Indikationen für die Verwendung ....................21 Erwarteter klinischer Nutzen ......................21 Kontraindikationen ..........................22 Gewährleistung und Kundendienst ......................23 Gebrauch des Roboters HUNO/ HUNOVA/ HUNO S ................23 Vor dem Start ............................23 Hochfahren des Roboters........................24 Starten von huno/ hunova/ huno s ....................25 Positionierung des Patienten ......................
Seite 5
HNO_UMA_DE BEDIENUNGSANLEITUNG Seite 5 von 133 Wie wird der Patient in den verschiedenen Konfigurationen richtig gelagert?......30 Bipodale Konfiguration ........................ 30 Sitzkonfiguration ......................... 31 Konfiguration des Fußgelenks ..................... 31 Monopodale Konfiguration ......................31 Abschalten des Geräts ........................32 Grafische Benutzeroberfläche (GUI) ....................... 32 Mobile GUI ............................
Seite 6
HNO_UMA_DE BEDIENUNGSANLEITUNG Seite 6 von 133 6.3.3 Konfiguration des Geräts ......................82 Verwaltung der inertialen Sensoren ................... 83 Verwaltung der Rücksetzung des Sensor-Offsets ............... 83 Sprachverwaltung........................83 Fernkundendienst ........................84 Übungen ............................84 Statische Übungsmodalität ......................... 84 Statisch 84 Geneigte Ebene ..........................84 Aktive Übungsmodalität ........................
Seite 7
HNO_UMA_DE BEDIENUNGSANLEITUNG Seite 7 von 133 Sit-to-Stand ............................89 Propriozeptives Training ......................... 89 Zeichnung ............................ 89 Verfolgung ........................... 89 Ziele-erreichen ..........................89 Dual Task 89 Aktivität der unteren Extremitäten ..................... 89 Stabilitätsgrenzen ..........................89 Rumpfkontrolle ..........................90 Schritt-Training ..........................90 Gaming-Übungen mit automatisch zunehmendem Schwierigkeitsgrad ........
Seite 8
10.5 Datensicherung ......................... 112 10.6 Datenexport ..........................113 10.7 Drucken der Berichte ........................ 113 Von Movendo Technology bereitgestellter Drucker ..............114 Drucker der Einrichtung ........................ 114 Automatische Aktualisierung der lokalen und mobilen GUI ............. 115 Vorgehensweise zur automatischen Aktualisierung ..............115 Unzureichender Festplattenspeicher ....................
Seite 9
Verfahren zum Beheben des „Verbindungsfehlers zwischen Tablet SAMSUNG und huno/ hunova/ huno s-Gerät" ......................122 Es wird versucht, die Sitzung an ein nicht eingeschaltetes huno/ hunova/ huno s-Gerät zu übertragen. Es wird versucht, die Sitzung vor Rücksetzen der Sensoren zu übertragen......... 124 13.5 Wann es richtig ist, sich an den Kundendienst zu wenden ............
HNO_UMA_DE BEDIENUNGSANLEITUNG Seite 10 von 133 Einführung In diesem Bedienhandbuch verwendete Symbole GEFAHR Um Schäden oder Verletzungen von Behandelnden oder Patienten zu vermeiden, müssen mit diesem Symbol gekennzeichnete Anweisungen sorgfältig befolgt werden. VORSICHT Zur Vermeidung von Schäden am Roboter oder Computer bzw. von Unannehmlichkeiten für den Patienten müssen mit diesem Symbol gekennzeichnete Abschnitte sorgfältig befolgt werden.
Seite 11 von 133 Allgemeines huno/huno/ hunova/ huno s/huno s wurde von Movendo Technology Srl entwickelt und ist ein Roboter- zur Rehabilitation und Bewertung der sensomotorischen Funktion von Rumpf und unteren Extremitäten. Der Einsatzbereich von huno/ hunova/ huno s reicht von der Rehabilitation des...
Beschreibung der Protokolle und Makrobereiche: HNO – Beschreibung der Protokolle und Makrobereiche; Registerkarten für den schnellen Zugriff auf die Protokolle und Makrobereiche: HNO – quick guides. Abbildung 1. Aufbau des medizinischen Systems huno/ hunova/ huno s. huno hat einen festen Sitz.
Roboterplattform für die Füße (Durchmesser 40 cm – 1). • Außenring für zweibeinige Plattform (55 cm Durchmesser– 2). • Robotersitz (3), wobei Höhe, Länge und Tiefe einstellbar. Bei hunova und huno s ist der Sitz robotergesteuert, mit abnehmbaren Armlehnen und Rückenlehne. • Trittfläche für den Zugang (4) •...
BEDIENUNGSANLEITUNG Seite 14 von 133 Verwendung von Gerätekomponenten Tablet huno/ hunova/ huno s bietet eine Benutzeroberfläche für das Personal und eine für Patienten, wie in Abschnitt Grafische Benutzeroberfläche dargestellt. Die Benutzeroberfläche für das Personal besteht aus einem Tablet mit WLAN-Verbindung zum huno/ hunova/ huno s-Gerät.
Seite 15
HNO_UMA_DE BEDIENUNGSANLEITUNG Seite 15 von 133 1. Stellen Sie die Basis in den monopodalen Modus (Abbildung 13). 2. Entfernen Sie die mittlere Abdeckung des Sockels. 3. Stellen Sie die Sandale auf die Plattform und schrauben Sie die beiden blauen Handräder an. 4.
HNO_UMA_DE BEDIENUNGSANLEITUNG Seite 16 von 133 Abbildung 3. Einsetzen der Kniehalterung in die dazu vorgesehenen Öffnung und Festschrauben des Handrads. Nach Beendigung der Knöchelübungen Schrauben Sie das Handrad der Kniehalterung ab und nehmen Sie es heraus; schließen Sie es mit der entsprechenden Abdeckung; Öffnen Sie die Verschlüsse der Sandale und lassen Sie den Patienten vom Fuß...
Abbildung 5. Anlegen der Bänder mit dem Inertialsensor an Rumpf bzw. Oberschenkel. Die LED des Rumpfsensors muss in der Position immer nach oben und nach außen zeigen. Der Verbindungsstatus (Bluetooth) des Rumpfsensors mit dem huno/ hunova/ huno s-Gerät wird angezeigt:...
Seite 18
HNO_UMA_DE BEDIENUNGSANLEITUNG Seite 18 von 133 Anzeigen auf der Patientenschnittstelle und mobilen Bedeutung Oberfläche Symbol auf der Patientenschnittstelle: Sensor LED: eingeschaltet Durchgehend Verbunden Blau Batterie > 66% Kreisförmiges Rumpfsensor-Verbindungssymbol auf dem Tablet: grün Symbol auf der Patientenschnittstelle: Sensor LED: eingeschaltet Durchgehend Verbunden Blau...
Abbildung 7 mit roten Kreisen hervorgehoben sind. Abbildung 7. Verbindung der Armlehnen mit dem Robotersitz VORSICHT: An seinem Mittelpunkt ist der Handlauf des Geräts huno/ hunova/ huno s mit Lasten bis maximal 150 kg belastbar. VORSICHT: Armlehnen und Rückenlehne des Geräts huno/ hunova/ huno s sind mit Lasten bis maximal 25 kg belastbar.
