Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für SSMS 600 E6:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 102
HAND BLENDER SET SSMS 600 E6
ŠTAPNI MIKSER
Upute za upotrebu
SET MIXER VERTICAL
Instrucţiuni de utilizare
ΣΕΤ ΜΠΛΕΝΤΕΡ ΡΆΒΔΟΣ
Οδηүίες χρήσης
IAN 402440_2104
ŠTAPNI MIKSER
Uputstvo za upotrebu
ПАСАТОР
Ръководство за експлоатация
STABMIXER-SET
Bedienungsanleitung

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Silvercrest SSMS 600 E6

  • Seite 1 HAND BLENDER SET SSMS 600 E6 ŠTAPNI MIKSER ŠTAPNI MIKSER Upute za upotrebu Uputstvo za upotrebu SET MIXER VERTICAL ПАСАТОР Instrucţiuni de utilizare Ръководство за експлоатация ΣΕΤ ΜΠΛΕΝΤΕΡ ΡΆΒΔΟΣ STABMIXER-SET Οδηүίες χρήσης Bedienungsanleitung IAN 402440_2104...
  • Seite 2 Prije nego što pročitate tekst, otvorite stranicu sa slikama i upoznajte se na osnovu toga sa svim funkcijama uređaja. Pre čitanja rasklopite stranu sa slikama te se upoznajte sa svim funkcijama uređaja. Înainte de a citi instrucţiunile, priviţi imaginile şi familiarizaţi-vă cu toate funcţiile aparatului. Преди...
  • Seite 4: Inhaltsverzeichnis

    Majoneza ............. 18 │ SSMS 600 E6  ...
  • Seite 5: Uvod

    Pridržavajte se načina postupanja opisanih u ovim uputama za rukovanje. NAPOMENA ► Potraživanja svake vrste zbog štete nastale uslijed nenamjenske uporabe, nestručno izvedenih popravaka, neovlaštenih promjena ili korištenja nedopuštenih zamjenskih dijelova su isključena. Rizik nosi isključivo korisnik uređaja. │ ■ 2    SSMS 600 E6...
  • Seite 6: Obim Isporuke

    20–22: Papir i karton, 80–98: Kompozitni materijali. NAPOMENA ► Ako je moguće, sačuvajte originalno pakiranje za vrijeme jamstvenog roka uređaja, kako biste uređaj u slučaju korištenja prava na jamstvo moglu ured- no zapakirati. │ SSMS 600 E6    3 ■...
  • Seite 7: Opis Uređaja / Pribor

    930 ml Skala za mjerenje 700 ml Maks. količina punjenja za obradu 300 ml Zdjela 8 Zapremina 1000 ml Namirnice do oznake 500 ml Maks. količina punjenja za obradu Tekućine do oznake 300 ml │ ■ 4    SSMS 600 E6...
  • Seite 8: Sigurnosne Napomene

    Uređaj i priključni kabel treba držati podalje od djece. ► Ne smijete otvarati kućište bloka motora štapnog miksera. ► U tom slučaju sigurnost više nije zajamčena i jamstvo prestaje važiti. │ SSMS 600 E6    5 ■...
  • Seite 9 Uvijek postupite oprezno prilikom pražnjenja posude! ► Noževi su jako oštri! Ako uređaj nije pod nadzorom, te prije sastavljanja i rastavl- ► janja ili čišćenja uređaja, uvijek treba izvući utikač iz mrežne utičnice. │ ■ 6    SSMS 600 E6...
  • Seite 10: Uporaba

    7, posude 8 i poklopca posu- de 6 možete usitnjavati začinsko bilje ili čak i tvrđe namirnice. Preporučujemo da nastavak za usitnjavanje radi maksimalno 1 minutu bez prekida i da ga zatim ostavite da se ohladi. │ SSMS 600 E6    7 ■...
  • Seite 11: Sastavljanje

    Nož 7 pritom ne stoji sasvim čvrsto na držaču. To je normalno. Nož 7 će ► sasvim čvrsto stajati onda, kada stavite poklopac zdjele 6 . Zdjelu 8 napunite sastojcima koje želite obraditi. ■ │ ■ 8    SSMS 600 E6...
  • Seite 12: Rukovanje

    3) Turbo prekidač 3 držite pritisnut kako biste namirnice prerađivali velikom brzinom. Pritiskom na turbo prekidač 3 odmah vam je na raspolaganju maksimalna brzina obrade. 4) Kada završite s preradom namirnica, jednostavno otpustite pritisnuti prekidač 2/3. │ SSMS 600 E6    9 ■...
  • Seite 13: Korištenje Nastavka Za Usitnjavanje

    Blok motora 4 ne skidajte s poklopca zdjele 6 dok pritšćete prekida ► 2/3. 4) Kada završite s preradom namirnica, jednostavno otpustite pritisnuti prekidač 2/3. 5) Skinite blok motora 4 s poklopca zdjele 6 . │ ■ 10    SSMS 600 E6...
  • Seite 14: Čišćenje

    8 s poklopcem 9 i nož 7 mogu se prati u perilici posuđa. POZOR! OŠTEĆENJE PROIZVODA! ► Ne koristite agresivna, kemijska ili abrazivna sredstva za čišćenje! Takva sredstva mogu nepopravljivo oštetiti površinu uređaja! │ SSMS 600 E6    11 ■...
  • Seite 15: Zbrinjavanje Uređaja

