Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis
Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 90
TABLE SAW HS110
GB
CY
TABLE SAW
Operating and Safety Instructions
Translation of Original Operating Manual
RS
STONA KRUŽNA TESTERA
Napomene za rukovanje i sigurnosne napomene
Originalno uputstvo za upotrebu
BG
НАСТОЛЕН ЦИРКУЛЯР
Инструкции за обслужване и безопасност
Превод на оригиналното ръководство за експлоатация
IAN 331557_1907
HR
STOLNA KRUŽNA PILA
Upute za posluživanje i za Vašu sigurnost
Prijevod originalnih uputa za uporabu
RO
FERĂSTRĂU CIRCULAR CU MASĂ
Instrucţiuni de utilizare şi de siguranţă
Traducerea instrucţiunilor de utilizare originale
DE
AT
CH
TISCHKREISSÄGE
Bedienungs- und Sicherheitshinweise
Originalbetriebsanleitung
HR
RS
RO
BG
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Scheppach HS110

  • Seite 1 TABLE SAW HS110 TABLE SAW STOLNA KRUŽNA PILA Operating and Safety Instructions Upute za posluživanje i za Vašu sigurnost Translation of Original Operating Manual Prijevod originalnih uputa za uporabu STONA KRUŽNA TESTERA FERĂSTRĂU CIRCULAR CU MASĂ Napomene za rukovanje i sigurnosne napomene Instrucţiuni de utilizare şi de siguranţă...
  • Seite 2 Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of the device. Prije nego što pročitate tekst, otvorite stranicu sa slikama i upoznajte se na osnovu toga sa svim funkcijama uređaja. Pre nego što počnete sa čitanjem preklopite stranicu sa slikama, i upoznajte se sa svim funkcijama uređaja. Înainte de a citi instrucţiunile, priviţi imaginile şi familiarizaţi-vă...
  • Seite 3 a b c d e...
  • Seite 4 c d e c d e...
  • Seite 5 B ( 1 : 1 )
  • Seite 6 A ( 2 : 1 )
  • Seite 90 Inhalt: Seite: Erklärung der Symbole auf dem Gerät................................85 Einleitung ...........................................86 Gerätebeschreibung ......................................86 Lieferumfang ........................................86 Bestimmungsgemäße Verwendung ..................................87 Sicherheitshinweise ......................................87 Technische Daten ......................................92 Vor Inbetriebnahme ......................................92 Montage ..........................................92 Bedienung ..........................................94 Betrieb ..........................................95 Transport (Abb. 28) ......................................96 Wartung..........................................96 Lagerung ..........................................97 Elektrischer Anschluss......................................97 Entsorgung und Wiederverwertung .................................97 Störungsabhilfe .........................................98 Garantieurkunde .......................................99...
  • Seite 91: Erklärung Der Symbole Auf Dem Gerät

    1. Erklärung der Symbole auf dem Gerät WARNUNG: Bei Nichteinhaltung Lebensgefahr, Verletzungsgefahr oder Beschädigung des Werkzeugs möglich! Vor Inbetriebnahme Bedienungsanleitung und Sicherheitshinweise lesen und beachten. Schutzbrille tragen. Gehörschutz tragen. Staubschutzmaske tragen. Schutzhandschuhe tragen. ACHTUNG: Verletzungsgefahr! Nicht in das laufende Sägeblatt greifen. Schutzklasse II (Doppelisolierung) DE/AT/CH...
  • Seite 92: Einleitung

    2. Einleitung 3. Gerätebeschreibung Hersteller: Sägetisch scheppach Sägeblattschutz Fabrikation von Holzbearbeitungsmaschinen GmbH Spaltkeil (nicht sichtbar) Günzburger Straße 69 Sägeblatt (nicht sichtbar) D-89335 Ichenhausen Tischeinlage Tischverbreiterung Verehrter Kunde, Feststellgriff wir wünschen Ihnen viel Freude und Erfolg beim Arbeiten mit Skala Ihrem neuen Gerät.
  • Seite 93: Bestimmungsgemäße Verwendung