Einsatzbedingungen Anwendung Bestimmungszweck huno/ hunova/ huno s ist ein Roboter zur Rehabilitation und Evaluation der sensomotorischen Funktion vom Rumpf und den unteren Extremitäten. Es findet insbesondere in den Bereichen der Orthopädie, Neurologie und Geriatrie Anwendung. Übungsumfang: Ein- oder zweibeinige Lastübungen in aufrechter Haltung Übungen im Sitzen.
HNO_UMA_DE BEDIENUNGSANLEITUNG Seite 21 von 133 kann, wie schnell und genau er die Übungen ausführt (z. B. beim Treffen eines Zieles oder bei Verschieben der Last). Darüber hinaus wird der Prozentsatz der Last angezeigt. Beabsichtigte Nutzer Klinisches Personal, das in der Rehabilitation und/oder im Athletiktraining im Sportbereich tätig ist; Patienten oder allgemein Personen, die in einem Physiotherapiezentrum unter Aufsicht eines Bedieners eine Rehabilitationstherapie/ein Training mit dem Gerät durchführen.
VORSICHT: Die Behandlung darf ausschließlich von qualifiziertem und von der Einrichtung autorisiertem Fachpersonal durchgeführt werden. Das Personal muss direkt von Movendo Technology geschult werden. Alternativ dazu kann das Personal auch von anderen Einrichtungen, die von Movendo Technology dazu autorisiert wurden, oder von im Zentrum tätigen Personen, die zuvor eine Schulung erhalten haben, eingewiesen werden.
Sie darauf, dass keine Flüssigkeiten auf Fußplatte, mobile Plattform, Robotersitz oder irgendein anderes Roboterbauteil träufeln kann. • Der Aufstellungsplatz von huno/ hunova/ huno s darf sich nie in der Nähe von Heizungen oder anderen Hitzequellen befinden. • Halten Sie Gegenstände von der Fußplatte fern, um Schäden am Roboter zu vermeiden.
Differentialschalter OFF . Hochfahren des Roboters Das Einschalten der huno/hunova/huno s erfolgt über den rückseitigen bipolaren Schalter (ON / OFF), der in zwei Varianten ausgeführt werden kann: mit einer grünen LED (Abbildung 8.a) oder in einer "1/0"- Konfiguration (Abbildung 8.b).
HNO_UMA_DE BEDIENUNGSANLEITUNG Seite 25 von 133 Wenn das huno/huno s ausgeschaltet war, erscheint nach dem Einschalten der Kalibrierungsbildschirm (Abbildung 9). Das Einschalten des Geräts wird durch ein akustisches Signal (doppelter Piepton) angezeigt. HINWEIS: Wenn huno/ hunova/ huno s zuvor über den Monitor ausgeschaltet wurde, erscheint dieser als ausgeschaltet, aber die grüne LED des Einschalters und die weiße...
Höhe des Sitzes so reguliert werden, dass der Winkel zwischen Oberschenkel und Unterschenkel annähernd 90° beträgt. Zu Beginn der ersten vom Patienten ausgeführten Sitzung speichert huno/ hunova/ huno s die Sitzparameter des betreffenden Patienten. Beginnt die Reha-Sitzung bei späteren...
HNO_UMA_DE BEDIENUNGSANLEITUNG Seite 27 von 133 Diskrepanz mit folgender Meldung an: „Sitz wurde nicht korrekt konfiguriert. Zum Konfigurieren Optionen drücken.“ Abbildung 12. Mögliche Patientenpositionierungen für Übungen des Sprunggelenks (a), in einbeinigem Stand (b), in zweibeinigem Stand und (c) im Sitzen (d). Es ist notwendig, die Parameter des Sitzes anzupassen, um bestimmte Übungen korrekt auszuführen, um eine Behandlung in halbsitzender Position durchzuführen oder eine falsche Positionierung zu korrigieren.
Seite 28
HNO_UMA_DE BEDIENUNGSANLEITUNG Seite 28 von 133 betroffenen Beines in der dafür vorgesehenen Sandale, das Knie in der entsprechenden Halterung positionieren. Sowohl Sandale als auch Kniehalterung können an die Statur des Patienten angepasst werden. So besteht die Kniehalterung aus einer aufblasbaren Polsterung mit regulierbarer Ausrichtung, um das Knie von Personen unterschiedlicher Körpergröße zu stützen.
Seite 29
HNO_UMA_DE BEDIENUNGSANLEITUNG Seite 29 von 133 GEFAHR: Vor Beginn von einbeinigen und Sprunggelenksübungen muss der Behandelnde sicherstellen, dass die Verbindung des Außenrings von der zentralen Roboterplattform getrennt wurde (Abbildung 13). VORSICHT: Ist einer der drei Riegel nicht einwandfrei positioniert oder wenn versucht wird, eine Übung unter planmäßiger Verwendung der Plattform im Zweibeinstand einzuleiten, während sich die Riegel im Einbeinstand befinden oder umgekehrt, wird der folgende, auf Abbildung dargestellte Fehlerbildschirm eingeblendet.
Wie wird der Patient in den verschiedenen Konfigurationen richtig gelagert? HINWEIS: Die Positionierung des Patienten auf der Fußplatte und auf dem Sitz (für hunova und huno s) ist bei der Bewertung besonders wichtig. Eine korrekte und wiederholbare Positionierung führt zu genaueren Messungen und ermöglicht den Vergleich der Ergebnisse nachfolgender Sitzungen.
Untersuchung zu überprüfen. Sitzkonfiguration - Stellen Sie die Sitzposition ein (auf dem Bildschirm des hunova/huno-> drücken Sie die Konfigurationstaste auf der rechten Seite-> wählen Sie "Sitzkonfiguration") entsprechend den Maßen des Patienten: der Sitz sollte so positioniert werden, dass die Testperson 90 Grad an Knöchel, Knie und Hüfte hat.
(Abbildung 8). Grafische Benutzeroberfläche (GUI) Die Benutzeroberfläche des Gerätes besteht aus einer mobilen Schnittstelle für den Bediener (mobile GUI) und einer lokalen Schnittstelle (lokale GUI) für den Patienten. Mobile GUI Benutzerprofil Folgende huno/ hunova/ huno s-Profile sind vorgesehen:...
Anmeldebildschirm Abbildung 17. Anmeldebildschirm. Nach der Öffnung der Anwendung „huno/ hunova/ huno s App“, zeigen die Profile Admin und Benutzer den Anmeldebildschirm an (Abbildung 17), der zur Eingabe der jeweiligen Anmeldeinformationen auffordert, d. h. Benutzername und Passwort, die in die entsprechenden Felder einzugeben sind. Klicken Sie einfach auf die Taste „Zugriff“, um sich anzumelden.
Der Punkt mit der Bezeichnung „Huno/ hunova/ huno s-Verbindung“ rechts von der unteren Navigationsleiste zeigt den WLAN-Verbindungsstatus zwischen dem Tablet und dem huno/ hunova/ huno s-Gerät an. Leuchtet er grün, bedeutet das, dass die Verbindung aktiv ist; andernfalls ist dieser Punkt grau (Abbildung 19).
HNO_UMA_DE BEDIENUNGSANLEITUNG Seite 35 von 133 Abbildung 20. Leiste für Erfolgsmeldungen. Abbildung 21. Leiste für Warnmeldungen. Abbildung 22. Leiste für Fehlermeldungen. Warnmeldungen mobile GUI Die Warnmeldungen der mobilen GUI haben die Form eines farbigen Balkens, der sich mit der unteren Navigationsleiste überlappt (Abbildung 20, 21, 22).