    Uređaj zbrinite preko ovlaštenog poduzeća za zbrinjavanje ili preko Vaše komunalne ustanove za zbrinjavanje otpada. Poštujte trenutno važeće propise. U slučaju dvojbe obratite se mjesnom poduzeću za zbrinjavanje otpada. O mogućnostima zbrinjavanja starih uređaja možete se raspitati u gradskom ili općinskom poglavarstvu. │ ■ 12    SSMS 600 E6...
  • Seite 16: Jamstvo Tvrtke Kompernass Handels Gmbh

    Proizvod je namijenjen isključivo za privatnu, nekomercijalnu uporabu. Jamstvo prestaje vrijediti u slučaju zloporabe, nenamjenskog korištenja, primjene sile i zahvata na uređaju koje nije obavila za to ovlaštena podružnica servisa. │ SSMS 600 E6    13 ■...
  • Seite 17: Servis

    Molimo obratite pozornost na to, da adresa navedena u nastavku nije adresa servisa. Najprije kontaktirajte navedenu ispostavu servisa. Lidl Hrvatska d.o.o. k.d., Ulica kneza Ljudevita Posavskog 53, HR-10410 Velika Gorica, Hrvatska Proizvođač: KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM NJEMAČKA www.kompernass.com │ ■ 14    SSMS 600 E6...
  • Seite 18: Recepti

    3) Peršin operite, otresite vodu i uklonite stabljike. Peršin natrgajte na grube komade i dodajte u juhu. Štapnim mikserom 5 sve pirirajte oko 1 minutu. Začinite solju, paprom i naribanim muškatnim oraščićem. │ SSMS 600 E6    15 ■...
  • Seite 19: Juha Od Bundeve

    Pritom dodajte toliko kokosovog mlijeka, sve dok juha ne postigne ispravnu, nježno kremastu konzistenciju. 3) Juhu začinite sokom od naranče, bijelim vinom, soli i paprom, tako da juha pored oštre dobije i slatku, uravnoteženo kiselkasto-slanu notu. │ ■ 16    SSMS 600 E6...
  • Seite 20: Slatki Namaz Od Voća

    Ostružite sadržaj jedne polovice mahune vanilije i umiješajte u masu. 2) Ostavite u hladnjaku da se potpuno ohladi i očvrsne. 3) Prije serviranja pjenjačom q kremasto izmiješajte. Savjet: Uz ovo prija svježe voće. │ SSMS 600 E6    17 ■...
  • Seite 21: Majoneza

    3. 2) Polako ulijevajte ulje (tijekom otprilike 1 minute) ravnomjernim tankim mlazom, tako da se ulje poveže s ostalim sastojcima. 3) Na kraju po ukusu začinite solju i paprom. │ ■ 18    SSMS 600 E6...
  • Seite 22 Majonez ............. . 37 │ SSMS 600 E6  ...
  • Seite 23: Uvod

    Pridržavajte se postupaka koji su opisani u ovom uputstvu za upotrebu. NAPOMENA ► Isključena su potraživanja bilo koje vrste zbog oštećenja usled nenamenske upotrebe, nestručnih popravki, nedozvoljenih preduzetih izmena ili korišćenja neodobrenih rezervnih delova. Rizik snosi isključivo korisnik. │ ■ 20    SSMS 600 E6...
  • Seite 24: Obim Isporuke

    1–7: Plastika, 20–22: Hartija i karton, 80–98: Kompozitni materijali. NAPOMENA ► Ako je moguće, sačuvajte originalnu ambalažu za vreme važenja garancije aparata da biste ga mogli propisno zapakovati u slučaju potraživanja na osnovu garancije. │ SSMS 600 E6    21 ■...
  • Seite 25: Opis Aparata/Pribor

    930 ml Skala za merenje 700 ml Maks. količina punjenja za obradu 300 ml Činija 8 Zapremina 1000 ml Namirnice do oznake 500 ml Maks. količina punjenja za obradu Tečnosti do oznake 300 ml │ ■ 22    SSMS 600 E6...
  • Seite 26: Bezbednosne Napomene

    fizičkim, senzornim ili mentalnim sposobnostima ili sa nedo- statkom iskustva i/ili znanja, ako su pod nadzorom ili su im data uputstva za rukovanje aparatom na bezbedan način i ako razumeju opasnosti do kojih može da dođe. │ SSMS 600 E6    23 ■...
  • Seite 27 Sečiva su izuzetno oštra! Uvek oprezno rukujte sečivom. ► Prilikom rukovanja izuzetno oštrim sečivima postoji opasnost ► od povreda. Čistite aparat vrlo pažljivo. Sečiva su izuzetno oštra! ► Budite uvek oprezni prilikom pražnjenja činije! Sečiva su ► izuzetno oštra! │ ■ 24    SSMS 600 E6...
  • Seite 28: Upotreba

    Seckalicom koja se sastoji od sečiva 7, činije 8 i poklopca za činiju 6 možete da seckate i bilje i tvrđe namirnice. Preporučujemo da radite seckalicom maks. 1 minut bez prestanka i onda je ostavite da se ohladi. │ SSMS 600 E6    25 ■...
  • Seite 29: Sastavljanje

    Sečivo 7 pritom ne naleže stabilno na držaču. To je normalno. Sečivo 7 ► potpuno stabilno naleže tek kada stavite poklopac za činiju 6. Stavite namirnice, koje treba iseckati, u činiju 8. ■ │ ■ 26    SSMS 600 E6...
  • Seite 30: Rukovanje

    3) Držite turbo prekidač 3 pritisnutim, da bi se namirnice obradile velikom brzinom. Kada pritisnete turbo prekidač 3, odmah dobijate maksimalnu brzinu obrade. 4) Kada završite sa preradom namirnica, jednostavno pustite pritisnuti prekidač 2/3. │ SSMS 600 E6    27 ■...
  • Seite 31: Rukovanje Seckalicom

