Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Silvercrest SSMS 600 E6 Bedienungsanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für SSMS 600 E6:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

SET FRULLATORE A IMMERSIONE SSMS 600 E6
SET FRULLATORE A IMMERSIONE
Istruzioni per l'uso
HAND BLENDER SET
Operating instructions
IAN 402440_2104
CONJUNTO DE VARINHA MÁGICA
Manual de instruções
STABMIXER-SET
Bedienungsanleitung

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Silvercrest SSMS 600 E6

  • Seite 1 SET FRULLATORE A IMMERSIONE SSMS 600 E6 SET FRULLATORE A IMMERSIONE CONJUNTO DE VARINHA MÁGICA Istruzioni per l'uso Manual de instruções HAND BLENDER SET STABMIXER-SET Operating instructions Bedienungsanleitung IAN 402440_2104...
  • Seite 2 Prima di leggere aprire la pagina con le immagini e prendere confidenza con le diverse funzioni dell’apparecchio. Antes de começar a ler abra na página com as imagens e, de seguida, familiarize-se com todas as funções do aparelho. Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all func- tions of the device.
  • Seite 4: Inhaltsverzeichnis

    Maionese ............. . 19 IT │ MT │ SSMS 600 E6    1...
  • Seite 5: Introduzione

    Si esclude qualsiasi rivendicazione per i danni derivanti da uso non conforme, riparazioni non professionali, modifiche non autorizzate o impiego di parti di ricambio non omologate. Il rischio è esclusivamente a carico dell'utente. │ IT │ MT ■ 2    SSMS 600 E6...
  • Seite 6: Volume Della Fornitura

    20–22: carta e cartone 80–98: materiali compositi. AVVERTENZA ► Durante il periodo di validità della garanzia, se possibile, conservare l'imballaggio originale, per poter imballare adeguatamente l'apparecchio in caso di intervento in garanzia. IT │ MT │ SSMS 600 E6    3 ■...
  • Seite 7: Descrizione Dell'apparecchio/Accessori

    Tutte le parti di questo apparecchio che vengono a contatto con alimenti sono adatti all’uso alimentare. Misurino w Capienza 930 ml Scala graduata per la misurazione 700 ml Quantità massima lavorabile 300 ml │ IT │ MT ■ 4    SSMS 600 E6...
  • Seite 8: Indicazioni Di Sicurezza

    Per evitare rischi, fare sostituire immediatamente la spina o il ► cavo di alimentazione danneggiati da personale specializza- to autorizzato, dal centro di assistenza clienti o da persone con qualifiche analoghe. IT │ MT │ SSMS 600 E6    5 ■...
  • Seite 9 Per evitare scottature fare raff- reddare un poco gli alimenti caldi. Questo apparecchio non deve essere utilizzato dai bambini. ► │ IT │ MT ■ 6    SSMS 600 E6...
  • Seite 10 ATTENZIONE! DANNI MATERIALI! Non lasciare il mixer a immersione in una pentola calda sul ► fornello quando non è in uso. IT │ MT │ SSMS 600 E6    7 ■...
  • Seite 11: Uso

    AVVERTENZA! PERICOLO DI LESIONI! ► Inserire la spina nella presa solo dopo il montaggio dell'apparecchio. AVVERTENZA ► Prima della prima messa in funzione, pulire tutte le componenti come descritto al capitolo “Pulizia”. │ IT │ MT ■ 8    SSMS 600 E6...
  • Seite 12: Montaggio Del Frullatore

    fissaggio contrapposti del corpo motore scivolino nelle apposite guide della sede. In caso contrario non sarà possibile unire il corpo motore 4 alla sede sul coperchio della ciotola 6. IT │ MT │ SSMS 600 E6    9 ■...
  • Seite 13: Uso

    Utilizzare l'interruttore turbo 3. NOTA Se durante il funzionamento si dovessero verificare rumori insoliti, come stridio o simile, applicare un poco di olio alimentare neutro all'albero motore del frullatore a immersione 5. │ IT │ MT ■ 10    SSMS 600 E6...
  • Seite 14: Uso Del Tritatutto