HNO_UMA_DE BEDIENUNGSANLEITUNG Seite 36 von 133 Abbildung 24. „huno/ hunova/ huno s-Administrator“-Seite. Abschnitt Einstellungen Admin und Benutzer können die Einstellungstaste auswählen und auf den Einstellungsänderungs- und Benutzerverwaltungsbildschirm zugreifen (Abbildung 23). Dieser Bildschirm hängt vom jeweiligen Profil des angemeldeten Benutzers ab.
Seite 37
„Sprache“. Wählen Sie die gewünschte Sprache aus und starten Sie das Gerät neu. HINWEIS: Um die Sprache der App zu ändern, kontaktieren Sie Movendo Technology. Um die Sprache der huno/hunova/huno s-Schnittstelle zu ändern, wählen Sie auf dem huno/hunova/huno s-Bildschirm die Schaltfläche "Optionen" und drücken Sie die Schaltfläche "Sprache".
Seite 38
HNO_UMA_DE BEDIENUNGSANLEITUNG Seite 38 von 133 Abbildung 26. Seite „Benutzerverwaltung“. Nur das Admin-Profil zeigt: „Benutzerverwaltung“. Mit dieser Taste können Sie auf die Seite zugreifen, auf der die Liste der vorhandenen Benutzer vorhanden ist, und Sie können die Erstellung neuer Benutzer verwalten.
Geburtsdatum Größe: das Gewicht kann manuell eingegeben werden, oder Sie können wählen, ob Sie das Gewicht auf huno/hunova/huno s bei der ersten Sitzung des Patienten erfassen möchten; Abbildung 28. a. Seite zum Anlegen eines neuen Patienten, Abschnitt mit Pflichtangaben. b. Seite zum Anlegen eines...
HNO_UMA_DE BEDIENUNGSANLEITUNG Seite 40 von 133 Schwierigkeitsgrad: Der Modus "Basic" kann für neurologische/geriatrische Patienten ausgewählt werden, "Advanced" für orthopädische/sportliche Patienten. Die Handhabung der Trainingsparameter wird entsprechend dem gewählten Modus angepasst. Wählt der Benutzer den "Basic"-Modus, stellt das Gerät automatisch weniger anspruchsvolle Parameter ein.
Seite 41
6. „Indexe“: Diese Registerkarte ist nur vorhanden, wenn eine Lizenz erworben wurde. Wenn Sie eine Lizenz für einen Index erworben haben und nähere Informationen darüber benötigen, nehmen Sie auf die spezifische Bedienungsanleitung für den Index Bezug, welche Sie von Movendo Technology erhalten haben. Abbildung 30. „Übersichtsseite“ des ausgewählten Patienten.
HNO_UMA_DE BEDIENUNGSANLEITUNG Seite 42 von 133 Übersicht-Registerkarte „Übersicht“ (Abbildung 30) ermöglicht dem Admin und dem Benutzer, auf die Übersichtsseite für den Patienten zuzugreifen. Es können sofort die Hauptinformationen des Patienten (Nachname, Vorname, Bereich, Körperbereich, Pathologie, Datum der letzten Sitzung) eingesehen und die Blöcke (Protokoll und/oder Makrobereich) angezeigt werden, die dem Patienten bereits zugeordnet sind.
Seite 43
HNO_UMA_DE BEDIENUNGSANLEITUNG Seite 43 von 133 Um eine Fast-Track-Sitzung schnell zu starten, drücken Sie die Schaltfläche "Start Fast Track". Um eine Trainingseinheit zu starten, wählen Sie mit Hilfe des orangefarbenen Häkchens entsprechenden Blöcke (falls alle erforderlich sind, das Kästchen „Alle Blöcke auswählen“) und drücken Sie die Taste „Training starten“...
Seite 44
Training dem Patienten zugewiesen wurde, und die vorgesehene Behandlungssitzung vom Tablet auf das huno/ hunova/ huno s übertragen. Das huno/ hunova/ huno s lässt zwei verschiedene Arten von Sitzungen zu: Einzelblocksitzungen: Der Bediener entscheidet, die dem Patienten zugeordneten Blöcke einzeln auszuführen, und wählt jeweils einen einzigen Block (Phase oder Aktivität) durch ankreuzen aus.
Seite 45
HNO_UMA_DE BEDIENUNGSANLEITUNG Seite 45 von 133 wird der Benutzer durch Drücken der Taste „Weiter“ oben rechts automatisch zum Abschnitt "Schwierigkeitsgrade" weitergeleitet. Unter „Einstellungen und Übungen“ können die Übungskonfigurationen (zwischen Einbeinstand, Zweibeinstand, im Sitzen, Sprunggelenk) in den ausgewählten Blöcken angezeigt werden (Abbildung 33).
Seite 46
HNO_UMA_DE BEDIENUNGSANLEITUNG Seite 46 von 133 Abbildung 5. a Auswahlseite des Schwierigkeitsgrades der Sitzung. b Auswahlseite des Schwierigkeitsgrades der Einzelübungen. Jetzt muss der Bediener den Gesamtschwierigkeitsgrad der Sitzung zwischen folgenden Punkten wählen: leicht, mittel, schwer. Der Gesamtschwierigkeitsgrad der Sitzung wird durch Auswahl zwischen den entsprechenden „Tachometer“-Symbolen bestimmt (grün = leicht, blau = mittel, rot = schwer).
Seite 47
Nach Auswahl des Schwierigkeitsgrades und der Parameter wählen Sie die Taste „Beginnen“ (Abbildung 35.a), um die Behandlungssitzung vom Tablet zu huno/ hunova/ huno s zu senden. Zu Beginn der Übertragung erscheint ein Popup-Fenster mit der Meldung „Anzeige aller Schwierigkeitsgrade und Konfigurationen bestätigen?“.
Seite 48
Taste startet die Übertragung der Evaluirungssitzung vom Tablet auf das huno/ hunova/ huno s-Gerät. Beginn der Evaluirungssitzung Starten Sie die Sitzung, indem Sie auf der lokalen GUI des huno/ hunova/ huno s-Gerätes auf die Taste „Start“ klicken. Die mobile GUI geht in den Modus „Aktuelle Sitzung“ über. Weitere Informationen...
Seite 49
HNO_UMA_DE BEDIENUNGSANLEITUNG Seite 49 von 133 Aktuelle Reha-Sitzung Nach Beginn einer Reha- (auch im Fast-Track-Modus) oder Evaluirungssitzung erscheint auf der mobilen GUI der Bildschirm der aktuellen Sitzung mit dem Titel „Aktive Sitzung“, vgl. Abbildung 36. VORSICHT: Während einer laufenden Sitzung kann der Bediener keine anderen Sitzungen starten.
Seite 50
Wird die OK-Taste gedrückt, erscheint das Pop-up-Fenster (Abbildung 38) auf der mobilen GUI, in dem der Bediener wählen muss, ob er eine weitere Sitzung starten oder die Sitzung des aktuellen Patienten endgültig beenden und die huno/ hunova/ huno s-Sensoren zurücksetzen möchte. (Bei Beendigung einer Fast-Track-Sitzung wird der Rücksetzbefehl automatisch gesendet, ohne dass das Pop-up-Fenster auf der mobilen GUI erscheint.) Wird „Eine neue Sitzung mit dem Patienten starten“...