    Ne skidajte blok motora 4 sa poklopca za činiju 6, dok pritiskate ► 2/3. prekidač 4) Kada završite sa preradom namirnica, jednostavno pustite pritisnuti prekidač 2/3. 5) Skinite blok motora 4 sa poklopca za činiju 6. │ ■ 28    SSMS 600 E6...
  • Seite 32: Čišćenje

    činija 8 sa poklopcem 9 i sečivo 7 su pogodni za čišćenje u mašini za pranje posuđa. PAŽNJA! MATERIJALNA ŠTETA! ► Ne koristite agresivna, hemijska ili abrazivna sredstva za čišćenje! Ona mogu nepopravljivo da nagrizu površinu! │ SSMS 600 E6    29 ■...
  • Seite 33: Odlaganje Aparata

    Poštujte trenutno važeće propise. U slučaju nedoumica, obratite se lokalnom komunalnom preduzeću za sakupljanje i odlaganje otpada. O mogućnostima za odlaganje dotrajalih proizvoda saznaćete u Vašoj opštinskoj ili gradskoj upravi. │ ■ 30    SSMS 600 E6...
  • Seite 34: Servis

    Ukupan rok garancije je 3 godina. Garantni rok počinje da važi od datuma kupovine proizvoda, odnosno od prijema istog od strane kupca, a što se dokazuje fiskalnim računom. Garancija važi na teritoriji Republike Srbije. │ SSMS 600 E6    31 ■...
  • Seite 35 5. Ukoliko je proizvod pokušalo da popravi treće neovlašćeno lice. 6. Ukoliko proizvod nije korišćen u skladu sa namenom. 7. Ukoliko je čišćenje i održavanje uređaja urađeno protivno Uputstvu za upo- trebu. 8. Ukoliko je proizvod korišćen u profesionalne svrhe. │ ■ 32    SSMS 600 E6...
  • Seite 36 Naziv proizvoda: Štapni mikser Model: SSMS 600 E6 IAN / Serijski broj: 402440_2104 Proizvođač: KOMPERNASS HANDELS GMBH, BURGSTRASSE 21, 44867 BOCHUM, NEMAČKA www.kompernass.com Ovlašćeni serviser: ICOM COMMUNICATIONS doo, Novosadski put 68, 21203 Veternik, Republika Srbija, tel. 021 3000 151, mob. 060 4800 473, e-mail: kompernass@lidl.rs...
  • Seite 37: Recepti

    3) Operite peršun, osušite ga protresanjem i skinite peteljke. Isecite peršun na velike komade i dodajte ga u čorbu. Pasirajte sve štapnim mikserom 5 oko 1 minut. Začinite solju, biberom i izrendanim muškatnim oraščićem. │ ■ 34    SSMS 600 E6...
  • Seite 38: Čorba Od Bundeve

    Pritom dodajte dovoljno kokosovog mleka, dok čorba ne postane kremasto gusta. 3) Začinite čorbu sokom od narandže, belim vinom, šećerom, solju i biberom, tako da pored ljutog ukusa, čorba dobije i slatki i uravnoteženi kiselkasto- slani ukus. │ SSMS 600 E6    35 ■...
  • Seite 39: Slatki Voćni Namaz

    štapića vanile i pomešajte je sa smesom. 2) Stavite smesu u frižider da se potpuno ohladi i zgusne. 3) Pre serviranja, promešajte smesu metlicom za belanca q, tako da postane kremasta. Savet: Sveže voće je ukusno uz krem. │ ■ 36    SSMS 600 E6...
  • Seite 40: Majonez

    3. 2) Polako dodajte ulje u ravnomernom tankom mlazu (u roku od oko 1 minuta), tako da se ulje poveže sa ostalim sastojcima. 3) Na kraju začinite solju i biberom prema ukusu. │ SSMS 600 E6    37 ■...
  • Seite 41 │ ■ 38    SSMS 600 E6...
  • Seite 42 Maioneză ............. 56 │ SSMS 600 E6  ...
  • Seite 43: Introducere

    Pretenţiile de orice natură faţă de pagubele rezultate în urma utilizării ne- conforme, a reparaţiilor necorespunzătoare, a modificărilor nepermise sau a utilizării pieselor de schimb neaprobate sunt excluse. Riscul este suportat numai de către beneficiar. │ ■ 40    SSMS 600 E6...
  • Seite 44: Furnitura

    1–7: materiale plastice, 20–22: hârtie și carton, 80–98: materiale compozite. INDICAŢIE ► Dacă este posibil, păstraţi ambalajul original în timpul perioadei de garanţie, pentru a-l putea ambala corespunzător în cazul reparaţiilor în perioada de garanţie. │ SSMS 600 E6    41 ■...
  • Seite 45: Descrierea Aparatului/Accesorii

    Cantitate max. de umplere 300 ml pentru procesare Vas 8 Capacitate 1000 ml Alimente până la marcajul de 500 ml Cantitate max. de umplere pentru procesare Lichide până la marcajul de 300 ml │ ■ 42    SSMS 600 E6...
  • Seite 46: Indicaţii De Siguranţă

    și au înţeles pericolele cu privire la acesta. Nu lăsaţi aparatul și cablul de conexiune la îndemâna copiilor. ► │ SSMS 600 E6    43 ■...
  • Seite 47 Cuţitele sunt extrem de ascuţite! A se manipula întotdeauna ► cu atenţie. Pericol de rănire la manipularea cuţitelor extrem de ascuţite. ► Curăţaţi aparatul cu foarte multă atenţie. Cuţitele sunt extrem ► de ascuţite! │ ■ 44    SSMS 600 E6...
  • Seite 48: Utilizarea

