Seite 1
TISCHKREISSÄGE HS110 TISCHKREISSÄGE SEGA CIRCOLARE DA BANCO Bedienungs- und Sicherheitshinweise Indicazioni per l’uso e per la sicurezza Originalbetriebsanleitung Traduzione delle istruzioni d’uso originali TABLE SAW STOLNA KRUŽNA PILA Operating and Safety Instructions Upute za posluživanje i za Vašu sigurnost Translation of Original Operating Manual Prijevod originalnih uputa za uporabu STOLOVÁ...
Seite 2
Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut. Prima di leggere aprire la pagina con le immagini e prendere confidenza con le diverse funzioni dell’apparecchio. Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of the device. Prije nego što pročitate tekst, otvorite stranicu sa slikama i upoznajte se na osnovu toga sa svim funkcijama uređaja.
1. Erklärung der Symbole auf dem Gerät Warnung! Bei Nichteinhaltung Lebensgefahr, Verletzungsgefahr oder Beschädigung des Werkzeugs möglich! Vor Inbetriebnahme Bedienungsanleitung und Sicherheitshinweise lesen und beachten! Schutzbrille tragen! Gehörschutz tragen! Bei Staubentwicklung Atemschutz tragen! Achtung! Verletzungsgefahr! Nicht in das laufende Sägeblatt greifen! Schutzklasse II (Doppelisolierung) DE/AT/CH...
2. Einleitung 3. Gerätebeschreibung Hersteller: Sägetisch scheppach Sägeblattschutz Fabrikation von Holzbearbeitungsmaschinen GmbH Spaltkeil (nicht sichtbar) Günzburger Straße 69 Sägeblatt (nicht sichtbar) D-89335 Ichenhausen Tischeinlage Tischverbreiterung Verehrter Kunde, Feststellgriff wir wünschen Ihnen viel Freude und Erfolg beim Arbeiten mit Skala Ihrem neuen Gerät.
5. Bestimmungsgemäße Verwendung 6. Sicherheitshinweise Die Tischkreissäge dient zum Längs- und Querschneiden (nur mit m Achtung! Beim Gebrauch von Elektrowerkzeu- Queranschlag) von Hölzern aller Art, entsprechend der Maschi- gen sind zum Schutz gegen elektrischen Schlag, Verletzungs- und Brandgefahr folgende grund- nengröße.
11. Verwenden Sie das Kabel nicht für Zwecke, und alle Bedingungen erfüllen, um den einwandfreien für die es nicht bestimmt ist. Betrieb des Elektrowerkzeugs zu gewährleisten. - Benutzen Sie das Kabel nicht, um den Stecker aus der - Die bewegliche Schutzhaube darf in geöffnetem Zu- Steckdose zu ziehen.
• Bewahren Sie den Schiebestock oder das Schiebeholz bei - Zum Beheben von Störungen oder zum Entfernen Nichtbenutzung immer an dem Elektrowerkzeug in seinem eingeklemmter Holzstücke die Maschine ausschalten. Halter auf. - Netzstecker ziehen - - Umrüstungen, sowie Einstell-, Mess-, und Reinigungs- Wartung und Instandhaltung arbeiten nur bei abgeschaltetem Motor durchführen.
9. Vor Inbetriebnahme • Desweiteren können trotz aller getroffener Vorkehrungen nicht offensichtliche Restrisiken bestehen. • Restrisiken können minimiert werden, wenn die „Sicherheits- • Öffnen Sie die Verpackung und nehmen Sie das Gerät vor- hinweise“ und die „Bestimmungsgemäße Verwendung“, so- sichtig heraus. wie die Bedienungsanweisung insge samt beachtet werden.
Montage Gestell und Tischverbreiterung (Abb. Schraube mit Rändelmutter und Beilagscheibe (27) des D-M) Sägeblattschutzes (2) lösen. Den Sägeblattschutz (2) Tischkreissäge umdrehen und auf den Boden legen. von oben auf den Spaltkeil (3) aufsetzen. Die vier Standbeine (19) an den Eckpositionen in das Schraube mit Rändelmutter und Beilagscheibe (27) mon- Gerätegehäuse einstecken.