Seite 51
HNO_UMA_DE BEDIENUNGSANLEITUNG Seite 51 von 133 Abbildung 39. Pop-up-Fenster der mobilen GUI, das angezeigt wird, wenn eine Sitzung unterbrochen wird. Registerkarte Personenbezogene Daten Abbildung 40. Seite „Personenbezogene Daten“ In diesem Abschnitt wird das Profil des ausgewählten Patienten angezeigt, das alle (obligatorischen und optionalen) Felder enthält, die bei der Erstellung des Patienten ausgefüllt wurden und die der Bediener einsehen oder ändern kann (Abbildung 40).
Seite 52
HNO_UMA_DE BEDIENUNGSANLEITUNG Seite 52 von 133 Die Schaltfläche "Entlassen", wenn sie gedrückt und bestätigt wird, macht den Patienten inaktiv und entfernt ihn aus der Liste der in Behandlung befindlichen Patienten im Bereich "Patienten" (Abbildung 27). HINWEIS: Es ist nicht möglich, die Änderungen der personenbezogenen Daten des Patienten abzuspeichern, wenn nicht alle oben angegebenen Felder ausgefüllt wurden.
Seite 53
HNO_UMA_DE BEDIENUNGSANLEITUNG Seite 53 von 133 Datum der Ausführung und der Profilname des Benutzers/Administrators angezeigt, der die Sitzung gestartet hat. Es gibt zwei Arten von Berichten, die vom Bediener in diesem Abschnitt erstellt werden können: 1. Trainingsbericht mit Informationen zur Behandlung des Patienten (Taste „Trainingsbericht erstellen“) o die im Fast-Track-Modus durchgeführte und vom Tablet aus gestartete Trainingseinheit, gekennzeichnet durch das Symbol (vgl.
Abschnitt Protokolle Der Abschnitt Protokolle ermöglicht den Profilen Admin und Benutzer, die Protokolle anzuzeigen, die bereits auf dem huno/ hunova/ huno s-Gerät vorhanden sind, und ausschließlich der Admin kann neue Protokolle erstellen. Die Protokolle sind andauernde physiotherapeutische Behandlungswege und bestehen aus Phasen. Der Block, der auf der Registerkarte „Übersicht“...
HNO_UMA_DE BEDIENUNGSANLEITUNG Seite 55 von 133 Der auf Abbildung 45 dargestellte Bildschirm öffnet sich. Er ist in zwei Registerkarten unterteilt: „Beschreibung" und „Phasen“. In der Registerkarte „Beschreibung“ muss der Admin: 1. die Bezeichnung des Protokolls und 2. Die Beschreibung eingeben (nicht obligatorisch). 3.
Seite 56
HNO_UMA_DE BEDIENUNGSANLEITUNG Seite 56 von 133 Nach dem Speichern wird das Protokoll (vollständig neu vom Benutzer erstellt oder von einem vorhandenen dupliziert) in der Liste der Protokolle angezeigt. Die vom Bediener erstellten Protokolle unterscheiden sich von den Standardprotokollen durch einen gelben Stern neben dem Namen (Abbildung 44).
Seite 57
HNO_UMA_DE BEDIENUNGSANLEITUNG Seite 57 von 133 1. Die Bezeichnung der Behandlungsphase eingeben (der Roboter weist der neuen Phase automatisch eine Standardbezeichnung zu, bestehend aus „Phase“ + fortlaufender Phasennummer). 2. Wählen Sie die Patientenkonfigurationen aus, die in die Phase einbezogen werden sollen (siehe Mögliche Konfigurationen der Übung).
Seite 58
HNO_UMA_DE BEDIENUNGSANLEITUNG Seite 58 von 133 Abbildung 48. Bildschirm der ausgewählten Übung für die Auswahl der damit verbundenen Parameter. c. Reaktives-Gleichgewicht Kräftigung d. Proaktives Gleichgewicht m. Gelenkigkeit e. Belastungsumerziehung n. Mobilisierung Lastverlagerung o. Haltungsübergang g. Propriozeptive Rehabilitation p. Rumpfkontrolle h. Kontrolle q.
Seite 59
HNO_UMA_DE BEDIENUNGSANLEITUNG Seite 59 von 133 1. Wählen Sie in der Liste der verfügbaren Evaluirungen die Bewertungsevaluirung aus, die der Phase hinzugefügt werden soll. Der Admin kann durch Drücken der Taste „+“ zwischen den für die jeweilige Konfiguration vorhandenen Bewertungsübungen wählen. Die gewünschte Evaluirung kann mit der Nominalsuche (Feld mit Lupensymbol) schneller gefunden werden.
Abschnitt Makrobereiche Über den Abschnitt Makrobereiche können die Profile Admin und Benutzer die Protokolle und Makrobereiche aufrufen, die bereits auf dem huno/ hunova/ huno s-Gerät vorhanden sind. Neue Makrobereiche kann ausschließlich der Admin erstellen. Die Makrobereiche folgen nicht der Logik des strukturierten Pfades wie die Protokolle, sondern stellen eine Reihe von Übungen mit einem...
Seite 61
HNO_UMA_DE BEDIENUNGSANLEITUNG Seite 61 von 133 Der auf Abbildung 51 dargestellte Bildschirm öffnet sich. Er ist in zwei Registerkarten unterteilt: „Beschreibung“ und „Aktivitäten“. In der Registerkarte „Beschreibung“ muss der Admin: 1. Den Namen des Makrobereichs eingeben. 2. Auswählen, ob ein Fast-Track-Makrobereich erstellt werden soll. Falls ja, weiter den Abschnitt Erstellung eines neuen Fast-Track-Makrobereichs der Bedienungsanleitung beachten, anderenfalls dieser Beschreibung folgen, um einen normalen Makrobereich zu erstellen.
Seite 62
HNO_UMA_DE BEDIENUNGSANLEITUNG Seite 62 von 133 Abbildung 51. Erstellungsseite für einen neuen Makrobereich. Eine Aktivität erstellen Um eine neue Aktivität zu erstellen, muss der Admin auf die Taste „Aktivität hinzufügen“ klicken. Die aus drei Registerkarten bestehende Seite „Aktivität #“ wird geöffnet: „Konfigurationen“, „Übungen“ und „...
Seite 63
HNO_UMA_DE BEDIENUNGSANLEITUNG Seite 63 von 133 2. Die Patientenkonfigurationen auswählen, die in die Phase einbezogen werden sollen (siehe Abschnitt Mögliche Konfigurationen der Übung). Der orangefarbene/graue Schieberegler ermöglicht es, eine Konfiguration auszuwählen oder diese auszuschließen. 3. Sortieren der Konfigurationen. Den blauen Balken der zu sortierenden Konfiguration gedrückt halten und ihn in die gewünschte Position ziehen.
HNO_UMA_DE BEDIENUNGSANLEITUNG Seite 64 von 133 Es ist möglich, die Reihenfolge der Übungen zu ändern, indem Sie die Taste mit dem Übungsnamen gedrückt halten, eine nicht gewünschte Evaluirungsübung zu entfernen ( ) oder die Übungsseite ( ) zu konsultieren, um deren Parameter zu ändern. Während Übungen eingefügt werden, erfolgt eine Aktualisierung der Gesamtdauer der Aktivität, die auf der Übersichtsseite der „Aktivitäten“...