    Recomandăm să utilizaţi mixerul vertical 5 timp de max. 1 minut și să-l lăsaţi apoi să se răcească. ATENŢIE! PAGUBE MATERIALE! Nu utilizaţi mixerul vertical 5 pentru procesarea alimentelor solide. ► Aceasta provoacă pagube ireparabile aparatului! │ SSMS 600 E6    45 ■...
  • Seite 49: Asamblarea

    Apăsaţi telul q în suportul pentru tel 0, până când acesta se înclichetează. ■ Așezaţi telul astfel asamblat q pe blocul motor 4, astfel încât săgeata ■ . Rotiţi blocul motor 4 până când săgeata să fie orientată către simbolul este orientată către simbolul │ ■ 46    SSMS 600 E6...
  • Seite 50: Asamblarea Tocătorului

    Dacă doriţi să depozitaţi alimente în vas 8, puteţi utiliza capacul 9. ► În acest caz, dacă este necesar, îndepărtaţi cu grijă mai întâi capacul vasului 6 și blocul motor 4, precum și cuţitul 7. │ SSMS 600 E6    47 ■...
  • Seite 51: Operarea

    împroaște în timp ce o bateţi. Utilizaţi comutatorul Turbo 3. INDICAŢIE Dacă pe durata funcţionării apar zgomote neobișnuite, precum scârţâit sau zgomote asemănătoare, aplicaţi puţin ulei alimentar neutru pe arborele de antrenare al mixerului vertical 5. │ ■ 48    SSMS 600 E6...
  • Seite 52: Operarea Tocătorului

    Min – Max Morcovi 200 g cca 15 secunde Min – Max Alune/migda- 200 g cca 30 secunde Turbo ..Nuci 200 g cca 25 secunde – Parmezan 250 g cca 30 secunde Turbo │ SSMS 600 E6    49 ■...
  • Seite 53: Curăţarea

    Respectaţi prevederile actuale în vigoare. Dacă aveţi nelămuriri, contactaţi serviciul local de eliminare a deșeurilor. Informaţii despre posibilităţile de eliminare a produsului scos din uz pot fi obţinute de la administraţia locală. │ ■ 50    SSMS 600 E6...
  • Seite 54: Garanţia Kompernass Handels Gmbh

    și care, prin urmare, pot fi considerate piese de uzură sau asupra deteri- orărilor apărute la componentele fragile, de exemplu comutatoare, acumulatori sau componente realizate din sticlă. │ SSMS 600 E6    51 ■...
  • Seite 55: Service-Ul

    Vă rugăm să aveţi în vedere faptul că următoarea adresă nu reprezintă o adresă pentru service. Contactaţi mai întâi centrul de service indicat. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 • 44867 BOCHUM GERMANIA www.kompernass.com │ ■ 52    SSMS 600 E6...
  • Seite 56: Reţete

    3) Se spală pătrunjelul, se scutură și se îndepărtează cozile. Se rupe pătrunjelul în bucăţi mari și se adaugă la supă. Pasaţi totul cu mixerul vertical 5 pentru aproximativ 1 minut. Se condimentează cu sare, piper și nucșoară rasă după gust. │ SSMS 600 E6    53 ■...
  • Seite 57: Supă De Dovleac

    3) Asezonaţi supa cu suc de portocale, vin alb, zahăr, sare și piper, până când obţineţi o supă cu note picante și dulci, cu un gust echilibrat sărat-acrișor. │ ■ 54    SSMS 600 E6...
  • Seite 58: Pastă Dulce De Fructe

    și amestecaţi. 2) Lăsaţi să se răcească în frigider și să se întărească. 3) Înainte de servire se va bate cu telul q, până devine cremoasă. Sugestie: puteţi adăuga fructe proaspete. │ SSMS 600 E6    55 ■...
  • Seite 59: Maioneză

    în vas și apăsaţi comutatorul Turbo 3. 2) Adăugaţi încet uleiul (în decurs de cca 1 minut) într-un flux uniform subţire, astfel încât uleiul să se lege cu celelalte ingrediente. 3) Ulterior asezonaţi cu sare și piper după gust. │ ■ 56    SSMS 600 E6...
  • Seite 60 Майонеза ............. 78 │ SSMS 600 E6  ...
  • Seite 61: Въведение

    ► Претенции от всякакъв вид за щети, произтичащи от неотговаряща на предназначението употреба, неправилни ремонти, извършени без разрешение изменения или използване на неодобрени резервни части са изключени. Рискът се поема единствено от потребителя. │ ■ 58    SSMS 600 E6...
  • Seite 62: Окомплектовка На Доставката

    значение: 1 – 7: пластмаси, 20 – 22: хартия и картон, 80 – 98: композитни материали. УКАЗАНИЕ ► По възможност запазете оригиналната опаковка за времето на гаранционния срок, за да можете да опаковате правилно уреда, ако се наложи да се възползвате от гаранцията. │ SSMS 600 E6    59 ■...
  • Seite 63: Описание На Уреда/Принадлежности

    Скала за отмерване 700 ml Макс. количество за обработка 300 ml Купа 8 Вместимост 1000 ml хранителни продукти до маркировката за 500 ml Макс. количество за обработка течности до маркировката за 300 ml │ ■ 60    SSMS 600 E6...
  • Seite 64: Указания За Безопасност