    • Federring, 20 Stück (d) • Gesundheitsschädliche Emissionen von Holzstäuben bei Ver- • Muttern, 27 Stück (e) wendung in geschlossenen Räumen. • Ringschlüssel SW 10/22 (f) Bitte beachten Sie, dass unsere Geräte bestimmungsgemäß • Gabelschlüssel SW 10 (g) nicht für den gewerblichen, handwerklichen oder industriellen •...
  • Seite 94 d) Zweckentfremden Sie die Anschlussleitung g) Wenn Staubabsaug- und -auffangeinrichtungen nicht, um das Elektrowerkzeug zu tragen, auf- montiert werden können, sind diese anzuschlie- zuhängen oder um den Stecker aus der Steck- ßen und richtig zu verwenden. Verwendung einer dose zu ziehen. Halten Sie die Anschlussleitung Staubabsaugung kann Gefährdungen durch Staub verringern.
  • Seite 95: Sicherheitshinweise Für Sägeverfahren

    5) Service Sicherheitshinweise für Sägeverfahren a) Lassen Sie Ihr Elektrowerkzeug nur von qualifi- a) m GEFAHR: Kommen Sie mit Ihren Fingern und ziertem Fachpersonal und nur mit Original- Er- Händen nicht in die Nähe des Sägeblatts oder satzteilen reparieren. Damit wird sichergestellt, dass in den Sägebereich.
  • Seite 96: Rückschlag - Ursachen Und Entsprechende Sicherheitshinweise

    j) Führen Sie das Werkstück gleichmäßig zu. e) Verwenden Sie bei verdeckten Sägeschnitten Verbiegen oder verdrehen Sie das Werkstück (z. B. Falzen, Ausnuten oder Auftrennen im Um- nicht. Falls das Sägeblatt verklemmt, schalten schlagverfahren) einen Druckkamm, um das Sie das Elektrowerkzeug sofort aus, ziehen Sie Werkstück gegen Tisch und Anschlagschiene zu den Netzstecker und beheben Sie die Ursache führen.
  • Seite 97: Restrisiken

    c) Stellen Sie die Tischkreissäge an einem Ort 6. Verwenden Sie keine losen Reduzierringe oder -buchsen auf, der eben und gut beleuchtetet ist und wo zum Reduzieren von Bohrungen bei Kreissägeblättern. Sie sicher stehen und das Gleichgewicht hal- 7. Achten Sie darauf, dass fixierte Reduzierringe zum Sichern ten können.
  • Seite 98: Technische Daten

    • Vermeiden Sie zufällige Inbetriebsetzungen der Maschine: Die angegebenen Geräuschemissionswerte können auch zu ei- beim Einführen des Steckers in die Steckdose darf die Be- ner vorläufigen Einschätzung der Belastung verwendet werden. triebstaste nicht gedrückt werden. • Verwenden Sie das Werkzeug, das in diesem Handbuch m WARNUNG: Die Geräuschemissionen können während empfohlen wird.
  • Seite 99: Führungsschiene Einsetzen (Abb. 11+12)

    Stecken Sie den Netzstecker keinesfalls vor Abschluss der 9.3 Führungsschiene ausrichten (Abb. 11+12) Montage in die Steckdose. Drehen Sie das Sägeblatt maximal aus dem Sägetisch he- raus, indem Sie die Kurbel (10) im Uhrzeigersinn bis zum Wenn Verbindungen mit einer Sechskantschraube, Mutter, Fe- Anschlag drehen.
  • Seite 100: Bedienung

    Ein Haushaltsstaubsauger ist nicht als Absaugvorrichtung Auf der Führungsschiene (15) für Parallelanschlag (14) geeignet. Verwenden Sie einen Mehrzwecksauger oder befinden sich 2 Skalen, welche den Abstand zwischen Pa- eine ausdrückliche Späneabsauganlage. rallelanschlag (14) und Sägeblatt (4) anzeigen. Wählen Sie abhängig davon, ob die Anschlagschiene 10.
  • Seite 101: Betrieb