Seite 65
HNO_UMA_DE BEDIENUNGSANLEITUNG Seite 65 von 133 Um einen neuen Fast-Track-Makrobereich zu erstellen, muss der Admin auf die Taste „Makrobereich hinzufügen“ oben rechts auf der Startseite des Makrobereichs klicken (Abbildung 50). Der auf Abbildung 53 dargestellte Bildschirm öffnet sich. Er ist in zwei Registerkarten unterteilt: „Beschreibung“...
Seite 66
HNO_UMA_DE BEDIENUNGSANLEITUNG Seite 66 von 133 Die Seite der ausgewählten Übung wird geöffnet (Abbildung 48). Diese Seite zeigt die Darstellung der korrekten Positionierung des Patienten und die Beschreibung der Übung. Der Admin kann die Parameter jeder Übung (siehe Absatz Einstellen der Parameter) und die Dauer einstellen, und zwar mit der Taste „-“...
Mit Hilfe der Funktion „Bericht“ können Sie die Patientendaten und Ergebnisse der Evaluirungen sowie die Daten des Behandlungsverlaufs zur Erstellung eines Berichts verwenden und diesen als PDF- oder CSV-Datei exportieren. Das huno/ hunova/ huno s-Gerät unterstützt die Erstellung von drei verschiedenen Arten von Berichten im PDF-Format: Einzelevaluirungsbericht Vergleichsbericht Trainingsbericht.
Seite 68
HNO_UMA_DE BEDIENUNGSANLEITUNG Seite 68 von 133 Geburtsdatum Gewicht/Größe/BMI Patienten-ID Pathologien Lateralität: Wenn beim Anlegen des Patienten keine Auswahl getroffen wurde, wird dieses Feld immer mit "--" ausgefüllt. Es werden nur die Felder angezeigt, die beim Anlegen des Patienten ausgefüllt wurden. •...
Seite 69
HNO_UMA_DE BEDIENUNGSANLEITUNG Seite 69 von 133 Abbildung 54. Bericht einer einzelnen Bewertung...
Fortbildungsberichten erfasst. Mobile GUI im Offline-Status Wenn die Verbindung zwischen dem Tablet und dem huno/ hunova/ huno s-Gerät fehlschlägt, d.h. wenn der Punkt mit der Bezeichnung „huno/ hunova/ huno s-Verbindung“ rechts neben der unteren Navigationsleiste grau angezeigt wird, wechselt die mobile GUI in den Offline-Status.
Synchronisieren“ der Bibliotheken b. Datenbanksicherung c. Extrahieren der Daten. 6. Lokale GUI Die lokale GUI ist die Benutzeroberfläche, die der Patient auf dem Bildschirm des Geräts huno/ hunova/ huno s sieht. Die Legende der Symbole ist in Tabelle 3 zu sehen.
Seite 73
Rumpfsensor. Das Symbol zeigt mit Farben den Batteriestand an (grün, orange, rot), wenn der Sensor ordnungsgemäß mit dem huno/ hunova/ huno s-Gerät verbunden ist. Anderenfalls ist das Symbol durchgestrichen. Startsymbol. Gestattet es, die Übung bei gestarteter Sitzung aus einer Ansicht vor der Übung einzuleiten.
Eine Fast-Track-Sitzung unterscheidet sich von einer klassischen Sitzung dadurch, dass sie über den Bildschirm von huno/ hunova/ huno s (lokale GUI) gestartet werden kann. Über den Bildschirm kann auch der Patient selbständig (unter der Aufsicht des Behandelnden) eine voreingestellte Aktivität auswählen und die Übungen starten (nähere Details siehe Absatz über Makrobereiche im Abschnitt...
Seite 75
HNO_UMA_DE BEDIENUNGSANLEITUNG Seite 75 von 133 Abbildung 56. Konfigurationsbildschirme einer Fast-Track-Sitzung. c) Anlegen des Rumpfsensors mit dem Gurt sowie, falls nötig, am Oberschenkel; d) Konfiguration des Sitzes in den drei Richtungen (Länge (x-Achse), Tiefe (y-Achse) und Höhe (z- Achse), siehe Abschnitt Sitzverwaltung) e) Positionierung der Sandale und der Kniehalterung (nur bei Bedarf;...
Registerkarte "Übersicht" oder "Sitzung" erscheint (Abbildung 31). Der Bildschirm zum Starten der Sitzung öffnet sich auf dem Bildschirm von huno/hunova/huno s. Ein grüner Balken am oberen Rand zeigt den Status "Aktiver Patient" und die Initialen des aktiven Patienten an (Abbildung 57).
HNO_UMA_DE BEDIENUNGSANLEITUNG Seite 77 von 133 Wenn der Patient eine Fast-Track-Schulung durchführt, kann der Benutzer die Details dieser Schulung einsehen: Auf der Registerkarte "Sitzungsverlauf"; Im Trainingsbericht (der über die Schaltfläche "Trainingsbericht erstellen" in der Registerkarte "Sitzungsverlauf" erstellt werden kann), markiert mit dem Symbol Starten der Übung Nach dem Starten der Sequenz über die mobile GUI (Abschn.
Seite 78
HNO_UMA_DE BEDIENUNGSANLEITUNG Seite 78 von 133 Für die Übung eingestellte Protokollparameter in Form eines Symbols. eine Taste für den Übungsstart: „Ok, fortfahren“, Bei einer Diskrepanz zwischen der abgespeicherten Konfiguration des Sitzes und der aktuellen Konfiguration wird folgende Meldung eingeblendet: „Sitz wurde nicht korrekt konfiguriert.
HNO_UMA_DE BEDIENUNGSANLEITUNG Seite 79 von 133 Übung beginnt. Während der Rücksetzung muss der Patient die für die Übung erforderliche Ausgangsposition beibehalten, damit der Sensor den Offset-Wert in dieser Position registriert. Ausführen der Übungen Nach Beginn der Übung, gestattet es die lokale GUI, die Aktivitäten des Patienten zu visualisieren. Einige Beispiele sind in Abbildung 60 dargestellt.
Drücken Sie auf das blinkende Symbol und befolgen Sie die Empfehlungen im Pop-up-Fenster. 6.3.1 Navigieren durch die Übungen einer Sitzung Nach dem Start der Sitzung wird in der oberen rechten Ecke des huno/hunova/huno s Startbildschirms der Fortschritt der Übungen in der Reihenfolge angezeigt, in der sie beim Einrichten der Sitzung eingegeben wurden (Abbildung 58, Abbildung 62).
Seite 81
übersprungen. c. Sitzung auf dem Tablet läuft, Übung abgeschlossen. Um die Sitzung zu beenden, drücken Sie die X-Taste in der Leiste rechts neben dem huno/hunova/huno s-Bildschirm. Es erscheint ein Pop-up-Fenster mit der Frage, ob Sie die Sitzung wirklich beenden wollen.
HNO_UMA_DE BEDIENUNGSANLEITUNG Seite 82 von 133 HINWEIS: Die Gewichtserfassung kann nicht übersprungen werden. Die Erfassung wird immer zu Beginn der Sitzung durchgeführt und die Navigationspfeile sind deaktiviert. Sobald die Pfeile ausgeführt wurden, erscheinen sie auf der Startseite der zweiten Übung/Auswertung der Sitzung. Sie haben die Möglichkeit, den Gewichtserwerb zu wiederholen.