    Прокарайте го така, че никой да не може да го настъпи или да се спъне в него. Повредени мрежови щепсели или мрежови кабели ► трябва незабавно да се сменят от оторизирани специалисти, сервиз или лице с подходяща квалификация, за да се избегнат опасности. │ SSMS 600 E6    61 ■...
  • Seite 65 в настоящото ръководство. При неправилна употреба на уреда съществува опасност от нараняване! По принцип изключвайте уреда от електрическата ► мрежа,..когато оставяте уреда без наблюдение, – ...когато почиствате уреда, – ...когато сглобявате или разглобявате уреда. – │ ■ 62    SSMS 600 E6...
  • Seite 66 Винаги изключвайте уреда от мрежата, когато той не е ► под наблюдение и преди сглобяване, разглобяване или почистване. ВНИМАНИЕ! МАТЕРИАЛНИ ЩЕТИ! Когато пасаторът не се използва, не го оставяйте в ► гореща тенджера върху котлона. │ SSMS 600 E6    63 ■...
  • Seite 67: Употреба

    купата 8 и капака на купата 6, можете да кълцате подправки или да раздробявате също и по-твърди хранителни продукти. Препоръчваме да използвате чопъра макс. 1 минута непрекъснато и след това да го оставите да се охлади. │ ■ 64    SSMS 600 E6...
  • Seite 68: Сглобяване

    разбиване 0, така че да се фиксира неподвижно. Поставете сглобената тел за разбиване q на блока на двигателя 4 ■ така, че стрелката да сочи към символа . Завъртете блока на двигателя 4 така, че стрелката да сочи към символа │ SSMS 600 E6    65 ■...
  • Seite 69: Сглобяване На Чопъра

    Ако желаете да съхранявате хранителни продукти в купата 8, можете ► да използвате капака 9. За целта при необходимост първо свалете капака на купата 6 и блока на двигателя 4 и извадете внимателно ножа 7. │ ■ 66    SSMS 600 E6...
  • Seite 70: Работа С Уреда

    на разбиването. Използвайте превключвателя Turbo 3. УКАЗАНИЕ В случай че по време на работа се появят необичайни шумове, като напр. скърцане или др.п., сипете малко неутрално олио за готвене на задвижващия вал на пасатора 5. │ SSMS 600 E6    67 ■...
  • Seite 71: Работа С Чопъра

    Не сваляйте блока на двигателя 4 от капака на купата 6, докато ► 2/3. натискате превключвателя 4) Когато приключите преработката на хранителните продукти, просто 2/3. отпуснете натиснатия превключвател 5) Свалете блока на двигателя 4 от капака на купата 6. │ ■ 68    SSMS 600 E6...
  • Seite 72: Почистване

    разбиване q, купата 8 с капака 9 и ножът 7 са годни за миене в съдомиялна машина. ВНИМАНИЕ! МАТЕРИАЛНИ ЩЕТИ! ► Не използвайте агресивни, химически или абразивни препарати за почистване! Те могат да повредят непоправимо повърхността! │ SSMS 600 E6    69 ■...
  • Seite 73: Предаване На Уреда За Отпадъци

    действащите в момента разпоредби. В случай на съмнение се обърнете към местния пункт за събиране на отпадъци. Информация относно възможностите за предаване за отпадъци на излезлия от употреба продукт можете да получите от вашата общинска или градска управа. │ ■ 70    SSMS 600 E6...
  • Seite 74: Гаранция

    или такива произведени от стъкло). Гаранцията отпада, ако уредът е повреден поради неправилно използване или в резултат на неосъществяване на тех- ническа поддръжка. За правилната употреба на продукта трябва точно да се спазват всички указания в упътването за обслужване. │ SSMS 600 E6    71 ■...
  • Seite 75: Процедура При Гаранционен Случай

    с указание за дефекта. Уредите, изпратени с неплатени транспортни разхо- ди – с наложен платеж, като експресен или друг специален товар – не се приемат. Ние ще извършим безплатно изхвърлянето на изпратените от Вас дефектни уреди. │ ■ 72    SSMS 600 E6...
  • Seite 76: Сервизно Обслужване

    рекламацията от потребителя. (3) След изтичането на срока по ал. 2 потребителят има право да развали договора и да му бъде възстановена заплатената сума или да иска намаляване на цената на потребителската стокасъгласно чл. 114. │ SSMS 600 E6    73 ■...
  • Seite 77 ние между продавача и потребителя за решаване на спора. (3) Упражняването на правото на потребителя по ал. 1 не е обвързано с никакъв друг срок за предявяване на иск, различен от срока по ал. 1. │ ■ 74    SSMS 600 E6...
  • Seite 78: Рецепти

    3) Измийте и изтръскайте магданоза и отстранете дръжките. Накъсайте магданоза на едро и го прибавете към супата. Пюрирайте всичко с пасатора 5 за около 1 минута. Овкусете със сол, черен пипер и настъргано индийско орехче. │ SSMS 600 E6    75 ■...
  • Seite 79: Тиквена Супа

    кокосово мляко, че супата да придобие подходящата, нежна кремообразна консистенция. 3) Овкусете супата с портокалов сок, бяло вино, захар, сол и черен пипер, така че супата да има пикантна и същевременно сладка и балансирана кисело-солена нотка. │ ■ 76    SSMS 600 E6...
  • Seite 80: Сладка Плодова Намазка

    6) Сложете да заври при средна температура, след това оставете да поври около 2 – 3 минути, като разбърквате добре през цялото време. 7) Консумирайте веднага или сипете плодовата намазка в буркан с винтова капачка и го затворете. │ SSMS 600 E6    77 ■...
  • Seite 81: Шоко Крем