    200 g ca. 15 sec. Min - Max Nocciole/ 200 g ca. 30 sec. Turbo Mandorle ..Noci 200 g ca. 25 sec. – Parmigiano 250 g ca. 30 sec. Turbo IT │ MT │ SSMS 600 E6    11 ■...
  • Seite 15: Pulizia

    7 in acqua e detersivo. Poi rimuovere i di coperchio e base resti di detersivo con acqua pulita. Asciugare tutto con un panno asciutto e assicurarsi che l’apparecchio sia completamente asciugato prima di riutilizzarlo. │ IT │ MT ■ 12    SSMS 600 E6...
  • Seite 16: Smaltimento Dell'apparecchio

    Danni e vizi eventualmente già presenti al momento dell’acquisto devono venire segnalati immediatamente dopo che l’apparecchio è stato disimballato. Le riparazioni eseguite dopo la scadenza del periodo di garanzia sono a pagamento. IT │ MT │ SSMS 600 E6    13 ■...
  • Seite 17: Ambito Della Garanzia

    Con questo codice QR si giunge direttamente al sito dell’assistenza clienti Lidl (www.lidl-service.com) e con la digitazione del codice articolo (IAN) 402440_2104 si può aprire il manuale di istruzioni di proprio interesse. │ IT │ MT ■ 14    SSMS 600 E6...
  • Seite 18: Assistenza

    Badi che il seguente indirizzo non è quello del servizio di assistenza clienti. Contatti innanzitutto il servizio di assistenza clienti indicato. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANIA www.kompernass.com IT │ MT │ SSMS 600 E6    15 ■...
  • Seite 19: Ricette

    Ridurre il tutto in purea utilizzando il mixer a immersione 5 per circa 1 minuto. Insaporire con sale, pepe e noce moscata grattugiata. │ IT │ MT ■ 16    SSMS 600 E6...
  • Seite 20: Minestra Di Zucca

    3) Insaporire la minestra con il succo d’arancia, il vino bianco, lo zucchero, il sale e il pepe, in modo da conferire alla minestra anche una nota dolce, accanto al gusto piccante, e un sapore equilibrato fra il dolce e il salato. IT │ MT │ SSMS 600 E6    17 ■...
  • Seite 21: Composta Dolce Di Frutta

    6) Portare a bollore a temperatura media poi lasciare sobbollire per 2-3 minuti mescolando bene durante l’intera operazione. 7) Servire al momento o versare il preparato di frutta in un bicchiere con un coperchio avvitabile e richiudere. │ IT │ MT ■ 18    SSMS 600 E6...
  • Seite 22: Crema Al Cioccolato

    1 minuti), in modo che l’olio possa legarsi agli altri ingredienti. 3) Insaporire infine con sale e pepe, in base ai propri gusti. IT │ MT │ SSMS 600 E6    19 ■...
  • Seite 23 │ IT │ MT ■ 20    SSMS 600 E6...
  • Seite 24 Maionese ............. . 39 │ SSMS 600 E6  ...
  • Seite 25: Introdução

    Está excluído qualquer tipo de reclamações devido a danos causados por uma utilização incorrecta, reparações incorrectas, alterações efectuadas sem permissão ou utilização de peças de reposição não autorizadas. O proprietário do aparelho deverá assumir a responsabilidade pelo aparelho. │ ■ 22    SSMS 600 E6...
  • Seite 26: Volume De Fornecimento

    1–7: plásticos, 20–22: papel e cartão, 80–98: compostos. NOTA ► Se possível, conserve a embalagem original durante o período de garantia, para que possa embalar o aparelho correctamente em caso de devolução ou semelhante. │ SSMS 600 E6    23 ■...
  • Seite 27: Descrição Do Aparelho/Acessórios

    Quantidade máx. de enchimento 300 ml para processar Tigela 8 Capacidade 1000 ml Alimentos até à marcação de 500 ml Quantidade máx. de enchimento para processar Líquidos até à marcação de 300 ml │ ■ 24    SSMS 600 E6...
  • Seite 28: Instruções De Segurança

