Gelierzucker 2:1 ■ 1 Spritzer Zitronensaft ■ 1 Messerspitze Mark einer Vanilleschote Zubereitung 1) Erdbeeren waschen und putzen, dabei den grünen Stielansatz entfernen. Gut auf einem Sieb abtropfen lassen, damit überflüssiges Wasser ablaufen kann und der Aufstrich nicht zu flüssig wird.
  • Seite 21 Mayonnaise Zutaten ■ 200 ml neutrales Pflanzenöl, z. B. Rapsöl ■ 1 Eigelb ■ 5 g milder Essig oder Zitronensaft ■ Salz und Pfeffer nach Geschmack Zubereitung 1) Eigelb und Zitronensaft in den Mixbecher geben, den Schneebesen q senk- recht in den Becher halten und die Turbotaste 3 drücken. 2) Das Öl in einem gleichmäßig dünnen Strahl langsam (innerhalb von ca. 1 Minute) dazu geben, so dass das Öl sich mit den anderen Zutaten verbindet.
  • Seite 22 Sommaire Introduction ..........20 Utilisation conforme .
  • Seite 23 Introduction Toutes nos félicitations pour l’achat de votre nouvel appareil. Vous avez choisi un produit de grande qualité. Le mode d’emploi fait partie de ce produit. Il contient des remarques importantes concernant la sécurité, l’utilisation et la mise au rebut. Veuillez vous familiariser avec l’ensemble des consignes d’opération et de sécurité...
  • Seite 24 Description de l’appareil/Accessoires Figure A (mixeur plongeant) : 1 Régulateur de vitesse 2 Commutateur (vitesse normale) 3 Commutateur turbo (vitesse rapide) 4 Bloc moteur 5 Mixeur plongeant Figure B (hachoir) : 6 Couvercle du bol 7 Lame 8 Bol 9 Couvercle Figure C (fouet) : 0 Porte-fouet q Fouet...
  • Seite 25 Bol 8 Contenance 1 050 ml Aliments jusqu'au repère 500 ml  Quantité max. pour la préparation Liquides jusqu'au repère 300 ml  Nous recommandons les durées d’opération suivantes : Après 1 minute d’opération, laisser refroidir le mixeur plongeant 5 pendant 2 minutes environ. Après 1 minute d’opération, laisser refroidir le hachoir pendant 2 minutes environ.
  • Seite 26 RISQUE D’ÉLECTROCUTION Si le câble d’alimentation est endommagé, il doit être rem- ► placé par le fabricant, son service après-vente ou des per- sonnes de qualification similaire afin d’éviter un danger. Cet appareil peut être utilisé par des personnes ayant des ►...
  • Seite 27 AVERTISSEMENT ! RISQUE DE BLESSURES ! Si vous utilisez l’appareil pour réduire des aliments très chauds ► en purée dans une casserole, retirez celle-ci de la plaque de cuisson et veillez à ce que le liquide ne soit pas en ébullition. Laissez les aliments très chauds refroidir un peu afin d’éviter tout ébouillantage.
  • Seite 28 Utilisation REMARQUE Le verre mesureur w vous permet de mesurer les liquides jusqu'à 700 ml. ► Pour la transformation, versez 300 ml maximum, afin d'éviter que le liquide ne déborde du verre mesureur w. Si vous voulez conserver des liquides/aliments dans le verre mesureur w, ►...
  • Seite 29 Assembler le mixeur plongeant AVERTISSEMENT ! RISQUE DE BLESSURES ! La lame 7 est extrêmement tranchante ! Manipulez-la toujours avec pré- ► caution. Insérez le mixeur plongeant 5 sur le bloc moteur 4, afin que la flèche ■ . Tournez le mixeur plongeant 5, jusqu’à ce que la indique le symbole du bloc moteur 4 indique le symbole flèche...
  • Seite 30 Emboîtez le bloc moteur 4 dans le logement sur le couvercle 6 du bol. Ce ■ faisant, veillez à ce que les deux tiges de fixation placées l’une en face de l’autre sur le bloc moteur 4 glissent dans les rails prévus à cet effet dans le logement.
  • Seite 31 REMARQUE Si vous voulez fouetter de la crème avec le fouet q, inclinez le récipient ► pendant que vous fouettez. Ainsi, la crème prendra plus rapidement. Veillez à ce que la crème n'éclabousse pas pendant que vous fouettez. Utilisez l'interrupteur Turbo 3. REMARQUE Si en cours d'opération des bruits inhabituels se manifestent, tels que de grincement ou similaire,...
  • Seite 32 Exemples pour réduire en purée, hacher et piler différents aliments avec les différents embouts de mixage : QUANTITÉ INGRÉDIENTS VITESSE TEMPS MIXEUR RECOMMANDÉE Fruits, légumes 100–200 g Min –Max ¹ env. 30–60 s. Nourriture pour bébé, soupes, 100–400 ml Min –Max ¹ env.