    превключвателя Turbo 3. 2) Бавно (в рамките на около 1 минута) добавете олиото на равномерна тънка струя, така че олиото да се свърже с другите продук ти. 3) Накрая подправете със сол и черен пипер на вкус. │ ■ 78    SSMS 600 E6...
  • Seite 82 Μαγιονέζα ............. 97 GR │ CY │ SSMS 600 E6    79...
  • Seite 83: Εισαγωγή

    Απαιτήσεις κάθε είδους λόγω ζημιών από χρήση μη σύμφωνη με τους κανονισμούς, από ακατάλληλες επισκευές, από μη επιτρεπόμενες διεξαχθείσες τροποποιήσεις ή από χρήση μη εγκεκριμένων ανταλλακτικών, αποκλείονται. Την ευθύνη φέρει αποκλειστικά ο χρήστης. │ GR │ CY ■ 80    SSMS 600 E6...
  • Seite 84: Σύνολο Αποστολής

    20–22: Χαρτί και χαρτόνι, 80–98: Συνθετικά υλικά. ΥΠΟΔΕΙΞΗ ► Εάν είναι δυνατόν, φυλάξτε τη γνήσια συσκευασία κατά τη διάρκεια της εγγύησης, για να μπορείτε σε περίπτωση εγγύησης να συσκευάσετε τη συσκευή σωστά. GR │ CY │ SSMS 600 E6    81 ■...
  • Seite 85: Περιγραφή Συσκευής/Εξαρτήματα

    700 ml Μέγ. ποσότητα πλήρωσης για 300 ml επεξεργασία Μπολ 8 Χωρητικότητα 1000 ml Τρόφιμα έως τη σήμανση 500 ml Μέγ. ποσότητα πλήρωσης για επεξεργασία Υγρά έως τη σήμανση 300 ml │ GR │ CY ■ 82    SSMS 600 E6...
  • Seite 86: Υποδείξεις Ασφαλείας

    Αναθέτετε την αντικατάσταση βυσμάτων ή καλωδίων δικτύου ► που έχουν υποστεί ζημιά άμεσα σε εξουσιοδοτημένο εξειδικευμένο προσωπικό ή στο τμήμα εξυπηρέτησης πελατών ή σε άτομα με παρόμοια εξειδίκευση, ώστε να αποφεύγονται τυχόν κίνδυνοι. GR │ CY │ SSMS 600 E6    83 ■...
  • Seite 87 Αποσυνδέετε τη συσκευή κατά βάση από το δίκτυο ► ρεύματος … … όταν η συσκευή είναι ανεπιτήρητη, – … όταν καθαρίζετε τη συσκευή, – … όταν τη συναρμολογείτε ή αποσυναρμολογείτε. – │ GR │ CY ■ 84    SSMS 600 E6...
  • Seite 88 όταν δεν επιτηρείται και πριν από τη συναρμολόγηση, την αποσυναρμολόγηση ή τον καθαρισμό. ΠΡΟΣΟΧΗ! ΥΛΙΚΕΣ ΖΗΜΙΕΣ! Μην αφήνετε το μίξερ χειρός μέσα σε καυτή κατσαρόλα πάνω ► στην εστία, όταν δεν το χρησιμοποιείτε. GR │ CY │ SSMS 600 E6    85 ■...
  • Seite 89: Χρήση

    ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ! ΚΙΝΔΥΝΟΣ ΤΡΑΥΜΑΤΙΣΜΟΥ! ► Βάλτε το φις στην πρίζα μόνο μετά τη συναρμολόγηση. ΥΠΟΔΕΙΞΗ ► Πριν την πρώτη χρήση καθαρίστε όλα τα εξαρτήματα της συσκευής όπως περιγράφεται στο κεφάλαιο «καθαρισμός». . │ GR │ CY ■ 86    SSMS 600 E6...
  • Seite 90: Συναρμολόγηση Του Μίξερ Χειρός

    και για την επεξεργασία υγρών μόνο μέχρι τη σήμανση των 300 ml Τοποθετήστε το καπάκι του μπολ 6 επάνω στο μπολ 8. Προσέξτε εδώ ώστε ■ η λεπίδα 7 να μαγκώνει σωστά στο καπάκι του μπολ 6. GR │ CY │ SSMS 600 E6    87 ■...
  • Seite 91: Χειρισμός

    το δοχείο κατά τη διάρκεια του χτυπήματος. Έτσι, η κρέμα γάλακτος σφίγγει πιο γρήγορα. Βεβαιωθείτε ότι δεν χύνεται κρέμα γάλακτος κατά τη διάρκεια του χτυπήματος. Χρησιμοποιήστε τον διακόπτη τούρμπο 3. │ GR │ CY ■ 88    SSMS 600 E6...
  • Seite 92: Χειρισμός Του Πολυκόφτη

    2/3. πιέζετε τον διακόπτη 4) Αφού ολοκληρωθεί η επεξεργασία των τροφίμων, απλώς αφήστε ελεύθερο 2/3. τον πατημένο διακόπτη 5) Απομακρύνετε το σώμα μοτέρ 4 από το καπάκι του μπολ 6. GR │ CY │ SSMS 600 E6    89 ■...
  • Seite 93: Καθαρισμός

    χτυπητήρι q, το μπολ 8 με καπάκι 9 και η λεπίδα 7 μπορούν να πλυθούν στο πλυντήριο πιάτων. ΠΡΟΣΟΧΗ! ΥΛΙΚΕΣ ΖΗΜΙΕΣ! ► Μη χρησιμοποιείτε επιθετικά, χημικά ή τριβικά καθαριστικά μέσα! Αυτά μπορεί να προσβάλλουν ανεπανόρθωτα την επιφάνεια! │ GR │ CY ■ 90    SSMS 600 E6...
  • Seite 94: Απόρριψη Συσκευής