    10.6 Justieren der Skala des Parallelanschlags ACHTUNG: Der Parallelanschlag muss parallel zum Säge- (Abb. 23) blatt eingestellt werden. Überprüfen Sie die Ausrichtung und Kontrollieren Sie, ob die Anzeige am Schauglas (32) des Pa- den festen Sitz des Parallelanschlags (14), vor allem während rallelanschlags (14) korrekte Werte in Bezug zur Schnittlinie des Gebrauchs sowie bei längerem Nichtgebrauch.
  • Seite 102: Transport (Abb. 28)

    11.4 Querschnitte ausführen (Abb. 27) Das neue Sägeblatt in umgekehrter Reihenfolge wieder Queranschlag (31) in eine der beiden Nuten (28a/b) einsetzen und festziehen. des Sägetisches schieben und auf das gewünschte Win- ACHTUNG: Laufrichtung beachten, die Schnitt- kelmaß einstellen. Sollte das Sägeblatt (4) zusätzlich schräge der Zähne muss in Laufrichtung, d.
  • Seite 103: Serviceinformationen

    13.3 Kohlebürsten 15.2 Schadhafte Elektro-Anschlussleitung Bei übermäßiger Funkenbildung lassen Sie die Kohlebürsten An elektrischen Anschlussleitungen entstehen oft Isolations- durch eine Elektrofachkraft überprüfen. Achtung! Die Kohle- schäden. bürsten dürfen nur von einer Elektrofachkraft ausgewechselt Ursachen hierfür können sein: werden. • Druckstellen, wenn Anschlussleitungen durch Fenster oder Türspalten geführt werden.
  • Seite 104: Störungsabhilfe

    Die Verpackung besteht aus umweltfreundlichen Materialien, die Sie über die örtlichen Recyclingstellen entsorgen können. Möglichkeiten zur Entsorgung des ausgedienten Gerätes erfahren Sie bei Ihrer Gemeinde- oder Stadt verwaltung. Altgeräte dürfen nicht in den Hausmüll! Dieses Symbol weist darauf hin, dass dieses Produkt gemäß Richtlinie über Elektro- und Elektronik-Altgeräte (2012/19/EU) und nationalen Gesetzen nicht über den Hausmüll entsorgt werden darf.
  • Seite 105: Garantieurkunde

    Service-Email (AT): Service-Email (CH): service.DE@scheppach.com service.AT@scheppach.com service.CH@scheppach.com Service Adresse (DE): Service Adresse (AT): Service Adresse (CH): scheppach Fabrikation von Gausch Hubert Green Clean Schweiz AG Holzbearbeitungsmaschinen GmbH Günzburger Str. 69 Bairisch Kölldorf 267 Industriering 39 DE - 89335 Ichenhausen AT - 8344 Bad Gleichenberg CH - 3250 Lyss Auf www.lidl-service.com können Sie diese und viele weitere Handbücher, Produktvideos und Installations-...
  • Seite 106: Declaration Of Conformity

    Translation of the original EC declaration of conformity Prevod originalne CE izjava o usaglašenosti scheppach Fabrikation von Holzbearbeitungsmaschinen GmbH, Günzburger Str. 69, D-89335 Ichenhausen erklärt folgende Konformität gemäß EU-Richtlinie und Normen für den Artikel deklaruje, ze produkt jest zgodny z nastepujacymi dyrektywami UE i normami hereby declares the following conformity under the EU Directive and standards pareiškia, taip atitiktis pagal ES direktyvos ir standartai šį...
  • Seite 108 SCHEPPACH FABRIKATION VON HOLZBEARBEITUNGSMASCHINEN GMBH Günzburger Str. 69 D-89335 Ichenhausen C144740 ™ Last Information Update · Zadnje informacije · Izdanje informacija · Stadiul informaţiilor · Дата на информация · Stand der Informationen Update: 10 / 2019 · Ident.-No.: 331557_1907_5901317980 IAN 331557_1907...

Inhaltsverzeichnis