    Cabos de alimentação ou fichas elétricas danificados devem ► ser imediatamente substituídos por técnicos devidamente autorizados, pelo Serviço de Assistência Técnica ou por uma pessoa igualmente qualificada, de modo a evitar situações de perigo. │ SSMS 600 E6    25 ■...
  • Seite 29 Deixe arrefecer ligeiramente os alimentos quentes, para evitar escaldaduras. Este aparelho não pode ser utilizado por crianças. ► As crianças não podem brincar com o aparelho. ► │ ■ 26    SSMS 600 E6...
  • Seite 30: Utilização

    Com a varinha mágica 5 pode prepa- rar dips, molhos, sopas e comidas para bebé ou triturar fruta mole. Aconselha- mos que utilize a varinha mágica 5 ininterruptamente, durante, no máx., 1 minuto e a deixe arrefecer em seguida. │ SSMS 600 E6    27 ■...
  • Seite 31: Montagem

    Coloque a varinha mágica 5 sobre o bloco do motor 4, de modo que a ■ . Rode a varinha mágica 5, até seta fique orientada para o símbolo no bloco do motor 4 fique orientada para o símbolo que a seta │ ■ 28    SSMS 600 E6...
  • Seite 32: Montar O Batedor De Claras

    Se desejar guardar alimentos na tigela 8, pode utilizar a tampa 9. Para tal, ► se necessário, remova primeiro a tampa da tigela 6 e o bloco do motor 4, e retire a lâmina 7, com cuidado. │ SSMS 600 E6    29 ■...
  • Seite 33: Operação

    Utilize o botão turbo 3. NOTA Se, durante o funcionamento, surgirem ruídos anor- mais, como chiadeira ou semelhante, aplique um pouco de óleo alimentar neutro no eixo de aciona- mento da varinha mágica 5. │ ■ 30    SSMS 600 E6...
  • Seite 34: Utilizar A Picadora

    Mín. – Máx. Cenouras 200 g Aprox. 15 seg. Mín. – Máx. Avelãs/ 200 g Aprox. 30 seg. Turbo amêndoas ..Nozes 200 g Aprox. 25 seg. – Parmesão 250 g Aprox. 30 seg. Turbo │ SSMS 600 E6    31 ■...
  • Seite 35: Limpeza

    7 com água com detergente. Remova depois os restos base de detergente com água limpa. 4) Com um pano, seque bem todas as peças e certifique-se de que o aparelho está completamente seco antes de voltar a utilizá-lo. │ ■ 32    SSMS 600 E6...
  • Seite 36: Eliminar O Aparelho

    Danos e defeitos que possam eventualmente já existir no momento da compra devem ser imediatamente comu- nicados, após retirar o aparelho da embalagem. Expirado o período da garantia, quaisquer reparações necessárias estão sujeitas a pagamento. │ SSMS 600 E6    33 ■...
  • Seite 37: Âmbito Da Garantia

    Com o código QR acede diretamente à página da Assistência Técnica Lidl (www.lidl-service.com) e poderá abrir o seu manual de instruções, introduzin- do o número de artigo (IAN) 402440_2104. │ ■ 34    SSMS 600 E6...
  • Seite 38: Assistência Técnica

    Por favor, observe que a seguinte morada não é a morada do Serviço de Assis- tência Técnica. Primeiro entre em contacto com o Serviço de Assistência Técnica. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM ALEMANHA www.kompernass.com │ SSMS 600 E6    35 ■...
  • Seite 39: Receitas

    3) Lave a salsa, sacuda o excesso de água e retire os talos. Corte a salsa em pedaços grandes e adicione à sopa. Reduza tudo a puré, com a varinha mágica 5, durante aprox. 1 minuto. Tempere com sal, pimenta e noz- moscada moída na altura. │ ■ 36    SSMS 600 E6...
  • Seite 40: Sopa De Abóbora

    3) Tempere a sopa com sumo de laranja, vinho branco, açúcar, sal e pimenta, de modo a obter, além da nota picante acentuada também uma nota doce, amarga e salgada. │ SSMS 600 E6    37 ■...
  • Seite 41: Doce De Fruta

    Raspe a polpa de meia vagem de baunilha e misture-a à massa. 2) Deixe arrefecer completamente e solidificar no frigorífico. 3) Antes de servir, mexa com o batedor de claras q até ficar cremoso. Sugestão: acompanhe com fruta fresca. │ ■ 38    SSMS 600 E6...
  • Seite 42: Maionese