    κανονισμούς. Σε περίπτωση αμφιβολιών ελάτε σε επαφή με την επιχείρηση απόρριψης. Για πληροφορίες σχετικά με τις δυνατότητες απόρριψης του προϊόντος που δεν χρησιμοποιείται πλέον, απευθυνθείτε στις αρμόδιες υπηρεσίες της κοινότητας ή του δήμου σας. GR │ CY │ SSMS 600 E6    91 ■...
  • Seite 95: Εγγύηση Της Kompernass Handels Gmbh

    απαραίτητα να αποφεύγονται. Το προϊόν προορίζεται μόνο για ιδιωτική και όχι για επαγγελματική χρήση. Σε περίπτωση κακής μεταχείρισης και ακατάλληλης χρήσης, χρήσης βίας και παρεμβάσεων, οι οποίες δεν διεξήχθησαν από το εξουσιοδοτημένο μας τμήμα σέρβις, η εγγύηση παύει να ισχύει. │ GR │ CY ■ 92    SSMS 600 E6...
  • Seite 96: Διαδικασία Σε Περίπτωση Εγγύησης

    Tel.: 8009 4409 E-Mail: kompernass@lidl.com.cy IAN 402440_2104 Εισαγωγέας Η ακόλουθη διεύθυνση δεν είναι διεύθυνση σέρβις. Επικοινωνήστε, κατ’ αρχήν, με την αναφερόμενη υπηρεσία σέρβις. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM ΓΕΡΜΑΝΙΑ www.kompernass.com GR │ CY │ SSMS 600 E6    93 ■...
  • Seite 97: Συνταγές

    3) Πλένετε το μαϊντανό, τον στεγνώνετε και απομακρύνετε τα κοτσάνια. Τον κόβετε σε χοντρά κομμάτια και τον βάζετε στη σούπα. Τα πολτοποιείτε όλα με το μίξερ χειρός 5 περίπου για 1 λεπτό. Καρυκεύετε με αλάτι, πιπέρι και τριμμένο μοσχοκάρυδο. │ GR │ CY ■ 94    SSMS 600 E6...
  • Seite 98: Σούπα Κολοκύθας

    3) Καρυκεύετε τη σούπα με χυμό πορτοκάλι, λευκό κρασί, ζάχαρη, αλάτι και πιπέρι ώστε η σούπα να έχει μια δυνατή αλλά και παράλληλα γλυκιά και ισορροπημένη υπόξινη – αλμυρή γεύση. GR │ CY │ SSMS 600 E6    95 ■...
  • Seite 99: Γλυκό Επάλειμμα Φρούτων

    6) Αφήνετε να βράσει σε μέτρια θερμοκρασία και μετά σιγοβράζετε για περίπου 2-3 λεπτά, ανακατεύοντας καλά καθ’ όλη τη διαδικασία. 7) Απολαμβάνετε αμέσως ή βάζετε το επάλειμμα σε ένα γυάλινο δοχείο με βιδωτό καπάκι και το σφραγίζετε.. │ GR │ CY ■ 96    SSMS 600 E6...
  • Seite 100: Κρέμα Σοκολάτας

    τούρμπο 3. 2) Προσθέτετε αργά και ομοιόμορφα το λάδι (εντός περ. 1 λεπτό), έτσι ώστε να δέσει με τα άλλα συστατικά. 3) Τέλος καρυκεύετε κατόπιν επιθυμίας με αλάτι και πιπέρι. GR │ CY │ SSMS 600 E6    97 ■...
  • Seite 101 │ GR │ CY ■ 98    SSMS 600 E6...
  • Seite 102 Mayonnaise ............117 DE │ AT │ CH │ SSMS 600 E6    99...
  • Seite 103: Einleitung

    Ansprüche jeglicher Art wegen Schäden aus nicht bestimmungsgemäßer Verwendung, unsachgemäßen Reparaturen, unerlaubt vorgenommenen Veränderungen oder Verwendung nicht zugelassener Ersatzteile sind aus- geschlossen. Das Risiko trägt allein der Benutzer. │ DE │ AT │ CH ■ 100    SSMS 600 E6...
  • Seite 104: Lieferumfang

    1–7: Kunststoffe, 20–22: Papier und Pappe, 80–98: Verbundstoffe. HINWEIS ► Heben Sie, wenn möglich, die Originalverpackung während der Garantie zeit des Gerätes auf, um das Gerät im Garantiefall ordnungsgemäß ver packen zu können. DE │ AT │ CH │ SSMS 600 E6    101 ■...
  • Seite 105: Gerätebeschreibung/Zubehör

    Skala zum Abmessen 700 ml Max. Einfüllmenge zum Bearbeiten 300 ml Schüssel 8 Fassungsvermögen 1000 ml Lebensmittel bis zur 500 ml-Markierung Max. Einfüllmenge zum Bearbeiten Flüssigkeiten bis zur 300 ml-Markierung │ DE │ AT │ CH ■ 102    SSMS 600 E6...
  • Seite 106: Sicherheitshinweise

    Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und/oder Wissen benutzt werden, wenn sie be- aufsichtigt oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des Gerätes unterwiesen wurden und die daraus resultierenden Gefahren verstanden haben. DE │ AT │ CH │ SSMS 600 E6    103 ■...
  • Seite 107 Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen. ► Das Gerät und seine Anschlussleitung sind von Kindern fern- ► zuhalten. Die Messer sind extrem scharf! Gehen Sie stets vorsichtig ► damit um. │ DE │ AT │ CH ■ 104    SSMS 600 E6...
  • Seite 108: Verwendung