Seite 17
• Vor Beginn des Sägens abwarten, bis das Sägeblatt seine • Wählen Sie abhängig davon, ob die Anschlagschiene (30) maximale Drehzahl erreicht hat. für die Bearbeitung von dickem oder dünnem Material ge- • Um die Säge wieder auszuschalten, muss der rote Taster „0“ dreht ist, die passende Skala: Hohe Anschlagschiene (dickes des Ein, Ausschalters (12) gedrückt werden.
12. Betrieb m Achtung! Bei kurzen Werkstücken ist der Schiebestock schon bei Schnittbeginn zu verwenden. m Arbeitshinweise Nach jeder neuen Einstellung empfehlen wir einen Probe- Schneiden sehr schmaler Werkstücke Für Längsschnitte von sehr schmalen Werkstücken mit einer schnitt, um die eingestellten Maße zu überprüfen. Nach dem Breite von 30 mm und weniger ist unbedingt ein Schiebeholz Einschalten der Säge abwarten, bis das Sägeblatt seine max.
15. Lagerung Bei unsachgemäßer Handhabung der Tischkreissäge besteht die Gefahr von schweren Verletzungen. • Schalten Sie die Tischkreissäge sofort aus und ziehen Sie Lagern Sie das Gerät und dessen Zubehör an einem dunklen, den Netzstecker aus der Steckdose, wenn sich das Säge- trockenen und frostfreiem sowie für Kinder unzugänglichem blatt im Werkstück verklemmt hat oder sonstige Blockaden Ort.
Elektrische Anschlussleitungen müssen den einschlägigen VDE- und DIN-Bestimmungen entsprechen. Verwenden Sie nur An- schlussleitungen mit Kennzeichnung H05VV-F. Ein Aufdruck der Typenbezeichnung auf dem Anschlusskabel ist Vorschrift. Wechselstrommotor • Die Netzspannung muss 230 V~ betragen. • Verlängerungsleitungen bis 25 m Länge müssen einen Quer- schnitt von 1,5 Quadratmillimeter aufweisen.
18. Störungsabhilfe Störung Mögliche Ursache Abhilfe 1. Sägeblatt Befestigungsmutter zu leicht ange- Befestigungsmutter Rechtsgewinde anziehen löst sich nach zogen Abschalten des Motors 2. Motor läuft a) Ausfall Netzsicherung a) Netzsicherung prüfen nicht an b) Verlängerungsleitung defekt b) Verlängerungsleitung austauschen c) Anschlüsse an Motor oder c) Von Elektrofachkraft prüfen lassen Schalter nicht in Ordnung d) Motor oder Schalter defekt...
Service-Email (AT): Service-Email (CH): service.DE@scheppach.com service.AT@scheppach.com service.CH@scheppach.com Service Adresse (DE): Service Adresse (AT): Service Adresse (CH): scheppach Fabrikation von Gausch Hubert Green Clean Schweiz AG Holzbearbeitungsmaschinen GmbH Günzburger Str. 69 Bairisch Kölldorf 267 Industriering 39 DE - 89335 Ichenhausen AT - 8344 Bad Gleichenberg...
CE - Declaration of Conformity CE - Dichiarazione diconformità scheppach Fabrikation von Holzbearbeitungsmaschinen GmbH, Günzburger Str. 69, D-89335 Ichenhausen erklärt folgende Konformität gemäß EU-Richtlinie und Normen für den Artikel deklaruje, ze produkt jest zgodny z nastepujacymi dyrektywami UE i normami hereby declares the following conformity under the EU Directive and standards pareiškia, taip atitiktis pagal ES direktyvos ir standartai šį...
Seite 80
SCHEPPACH FABRIKATION VON HOLZBEARBEITUNGSMASCHINEN GMBH Günzburger Str. 69 D-89335 Ichenhausen Stand der Informationen · Versione delle informazioni · Last Information Update · Stanje informacija · Stav informací Update: 10 / 2018 · Ident.-No.: 313795_ 5901314974; 5901314978; 5901314979; 5901314980; 59013149915 IAN 313795...