    3. 2) Adicione lentamente o óleo, em fio fino (no minuto seguinte), de modo que o óleo se ligue aos outros ingredientes. 3) Por fim, tempere com sal e pimenta a gosto. │ SSMS 600 E6    39 ■...
  • Seite 43 │ ■ 40    SSMS 600 E6...
  • Seite 44 Mayonnaise ............58 GB │ MT │ SSMS 600 E6    41...
  • Seite 45: Introduction

    Claims of any kind resulting from damage caused by improper use, incom- petent repairs, unauthorized modifications or the use of non-approved spare parts will not be acknowledged. The operator alone bears liability. │ GB │ MT ■ 42    SSMS 600 E6...
  • Seite 46: Items Supplied

    NOTICE ► If possible preserve the appliance's original packaging during the warranty period so that in the case of a warranty claim you can package the appliance properly for return. GB │ MT │ SSMS 600 E6    43 ■...
  • Seite 47: Description Of Appliance/Accessories

    Max. fill capacity for processing 300 ml Bowl 8 Capacity 1000 ml Food products up to the 500 ml marking Max. fill capacity for processing Liquids up to the 300 ml marking │ GB │ MT ■ 44    SSMS 600 E6...
  • Seite 48: Safety Instructions

    The appliance and its connecting cable must be kept away ► from children. GB │ MT │ SSMS 600 E6    45 ■...
  • Seite 49 The blade is extremely sharp! Handle it with great care. ► Handle the extremely sharp blade with caution as it can ► cause injuries. Clean the appliance very carefully. The blades are extremely ► sharp! │ GB │ MT ■ 46    SSMS 600 E6...
  • Seite 50: Utilisation

    With the whisk q you can whip cream, beat egg whites and mix pastry, desserts or mayonnaise. We recommend using the whisk q for a maximum of 3 minutes at a time and then letting it cool down. GB │ MT │ SSMS 600 E6    47 ■...
  • Seite 51: Assembling

    ■ Place the blade 7 carefully onto the holder in the bowl 8. Turn the ■ blade 7 a little while doing this, so that it slips onto the holder. │ GB │ MT ■ 48    SSMS 600 E6...
  • Seite 52: Operation

    2 to process the food at a normal speed. Turn 2) Hold down the switch the speed regulator 1 towards “Max” to increase the speed. Turn the speed regulator 1 towards “Min” to decrease the speed. GB │ MT │ SSMS 600 E6    49 ■...
  • Seite 53: Using The Shredder

    Do not remove the motor unit 4 from the bowl lid 6 while you are pressing ► 2/3. the switch 4) Once you are done processing the food, simply release the pressed switch 2/3. 5) Remove the motor unit 4 from the bowl lid 6. │ GB │ MT ■ 50    SSMS 600 E6...
  • Seite 54: Cleaning

    8 with lid 9 and the blade 7 are dishwasher-safe. WARNING! PROPERTY DAMAGE! ► Do not use aggressive, chemical or abrasive cleaning agents! They could irreparably damage the upper surfaces! GB │ MT │ SSMS 600 E6    51 ■...
  • Seite 55: Disposal Of The Appliance

    Observe the currently applicable regulations. In case of doubt, please contact your waste disposal centre. Your local community or municipal authorities can provide information on how to dispose of the worn-out product. │ GB │ MT ■ 52    SSMS 600 E6...
  • Seite 56: Kompernass Handels Gmbh Warranty

    The warranty shall be deemed void in cases of misuse or improper handling, use of force and modifications / repairs which have not been carried out by one of our authorised Service centres. GB │ MT │ SSMS 600 E6    53 ■...
  • Seite 57: Warranty Claim Procedure

    Please note that the following address is not the service address. Please use the service address provided in the operating instructions. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com │ GB │ MT ■ 54    SSMS 600 E6...
  • Seite 58: Recipes

    3) Wash the parsley, shake it dry and remove the stems. Break the parsley into large pieces and add them to the soup. Puree everything with the hand blender 5 for about 1 minute. Season with salt, pepper and grated nutmeg. GB │ MT │ SSMS 600 E6    55 ■...
  • Seite 59: Pumpkin Soup