  • Seite 33 Nettoyage AVERTISSEMENT ! RISQUE DE CHOC ÉLECTRIQUE ! ► Avant de nettoyer le set de mixeur plongeant, retirez toujours la fiche secteur de la prise secteur. Lors du nettoyage, ne pas plonger le bloc moteur 4 dans l'eau ni le maintenir sous l'eau courante. AVERTISSEMENT ! RISQUE DE BLESSURES ! Risque de blessures pendant le maniement de la lame 7 extrêmement ►...
  • Seite 34 Recyclage Recyclage de l’appareil Le symbole ci-contre, d’une poubelle barrée sur roues, indique que cet appareil doit respecter la directive 2012/19/EU. Cette directive stipule que vous ne devez pas éliminer cet appareil en fin de vie avec les ordures ménagères, mais le rapporter aux points de collec- te, aux centres de recyclage ou aux entreprises de gestion des dé- chets spécialement équipés à...
  • Seite 35 Garantie de Kompernass Handels GmbH Chère cliente, cher client, Cet appareil est garanti 3 ans à partir de la date d’achat. Si ce produit venait à présenter des vices, vous disposez de droits légaux face au vendeur de ce pro- duit.
  • Seite 36 : ■ Veuillez avoir à portée de main pour toutes questions le ticket de caisse et la référence article (IAN) 451336_2310 en tant que justificatif de votre achat. ■ Vous trouverez la référence sur la plaque signalétique sur le produit, une gravure sur le produit, sur la page de garde du mode d’emploi (en bas à...
  • Seite 37 Recettes Crème de légumes 2 à 4 personnes Ingrédients ■ 2 – 3 CS d’huile ■ 200 g d’oignons ■ 200 g de pommes de terre (les variétés à chair farineuse sont particulièrement adaptées) ■ 200 g de carottes ■ 350 –...
  • Seite 38 Soupe au potiron 4 personnes Ingrédients ■ 1 oignon de taille moyenne ■ 2 gousses d’ail ■ 10 – 20 g de gingembre frais ■ 3 CS d’huile de colza ■ 400 g de chair de potiron (le potiron doux d’Hokkaïdo est le plus adapté, car sa peau s’amollit à...
  • Seite 39 Pâte à tartiner sucrée aux fruits Ingrédients ■ 250 g de fraises ou d’autres fruits ■ 125 g de sucre gélifiant (2:1) ■ 1 filet de jus de citron ■ 1 pointe de pulpe de gousse de vanille Préparation 1) Laver les fraises et les nettoyer, en veillant à les équeuter. Bien laisser égoutter sur le tamis afin de laisser s’écouler l’excédent d’eau et pour éviter que la pâte ne soit trop liquide.
  • Seite 40 Crème au chocolat Pour 4 personnes Ingrédients ■ 350 g de crème chantilly ■ 200 g de chocolat amer (> 60 % de cacao) ■ ½ de gousse de vanille (marc) Préparation 1) Faire cuire la chantilly, casser le chocolat en morceaux et le faire fondre lente-ment à...
  • Seite 41 │ FR │ CH ■ 38    SSMS 600 E6...
  • Seite 42 Indice Introduzione ..........40 Uso conforme .
  • Seite 43 Introduzione Congratulazioni per l’acquisto del nuovo apparecchio. Lei ha scelto un prodotto di alta qualità. Il manuale di istruzioni è parte integrante del presente prodotto. Esso contiene importanti indicazioni per la sicurezza, l’uso e lo smaltimento. Prima di utilizzare il prodotto, si familiarizzi con tutte le indica- zioni relative ai comandi e alla sicurezza.Utilizzi il prodotto solo come descritto e per i campi di impiego indicati.
  • Seite 44 Descrizione dell’apparecchio/Accessori Figura A (frullatore a immersione): 1 Regolatore di velocità 2 Interruttore (velocità normale) 3 Interruttore turbo (velocità superiore) 4 Corpo motore 5 Mixer a immersione Figura B (tritatutto): 6 Coperchio-ciotola 7 Coltello 8 Ciotola 9 Coperchio Figura C (frusta): 0 Supporto per frusta q Frusta Figura D (accessori):...
  • Seite 45 Consigliamo i seguenti tempi di funzionamento: Dopo 1 minuto di funzionamento, lasciar raffreddare il mixer a immersione 5 per circa 2 minuti. Dopo 1 minuto di funzionamento, lasciar raffreddare il tritatutto per circa 2 minuti. Dopo 3 minuti di funzionamento, lasciar raffreddare la frusta q per circa 10 minuti. Se questi tempi di esercizio vengono superati, si potrebbero verificare danni all’apparecchio a causa di surriscaldamento! Indicazioni di sicurezza...
  • Seite 46 PERICOLO DI SCOSSA ELETTRICA Non aprire l’alloggiamento del corpo motore del frullatore. ► Aprendolo ci si espone a pericoli e la garanzia decade. Non immergere assolutamente il blocco motore del mixer ad asta in liquidi e impedire la penetrazione di liquidi nell’alloggiamento del blocco motore.
  • Seite 47 AVVERTENZA! PERICOLO DI LESIONI! Pulire l’apparecchio con molta attenzione. Le lame sono ► estremamente affilate! Prestate sempre molta attenzione durante lo svuotamento ► della ciotola. Le lame sono estremamente affilate! Staccare sempre l‘apparecchio dalla rete in caso di assenza ► di sorveglianza e prima del montaggio, dello smontaggio o della pulizia.