    1 Minute am Stück zu betreiben und ihn dann abkühlen zu lassen. ACHTUNG! SACHSCHADEN! Benutzen Sie den Stabmixer 5 nicht zur Bearbeitung fester Lebensmittel. ► Das führt zu irreparablen Schäden am Gerät! DE │ AT │ CH │ SSMS 600 E6    105 ■...
  • Seite 109: Zusammenbauen

    Setzen Sie den so zusammengebauten Schneebesen q auf den Motorblock 4, ■ so dass der Pfeil auf das Symbol weist. Drehen Sie den Motorblock 4, bis der Pfeil auf das Symbol weist. │ DE │ AT │ CH ■ 106    SSMS 600 E6...
  • Seite 110: Zerkleinerer Zusammenbauen

    Wenn Sie Lebensmittel in der Schüssel 8 aufbewahren möchten, können ► Sie den Deckel 9 verwenden. Nehmen Sie dazu ggfs. erst den Schüsselde- ckel 6 und den Motorblock 4 ab sowie das Messer 7 vorsichtig heraus. DE │ AT │ CH │ SSMS 600 E6    107 ■...
  • Seite 111: Bedienen

    Verwenden Sie den Turboschalter 3. HINWEIS Sollte es während des Betriebes zu ungewöhnlichen Geräuschen, wie Quietschen o. Ä., kommen, geben Sie ein wenig neutrales Speiseöl an die Antriebswel- le des Stabmixers 5. │ DE │ AT │ CH ■ 108    SSMS 600 E6...
  • Seite 112: Zerkleinerer Bedienen

    4) Wenn Sie mit der Verarbeitung der Lebensmittel fertig sind, lassen Sie ein- 2/3 los. fach den gedrückten Schalter 5) Nehmen Sie den Motorblock 4 von dem Schüsseldeckel 6 ab. DE │ AT │ CH │ SSMS 600 E6    109 ■...
  • Seite 113: Reinigen

    Schneebesen q, Schüssel 8 mit Deckel 9 und Messer 7 sind spülmaschinengeeignet. ACHTUNG! SACHSCHADEN! ► Benutzen Sie keine aggressiven, chemischen oder scheuernden Reinigungs- mittel! Diese können die Oberfläche irreparabel angreifen! │ DE │ AT │ CH ■ 110    SSMS 600 E6...
  • Seite 114: Gerät Entsorgen

    Ihre kommunale Entsorgungseinrichtung. Beachten Sie die aktuell geltenden Vorschriften. Setzen Sie sich im Zweifelsfall mit Ihrer Entsorgungseinrichtung in Verbindung. Möglichkeiten zur Entsorgung des ausgedienten Produkts erfahren Sie bei Ihrer Gemeinde- oder Stadtverwaltung. DE │ AT │ CH │ SSMS 600 E6    111 ■...
  • Seite 115: Garantie Der Kompernaß Handels Gmbh

    Das Produkt ist nur für den privaten und nicht für den gewerblichen Gebrauch be- stimmt. Bei missbräuchlicher und unsachgemäßer Behandlung, Gewaltanwen- dung und bei Eingriffen, die nicht von unserer autorisierten Serviceniederlassung vorgenommen wurden, erlischt die Garantie. │ DE │ AT │ CH ■ 112    SSMS 600 E6...
  • Seite 116: Abwicklung Im Garantiefall

    IAN 402440_2104 Importeur Bitte beachten Sie, dass die folgende Anschrift keine Serviceanschrift ist. Kontaktieren Sie zunächst die benannte Servicestelle. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM DEUTSCHLAND www.kompernass.com DE │ AT │ CH │ SSMS 600 E6    113 ■...
  • Seite 117: Rezepte

    3) Petersilie waschen, trocken schütteln und Stiele entfernen. Petersilie in grobe Stücke reißen und zur Suppe geben. Alles mit dem Stabmixer 5 für etwa 1 Minute pürieren. Mit Salz, Pfeffer und geriebener Muskatnuss abschmecken. │ DE │ AT │ CH ■ 114    SSMS 600 E6...
  • Seite 118: Kürbissuppe

    Suppe die richtige, sanft-cremige Konsistenz hat. 3) Die Suppe mit Orangensaft, Weißwein, Zucker, Salz und Pfeffer abschmecken, sodass die Suppe neben der scharfen auch eine süße und eine ausgewogene säuerlich-salzige Note hat. DE │ AT │ CH │ SSMS 600 E6    115 ■...
  • Seite 119: Süßer Fruchtaufstrich

    Masse rühren. 2) Im Kühlschrank vollständig abkühlen und fest werden lassen. 3) Vor dem Servieren mit dem Schneebesen q cremig aufrühren. Tipp: Dazu schmecken frische Früchte. │ DE │ AT │ CH ■ 116    SSMS 600 E6...
  • Seite 120: Mayonnaise

    2) Das Öl in einem gleichmäßig dünnen Strahl langsam (innerhalb von ca. 1 Minute) dazu geben, so dass das Öl sich mit den anderen Zutaten verbindet. 3) Abschließend nach Geschmack mit Salz und Pfeffer würzen. DE │ AT │ CH │ SSMS 600 E6    117 ■...
  • Seite 121 │ DE │ AT │ CH ■ 118    SSMS 600 E6...
  • Seite 122 KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com Stanje informacija · Stanje informacija · Versiunea informaţiilor Актуалност на информацията · Έκδοση των πληροφοριών Stand der Informationen: 10 / 2021 · Ident.-No.: SSMS600E6-102021-1 IAN 402440_2104...

Diese Anleitung auch für:

402440 2104

Inhaltsverzeichnis