    3) Season the soup with orange juice, white wine, sugar, salt and pepper so that it has both a sweet and a balanced sour-salty note in addition to the sharp flavour. │ GB │ MT ■ 56    SSMS 600 E6...
  • Seite 60: Jam

    6) Bring the mix to boil over medium heat, then simmer for about 2–3 minutes, stirring well throughout. 7) You can eat the jam straight away or pour it into a glass jar with a screw cap and seal it firmly. GB │ MT │ SSMS 600 E6    57 ■...
  • Seite 61: Chocolate Cream

    2) Slowly add the cooking oil in a thin uniform stream (within 1minute), so that the oil combines with the other ingredients. 3) Finally, season to taste with salt and pepper. │ GB │ MT ■ 58    SSMS 600 E6...
  • Seite 62 Mayonnaise ............77 DE │ AT │ CH │ SSMS 600 E6    59...
  • Seite 63: Einleitung

    Ansprüche jeglicher Art wegen Schäden aus nicht bestimmungsgemäßer Verwendung, unsachgemäßen Reparaturen, unerlaubt vorgenommenen Veränderungen oder Verwendung nicht zugelassener Ersatzteile sind aus- geschlossen. Das Risiko trägt allein der Benutzer. │ DE │ AT │ CH ■ 60    SSMS 600 E6...
  • Seite 64: Lieferumfang

    20–22: Papier und Pappe, 80–98: Verbundstoffe. HINWEIS ► Heben Sie, wenn möglich, die Originalverpackung während der Garantie zeit des Gerätes auf, um das Gerät im Garantiefall ordnungsgemäß ver packen zu können. DE │ AT │ CH │ SSMS 600 E6    61 ■...
  • Seite 65: Gerätebeschreibung/Zubehör

    Skala zum Abmessen 700 ml Max. Einfüllmenge zum Bearbeiten 300 ml Schüssel 8 Fassungsvermögen 1000 ml Lebensmittel bis zur 500 ml-Markierung Max. Einfüllmenge zum Bearbeiten Flüssigkeiten bis zur 300 ml-Markierung │ DE │ AT │ CH ■ 62    SSMS 600 E6...
  • Seite 66: Sicherheitshinweise

    Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und/oder Wissen benutzt werden, wenn sie be- aufsichtigt oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des Gerätes unterwiesen wurden und die daraus resultierenden Gefahren verstanden haben. DE │ AT │ CH │ SSMS 600 E6    63 ■...
  • Seite 67 Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen. ► Das Gerät und seine Anschlussleitung sind von Kindern fern- ► zuhalten. Die Messer sind extrem scharf! Gehen Sie stets vorsichtig ► damit um. │ DE │ AT │ CH ■ 64    SSMS 600 E6...
  • Seite 68: Verwendung

    1 Minute am Stück zu betreiben und ihn dann abkühlen zu lassen. ACHTUNG! SACHSCHADEN! Benutzen Sie den Stabmixer 5 nicht zur Bearbeitung fester Lebensmittel. ► Das führt zu irreparablen Schäden am Gerät! DE │ AT │ CH │ SSMS 600 E6    65 ■...
  • Seite 69: Zusammenbauen

    Setzen Sie den so zusammengebauten Schneebesen q auf den Motorblock 4, ■ so dass der Pfeil auf das Symbol weist. Drehen Sie den Motorblock 4, bis der Pfeil auf das Symbol weist. │ DE │ AT │ CH ■ 66    SSMS 600 E6...
  • Seite 70: Zerkleinerer Zusammenbauen

    Wenn Sie Lebensmittel in der Schüssel 8 aufbewahren möchten, können ► Sie den Deckel 9 verwenden. Nehmen Sie dazu ggfs. erst den Schüsselde- ckel 6 und den Motorblock 4 ab sowie das Messer 7 vorsichtig heraus. DE │ AT │ CH │ SSMS 600 E6    67 ■...
  • Seite 71: Bedienen