Kundendienst von Movendo Technology vorbehalten. Sprachverwaltung Über die Funktion Sprachverwaltung kann der Benutzer die Sprache der lokalen Benutzeroberfläche einstellen. Nachdem Sie die gewünschte Sprache ausgewählt haben, müssen Sie das huno/ hunova/ huno s-Gerät neu starten, damit die Änderung wirksam wird.
Problem bei der Verwendung des Geräts huno/ hunova/ huno s aufgefordert wird. Im Falle einer Unterbrechung des Fernhilfeanrufs muss der Bediener, um die Fernhilfesitzung wieder zu öffnen, die Schaltfläche "Neustart" drücken, die auf dem Bildschirm von huno/ hunova/ huno s in der unteren rechten Ecke erscheint.
Bahn auf nur einer Ebene oder eine rotierende Bahn erzeugen (Kreis, vertikale oder horizontale Ellipse, 8-er bzw. Unendlich-Bahnen, Spirale). Die Art der vom huno/ hunova/ huno s-Gerät induzierten Bewegung wird in dem Moment ausgewählt, wenn die passive Übung in das Protokoll aufgenommen wird.
Gewicht vom tatsächlichen Gewicht des Patienten abweichen. Wiederholen Sie in diesem Fall die Erfassung. Dehnung huno/ hunova/ huno s bewegt das Gelenk des Patienten passiv innerhalb seines ESCHREIBUNG Bewegungsumfangs und verweilt dabei einige Sekunden in den extremen Positionen. Sprunggelenk, sitzend, ganz oder teilweise einbeinig aufgestützt (unter Kontrolle des ONFIGURATION Prozentsatzes der Last auf der Fußplatte).
Der Patient muss Kniebeugen auf der Roboterfußplatte ausführen. Der Rumpfsensor wird hierbei ESCHREIBUNG auf dem Oberschenkel des Patienten positioniert, damit huno/ hunova/ huno s erkennen kann, wann der gewünschte Winkel der Kniebeuge erreicht wird und Positionshaltezeit der Kniebeuge messen kann. Das Zurücksetzen des Sensors während des anfänglichen Countdowns muss in einer aufrechten Position erfolgen,...
ESCHREIBUNG ausführen. Der Rumpfsensor wird hierbei auf dem Oberschenkel des Patienten positioniert, damit huno/ hunova/ huno s erkennen kann, wann der gewünschte Winkel des Ausfallschritts erreicht wird und somit die Positionshaltezeit des Ausfallschritts messen kann. Das Zurücksetzen des Sensors während des anfänglichen Countdowns muss in einer aufrechten Position erfolgen, so dass sich der Sensor in einer vertikalen Position befindet.
HNO_UMA_DE BEDIENUNGSANLEITUNG Seite 89 von 133 Sit-to-Stand Der Patient sitzt und führt Positionswechsel vom Sitzen in den Stand und vom Stand zum ESCHREIBUNG Sitzen aus. Die Übung kann unter statischen oder dynamischen Bedingungen ausgeführt werden. Um diese Aufgabe zu erleichtern, kann der Robotersitz darüber hinaus höhergestellt und so geneigt werden, dass sich der Behandelte fast in aufrechtem Stand befindet.
HNO_UMA_DE BEDIENUNGSANLEITUNG Seite 90 von 133 statisch, elastisch. ODALITÄT Rumpfkontrolle Der Patient muss den Rumpf bewegen, um Ziele-erreichen-Übungen (Punkt-zu-Punkt ESCHREIBUNG bzw. Center-out) oder Zeichnungs-Übungen durchzuführen. sitzend, zweibeiniger Stand. ONFIGURATION statisch, elastisch. ODALITÄT Schritt-Training Der Patient muss sich sagittal gespreizt mit einem Fuß auf die Mitte der Plattform stellen. ESCHREIBUNG Die Plattform bewegt sich autonom (vorwärts-rückwärts) und beginnt erst dann mit der Bewegung, wenn sie eine Mindestlast erkennt.
Seite 91 von 133 7.6 Glossar Die Namen der huno/ hunova/ huno s-Übungen folgen einem bestimmten Format, das helfen kann, das Übungsziel, den Zustand und die Konfiguration zu identifizieren. Der erste Teil beschreibt das Hauptziel oder die Haupthandlung, während der zweite Teil des Namens die Bedingung beschreibt.
Global: Bedingen den Schwierigkeitsgrad der Behandlungssitzung. Für jeden der drei Schwierigkeitsgrade in jedem Anwendungsbereich (leicht, mittel, schwer in der Orthopädie oder leicht, mittel, schwer in der Neurologie) legt huno/ hunova/ huno s standardmäßig Werte und einen festgelegten Arbeitsbereich für jede Konfiguration fest.
Seite 93
Dauer der Endpositionshaltung beim Dehnen. Häufigkeit der Störung Bezeichnet die Zeitabstände der Auslenkimpulse, die huno/ hunova/ huno s bei Übungen erzeugt, in den der Sitz oder die Fußplatte passiv eingesetzt werden. Empfindlichkeitsstufe des Bezeichnet die Fähigkeit des Sensors, Variationen in den Rumpfsensors Rumpfbewegungen des Patienten wahrzunehmen und zu verfolgen.
HNO_UMA_DE BEDIENUNGSANLEITUNG Seite 94 von 133 7.7.2 Protokollparameter Parameter Beschreibung Bewegungsrichtung Richtung für die Bewegung der Stützfläche (Sitz oder Fußplatte) bei Übungen mit passiver kontinuierlicher Modalität auf sagittaler oder frontaler Ebene. Bei Zeichnungs- und Verfolgungs-Übungen ist dies die Richtung, in die der Behandelte die Fußplatte und den Sitz bewegen muss.
Gewicht des Patienten und des gewählten Feldes ab. (Standardwerte: Einfach = 1, mittel = 3, schwer = 5) Grad an Widerstand Der Grad an Widerstand, den huno/ hunova/ huno s bei Übungen in aktiver Modalität und Übungen zur Kräftigung erzeugt. Der Widerstandswert hängt nicht nur vom Schwierigkeitsgrad,...
Phase kann für unterschiedlich viele Sitzungen wiederholt werden. Die entsprechenden Einstellungen werden in der Bildschirmseite mit den Personendaten des Patienten vorgenommen. Am Anfang und am Ende jeder Phase fordert huno/ hunova/ huno s auf, eine Evaluirung durchzuführen. Nutzer mit Admin-Rechten können Standardprotokolle ändern oder neue erstellen (vgl.
Arbeitsachse frei. Der Patient muss den Sitz auf der jeweils freigegebenen Achse bewegen. huno/ hunova/ huno s erzeugt ein Tonsignal, das die vom Patienten eventuell ausgeführten Kompensationsbewegungen des Rumpfes anzeigt (Neigung des Rumpfsensors >5°). Berechnet wird das aktive Bewegungsausmaß...
HNO_UMA_DE BEDIENUNGSANLEITUNG Seite 98 von 133 in dem die folgenden Übungen zu begrenzen sind. Auf dem Bildschirm wird der Prozentsatz der Belastung auf der Gliedmaße im Zentrum der Fußplatte angezeigt. Eventuell kann der Therapeut die Fußplatte bewegen, um das Sprunggelenk des Patienten passiv zur Erreichung des Arbeitssolls zu bewegen.