  • Seite 48 Montaggio AVVERTENZA! PERICOLO DI LESIONI! ► Inserire la spina nella presa solo dopo il montaggio dell'apparecchio. NOTA ► Prima della prima messa in funzione, pulire tutte le componenti come descritto al capitolo “Pulizia”. Montaggio del frullatore AVVERTENZA! PERICOLO DI LESIONI! Il coltello 7 è...
  • Seite 49 NOTA Per lavorare alimenti riempire la ciotola 8 solo fino al segno dei 500 ml ► e per lavorare liquidi solo fino al segno dei 300 ml Collocare il coperchio della ciotola 6 sulla ciotola 8. Assicurarsi che la ■ lama 7 s’innesti correttamente nel coperchio della ciotola 6.
  • Seite 50 NOTA Se si desidera montare panna con la frusta q, mantenere obliquo il recipiente ► durante la lavorazione. In questo modo la panna si addensa più veloce- mente. Assicurarsi che non schizzi fuori panna durante la lavorazione. Utilizzare l'interruttore turbo 3. NOTA Se durante il funzionamento si dovessero verificare rumori insoliti, come stridio o simile, applicare un...
  • Seite 51 Esempi di passatura, tritatura e sminuzzatura di alimenti diversi con i vari accessori: INSERTO QUANTITÀ INGREDIENTI VELOCITÀ TEMPO MIXER CONSIGLIATA circa Frutta, verdura 100–200 g Min –Max ¹ 30–60 sec. Alimenti per bambini, 100–400 ml Min –Max ¹ circa 60 sec. minestre, salse Frappè, bevande 100–1000 ml...
  • Seite 52 Pulizia AVVISO! PERICOLO DI FOLGORAZIONE! ► Prima di pulire il set di mixer ad asta, staccare sempre la spina dalla presa di rete. Per la pulizia, non immergere mai il corpo motore 4 in acqua e non collocarlo sotto l'acqua corrente. AVVERTENZA! PERICOLO DI LESIONI! L’uso del coltello 7 estremamente affilato comporta pericolo di infortuni.
  • Seite 53 Smaltimento Smaltimento dell’apparecchio l simbolo del bidone dei rifiuti barrato, raffigurato lateralmente, indica che l’apparecchio è soggetto alla Direttiva 2012/19/EU. Tale direttiva prescrive che, al termine della sua vita utile, l’apparecchio non venga smaltito assieme ai normali rifiuti domesti- ci, bensì conferito in appositi centri di raccolta, centri di riciclaggio o aziende di smaltimento.
  • Seite 54 Garanzia della Kompernass Handels GmbH Egregio Cliente, Questo apparecchio ha una garanzia di 3 anni dalla data di acquisto. Qualora questo prodotto presentasse vizi, Le spettano diritti legali nei confronti del vendi- tore del prodotto. La garanzia qui di seguito descritta non costituisce alcun limite a tali diritti legali.
  • Seite 55 filmati sui prodotti e software d’installazione. Con questo codice QR si giunge direttamente al sito dell’assistenza clienti Lidl (www.lidl-service.com) e con la digitazione del codice articolo (IAN) 451336_2310 si può aprire il manuale di istruzioni di proprio interes- Assistenza Assistenza Italia Tel.: 800781188...
  • Seite 56 Importatore Badi che il seguente indirizzo non è quello del servizio di assistenza clienti. Contatti innanzitutto il servizio di assistenza clienti indicato. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANIA www.kompernass.com Ricette Minestra cremosa di verdure 2 – 4 persone Ingredienti ■...
  • Seite 57 Minestra di zucca 4 persone Ingredienti ■ 1 cipolla di grandezza media ■ 2 spicchi d’aglio ■ 10 – 20 g di zenzero fresco ■ 3 cucchiai di olio di colza ■ 400 g di polpa di zucca (la specie più indicata di zucca è quella denominata Hokkaido, poiché...
  • Seite 58 Composta dolce di frutta Ingredienti ■ 250 g di fragole o altra frutta ■ 125 g di zucchero gelificante 2:1 ■ 1 schizzo di succo di limone ■ 1 punta di coltello di baccello di vaniglia Preparazione 1) Lavare e pulire le fragole, quindi rimuovere il peduncolo verde. Lasciare asciugare bene su un setaccio affinché...
  • Seite 59 Crema al cioccolato Per 4 persone Ingredienti ■ 350 g di panna da montare ■ 200 g di cioccolato amaro (> 60% di cacao) ■ ½ baccello di vaniglia (polpa) Preparazione 1) Mettere la panna sul fuoco, sbriciolare il cioccolato e farvelo sciogliere dentro a fiamma bassa.
  • Seite 60 KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com Stand der Informationen · Version des informations · Versione delle informazioni: 01/ 2024 · Ident.-No.: SSMS600E6-122023-1 IAN 451336_2310...

Diese Anleitung auch für:

Ssms 600 e6