    Verwenden Sie den Turboschalter 3. HINWEIS Sollte es während des Betriebes zu ungewöhnlichen Geräuschen, wie Quietschen o. Ä., kommen, geben Sie ein wenig neutrales Speiseöl an die Antriebswel- le des Stabmixers 5. │ DE │ AT │ CH ■ 68    SSMS 600 E6...
  • Seite 72: Zerkleinerer Bedienen

    4) Wenn Sie mit der Verarbeitung der Lebensmittel fertig sind, lassen Sie ein- 2/3 los. fach den gedrückten Schalter 5) Nehmen Sie den Motorblock 4 von dem Schüsseldeckel 6 ab. DE │ AT │ CH │ SSMS 600 E6    69 ■...
  • Seite 73: Reinigen

    Schneebesen q, Schüssel 8 mit Deckel 9 und Messer 7 sind spülmaschinengeeignet. ACHTUNG! SACHSCHADEN! ► Benutzen Sie keine aggressiven, chemischen oder scheuernden Reinigungs- mittel! Diese können die Oberfläche irreparabel angreifen! │ DE │ AT │ CH ■ 70    SSMS 600 E6...
  • Seite 74: Gerät Entsorgen

    Ihre kommunale Entsorgungseinrichtung. Beachten Sie die aktuell geltenden Vorschriften. Setzen Sie sich im Zweifelsfall mit Ihrer Entsorgungseinrichtung in Verbindung. Möglichkeiten zur Entsorgung des ausgedienten Produkts erfahren Sie bei Ihrer Gemeinde- oder Stadtverwaltung. DE │ AT │ CH │ SSMS 600 E6    71 ■...
  • Seite 75: Garantie Der Kompernaß Handels Gmbh

    Das Produkt ist nur für den privaten und nicht für den gewerblichen Gebrauch be- stimmt. Bei missbräuchlicher und unsachgemäßer Behandlung, Gewaltanwen- dung und bei Eingriffen, die nicht von unserer autorisierten Serviceniederlassung vorgenommen wurden, erlischt die Garantie. │ DE │ AT │ CH ■ 72    SSMS 600 E6...
  • Seite 76: Abwicklung Im Garantiefall

    IAN 402440_2104 Importeur Bitte beachten Sie, dass die folgende Anschrift keine Serviceanschrift ist. Kontaktieren Sie zunächst die benannte Servicestelle. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM DEUTSCHLAND www.kompernass.com DE │ AT │ CH │ SSMS 600 E6    73 ■...
  • Seite 77: Rezepte

    3) Petersilie waschen, trocken schütteln und Stiele entfernen. Petersilie in grobe Stücke reißen und zur Suppe geben. Alles mit dem Stabmixer 5 für etwa 1 Minute pürieren. Mit Salz, Pfeffer und geriebener Muskatnuss abschmecken. │ DE │ AT │ CH ■ 74    SSMS 600 E6...
  • Seite 78: Kürbissuppe

    Suppe die richtige, sanft-cremige Konsistenz hat. 3) Die Suppe mit Orangensaft, Weißwein, Zucker, Salz und Pfeffer abschmecken, sodass die Suppe neben der scharfen auch eine süße und eine ausgewogene säuerlich-salzige Note hat. DE │ AT │ CH │ SSMS 600 E6    75 ■...
  • Seite 79: Süßer Fruchtaufstrich

    Masse rühren. 2) Im Kühlschrank vollständig abkühlen und fest werden lassen. 3) Vor dem Servieren mit dem Schneebesen q cremig aufrühren. Tipp: Dazu schmecken frische Früchte. │ DE │ AT │ CH ■ 76    SSMS 600 E6...
  • Seite 80: Mayonnaise

    2) Das Öl in einem gleichmäßig dünnen Strahl langsam (innerhalb von ca. 1 Minute) dazu geben, so dass das Öl sich mit den anderen Zutaten verbindet. 3) Abschließend nach Geschmack mit Salz und Pfeffer würzen. DE │ AT │ CH │ SSMS 600 E6    77 ■...
  • Seite 81 │ DE │ AT │ CH ■ 78    SSMS 600 E6...
  • Seite 82 KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com Versione delle informazioni · Estado das informações Last Information Update · Stand der Informationen: 10 / 2021 · Ident.-No.: SSMS600E6-102021-1 IAN 402440_2104...

Inhaltsverzeichnis