HNO_UMA_DE BEDIENUNGSANLEITUNG Seite 99 von 133 Stabilitätsgrenzen im Sitzen Zweck dieser Messung ist die Bestimmung des Stabilitäts-Kegels des Patienten. Der ESCHREIBUNG Patient steht in zweibeiniger Konfiguration, wobei die Füße geschlossen auf der Fußplatte aufliegen (Stabilitätsgrenzen), oder er sitzt auf dem Robotersitz, ohne die Füße auf der Fußplatte abzustützen (Stabilitätsgrenzen im Sitzen).
Der Gleichgewichtstest ist eine Art Posturographie: Er wurde zur quantitativen Bewertung der Fähigkeit eines Patienten entwickelt, propriozeptive und vestibuläre Informationen zum Erhalt des aufrechten Standes zu verarbeiten (Clendaniel, 2000; Jason Raad, 2014). huno/ hunova/ huno s reproduziert einige Bedingungen, die im Originaltest beschrieben wurden. Unter unterschiedlichen Testbedingungen...
Seite 101
HNO_UMA_DE BEDIENUNGSANLEITUNG Seite 101 von 133 werden Sichtwahrnehmungen und Informationen aus dem somatosensorischen System geändert oder gelöscht. System visuell somatosensorisch vestibulär ✓ ✓ ✓ Gleichgewichtstest unter statischen Bedingungen – AO ✓ ✓ Gleichgewichtstest unter statischen Bedingungen – AG ✓ ✓ Gleichgewichtstest unter elastischen Bedingungen –...
Seite 102
HNO_UMA_DE BEDIENUNGSANLEITUNG Seite 102 von 133 Elastischer Gleichgewichtstest, Augen geschlossen. Es handelt sich um die gleichen Testbedingungen wie oben, nur dass der Patient aufgefordert wird, die Augen zu schließen. In dieser Situation wird das somatosensorische System doppelt herausgefordert: sowohl durch die instabile Plattform als auch durch das Fehlen des visuellen Feedbacks.
HNO_UMA_DE BEDIENUNGSANLEITUNG Seite 103 von 133 - Der prozentuale Zeitanteil der lateralen Fehlausrichtung (rechts und links) bei Tests in einbeiniger oder sitzender Konfiguration (POSITIONIERUNG RECHTS – OA/GA [%], POSITIONIERUNG LINKS – OA/GA [%]) - Der Schwankungsbereich in anterior-posterior Richtung mit geöffneten und geschlossenen Augen (SCHWINGUNGSREICHWEITE AP –...
HNO_UMA_DE BEDIENUNGSANLEITUNG Seite 104 von 133 - Die Weglänge des Druckmittelpunkts (PFADLÄNGE – VF / GVF [cm]) - Der prozentuale Zeitanteil der lateralen Fehlausrichtung (rechts und links) bei Tests in einbeiniger oder sitzender Konfiguration (POSITIONIERUNG RECHTS – VF / GVF [%], POSITIONIERUNG LINKS –...
HNO_UMA_DE BEDIENUNGSANLEITUNG Seite 105 von 133 Der Patient wird aufgefordert, für eine bestimmte Zeitspanne (3 Minuten) die ESCHREIBUNG Ziele auf dem Bildschirm zu erreichen. Der vom Patienten absolvierte Pfad wird im Bericht schwarz markiert. Zusätzlich RGEBNIS werden nicht erreichte Ziele rot markiert. Es wird berechnet, wie oft die Ziele erreicht werden (ANZAHL DER ZIELE [#]).
HNO_UMA_DE BEDIENUNGSANLEITUNG Seite 106 von 133 Ziel dieser Messung ist die Evaluierung der Kniebeuge. Der Patient steht so auf der ESCHREIBUNG statischen Messplatte, dass die Füße an den Rändern der Messplatte stehen. Der Patient muss 10 Kniebeugen komplett ausführen und jede Position 3 Sekunden halten. Keine.
Wartungstechnikern von Movendo Technology vorbehalten (Kontaktinformationen hierzu finden Sie im Abschn. Kundendienst) und das Versorgungskabel darf nicht durch Dienstpersonal ausgetauscht werden. Da es sich bei huno/ hunova/ huno s um ein medizinisches elektrisches Gerät handelt, sind die folgenden Punkte zu beachten:...
Objekte auf Plattform oder Sitz des Roboters zu legen. 10.3 Grundlegende Wartungsarbeiten und Leistungen Das huno/ hunova/ huno s-Gerät hat keine verschleißanfälligen Komponenten, daher sind keine planmäßigen Inspektions- und Wartungsbesuche erforderlich. Einige Qualitätsprogramme für Kunden erfordern möglicherweise zusätzliche Inspektionen mit einer anderen Frequenz als in diesem Handbuch...
Seite 109
Das Kabel, das den Roboter verbindet, muss an jeder der oben genannten Komponenten an den in den folgenden Abbildungen gezeigten Punkten angeschlossen werden: o Rollon durch Anschluss des Verbindungskabels, des Instruments zur Überprüfung der elektrischen Sicherheit, am huno/ hunova/ huno s-Punkt auf Abbildung 66:...
Seite 110
HNO_UMA_DE BEDIENUNGSANLEITUNG Seite 110 von 133 Abbildung 66 o Handlauf: Abbildung 67 o Sitz: Abbildung 68...
Verantwortungen für Konsequenzen dieser Eingriffe tragen. 10.4 Datenverarbeitung Die Daten des Patienten und/oder des Benutzer von huno/ hunova/ huno s werden im Einklang mit den geltenden Datenschutzvorschriften in der internen Datenbank des Geräts gespeichert. Die so gespeicherten Daten können vom Gerät über das WLAN-Netzwerk „huno/ hunova/ huno s“ auf...
Passwort) im huno/ hunova/ huno s-Dateimanager erstellt: „huno/ hunova/ huno s_db_Datum_und_Uhrzeit_der_Erstellung.7z“. Beispiel: huno/ hunova/ huno s_db_20180918T142134.7z Stecken Sie jetzt einen USB-Stick in den huno/ hunova/ huno s-USB-Port, nachdem Sie den Bluetooth-Dongle entfernt haben. Öffnen Sie die virtuelle Tastatur auf der lokalen GUI und drücken Sie ALT-F1.
3. Warten, bis der Balken ausgefüllt ist. Wenn die Anfrage bearbeitet wird, erscheint eine grüne Erfolgsmeldung in der App. 4. Stecken Sie jetzt einen USB-Stick in den huno/ hunova/ huno s-USB-Port, nachdem Sie den Bluetooth-Dongle entfernt haben. 5. Öffnen Sie die virtuelle Tastatur auf der lokalen GUI und drücken Sie ALT-F1.
VORSICHT: Verbinden Sie das Tablet nach dem Drucken wieder mit dem WLAN- Netzwerk „ hunova“, um das Gerät verwenden zu können. VORSICHT: Beim Anschluss des Druckers an ein anderes Netzwerk als das „huno/ hunova/ huno s“-Netzwerk kann Movendo Technology keine sichere Übertragung und Sicherung der Daten garantieren.
Roboter huno/ hunova/ huno s wie gewohnt hochgefahren und blendet den Startbildschirm für die Kalibration ein. An diesem Punkt muss auch die Anwendung aktualisiert werden. Der Gesamtvorgang der Aktualisierung von huno/ hunova/ huno s und Tablet wird etwa 10 Minuten in Anspruch nehmen.
HNO_UMA_DE BEDIENUNGSANLEITUNG Seite 116 von 133 Abbildung 71. Auf dem Huno/ hunova/ huno s-Bildschirm wird eine volle Festplatte angezeigt. Außerdem erscheint oben rechts auf dem Bildschirm ein Symbol mit einem roten Kreis. 11. Kundendienst 11.1 Allgemeine Informationen Bitte wenden Sie sich an den Kundendienst Movendo Technology, falls Ihr Roboter nicht korrekt arbeitet oder eine außerplanmäßige Wartung erforderlich ist.
), wie im unteren Bildschirmrand in Abbildung 64 angezeigt. Daraufhin wird das Pop- up-Fenster zur Aktivierung des Fernkundendiensts eingeblendet. Bitte kontaktieren Sie sofort den Technischen Kundendienst von Movendo Technology, um eine erste Ferndiagnose der Funktionsstörung zu gestatten. 13. Probleme und Fehlerbehebung Bitte lesen Sie folgende Liste, bevor Sie den Kundendienst wegen Funktionsstörungen des Roboters...
Sie das Gerät nun ab. Für den Neustart nach einem Not-Aus wiederholen Sie das Startverfahren. Falls die Funktionsstörungen der Benutzeroberfläche erneut auftritt, kontaktieren Sie bitte sofort das Kundendienstpersonal von Movendo Technology. Tonausfall Wenn während der Übungen kein Audio-Feedback zu hören ist, müssen die Audio-Einstellungen am Bildschirm mit folgenden Schritten überprüft werden:...
HNO_UMA_DE BEDIENUNGSANLEITUNG Seite 119 von 133 Abbildung 74 3. Stellen Sie sicher, dass die Lautstärke auf einen Wert zwischen 20 und 30 eingestellt ist. Ist dies nicht der Fall, wählen Sie die Taste 2 auf dem Bildschirm und verwenden Sie die Aufwärts- /Abwärtspfeile, um die Audioausgabe auf die korrekten Werte einzustellen (Abbildung 75);...
Es besteht keine WLAN-Verbindung zwischen dem huno/ hunova/ huno s-Gerät und dem Tablet In diesem Fall wird auf dem Tablet das Symbol der huno/ hunova/ huno s-Verbindung unten rechts den Punkt in Grau anzeigen. Überprüfen Sie in folgender Reihenfolge: 1. Ob eine WLAN-Verbindung besteht (versuchen Sie das WLAN von Huno/ hunova/ huno s erneut zu verbinden), und versuchen Sie erneut, die Übungen zu übertragen.
Seite 121
Verbindungen zuzugreifen. Die Liste der verfügbaren Verbindungen wird angezeigt (Abbildung c). Suchen Sie nach dem „Huno/ hunova/ huno s“-Netzwerk und klicken Sie darauf, um das Verbindungs-Pop-up-Fenster zu öffnen. Wenn es noch nicht ausgewählt ist, klicken Sie auf die Option „Automatisch verbinden“. Abschließend auf „Verbindung herstellen“...
Wenn zu Beginn der Anwendung der Verbindungspunkt zwischen dem Tablet und dem huno/ hunova/ huno s-Gerät grau ist oder die Anwendung offline bleibt (Abbildung 19), führen Sie die folgenden Schritte durch: Wenn das Wi-Fi-Symbol und der Schriftzug Huno/ hunova/ huno s in Blau mit dem Schriftzug: „Keine...
Seite 123
Es wird versucht, die Sitzung an ein nicht eingeschaltetes huno/ hunova/ huno s-Gerät zu übertragen. Wenn das huno/ hunova/ huno s-Gerät ausgeschaltet ist, ist die Anwendung auf alle Fälle offline. In diesem Fall müssen Sie die Anwendung auf dem Tablet schließen. Anschließend fahren Sie erst den...
Es wird versucht, die Sitzung vor Rücksetzen der Sensoren zu übertragen. Wenn Sie versuchen, die Sitzung vom Tablet an das huno/ hunova/ huno s-Gerät zu senden, bevor die Sensoren zurückgesetzt wurden bzw. bevor die Rücksetzung abgeschlossen ist, erscheint die rote Fehlermeldung auf dem Bildschirm: huno/ hunova/ huno s ist anderweitig beschäftigt (Abbildung 78).
HNO_UMA_DE BEDIENUNGSANLEITUNG Seite 125 von 133 Abbildung 79. Auf dem huno/ hunova/ huno s-Gerät angebrachtes Etikett und Typenschild Abbildung 80. Warnetikett Quetschgefahr In Abbildung 80 wird das auf dem Robotersitz angebrachte Warnetikett gezeigt. Dieses Warnetikett weist darauf hin, dass die Hände nicht unter den Sitz eingebracht werden dürfen, um eventuelle Quetschgefahren zu vermeiden.
Seite 126
Dieses Symbol steht für die Konformität mit der EU-Richtlinie 93/42/EWG und nachfolgenden Änderungen und Ergänzungen Dieses Symbol weist auf die Stromversorgung mit Wechselspannung hin Dieses Symbol steht für das Baujahr des huno/hunova/huno s-Geräts und wird mit der betreffenden Jahreszahl angegeben Dieses Symbol bezeichnet den Hersteller und wird mit Firmenbezeichnung und Anschrift angegeben Dieses Symbol gibt das zulässige Höchstgewicht des Patienten auf dem Gerät an...
Wahrscheinlichkeit, dass sie Störungen bei elektronischen Geräten in der Nähe auslösen, ist sehr gering. Klasse A HUNO/ HUNOVA/ HUNO S kann in allen HF-Emissionen Räumlichkeiten verwendet werden, die nicht Cispr 11 als häusliches Umfeld einzustufen sind oder...
Seite 128
Immunitätsaspekte Der Roboter ist für die Verwendung in der unten spezifizierten HUNO/ HUNOVA/ HUNO S elektromagnetischen Umgebung vorgesehen. Der Kunde oder Anwender sollte sich vergewissern, dass das Gerät in einer solchen Umgebung verwendet wird. Störfestigkeitsprüfung Prüfpegel EN 60601-1-2 Übereinstimmungspegel Elektromagnetisches Umfeld –...
Seite 129
Seite 129 von 133 Aspekte der elektromagnetischen Verträglichkeit Der Roboter ist für die Verwendung in der unten spezifizierten HUNO/ HUNOVA/ HUNO S elektromagnetischen Umgebung vorgesehen. Der Kunde oder Anwender sollte sich vergewissern, dass das Gerät in einer solchen Umgebung verwendet wird. Störfestigkeitsprüfung Prüfpegel...
Seite 130
Empfohlene Schutzabstände zwischen dem Gerät und tragbaren bzw. mobilen HF- Kommunikationsgeräten Das Produkt HUNO/ HUNOVA/ HUNO S ist zum Betrieb in einer elektromagnetischen Umgebung vorgesehen, in der gestrahlte HF-Störgrößen kontrolliert werden. Der Kunde oder der Bediener des Geräts kann zur Vermeidung elektromagnetischer Störungen beitragen, indem er zwischen dem Gerät und tragbaren bzw.
17. Technische Beschreibung 17.1 Bezugsnormen huno/ hunova/ huno s ist ein Medizinprodukt der Klasse IIa und erfüllt die Anforderungen der EU- Richtlinie 93/42/EWG, welche in Italien durch das Legislativdekret Nr. 46 aus dem Jahre 1997 sowie in nachfolgenden Änderungen und Ergänzungen umgesetzt wurde.