Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Silvercrest SPM 2000 F3 Bedienungsanleitung
Silvercrest SPM 2000 F3 Bedienungsanleitung

Silvercrest SPM 2000 F3 Bedienungsanleitung

Paninigrill
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für SPM 2000 F3:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 118
PANINI GRILL SPM 2000 F3
PANINIGRILLI
Käyttöohje
OPIEKACZ DO PANINI
Instrukcja obsługi
PANINI GRILL
Kasutusjuhend
PANINIGRILL
Bedienungsanleitung
IAN 393298_2201
PANINIGRILL
Bruksanvisning
SUMUŠTINIŲ KEPTUVAS
Naudojimo instrukcija
PANINI GRILS
Lietošanas pamācība

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Silvercrest SPM 2000 F3

  • Seite 1 PANINI GRILL SPM 2000 F3 PANINIGRILLI PANINIGRILL Käyttöohje Bruksanvisning OPIEKACZ DO PANINI SUMUŠTINIŲ KEPTUVAS Instrukcja obsługi Naudojimo instrukcija PANINI GRILL PANINI GRILS Kasutusjuhend Lietošanas pamācība PANINIGRILL Bedienungsanleitung IAN 393298_2201...
  • Seite 2 Käännä ennen lukemista kuvallinen sivu esiin ja tutustu seuraavaksi laitteen kaikkiin toimintoihin. Vik ut bildsidan och ha den till hands när du läser igenom anvisningarna och gör dig bekant med apparatens / maskinens funktioner. Przed przeczytaniem proszę rozłożyć stronę z ilustracjami, a następnie proszę zapoznać się z wszystkimi funkcjami urządzenia.
  • Seite 4: Inhaltsverzeichnis

    Reseptit ........... . . 16   │ SPM 2000 F3  1 ■...
  • Seite 5: Johdanto

    Noudata tämän varoituksen ohjeita kuolemanvaaran tai vakavien henkilövahinkojen välttämiseksi. VAROITUS! Tämän vaara-asteen varoitus on merkkinä mahdollisesti vaarallisesta tilanteesta. Jos vaarallista tilannetta ei vältetä, se voi johtaa loukkaantumisiin. ► Noudata tämän varoituksen ohjeita henkilövahinkojen välttämiseksi.   ■ 2  │ SPM 2000 F3...
  • Seite 6: Turvallisuus

    Lapset eivät saa leikkiä laitteella. ■ Lapset eivät saa suorittaa puhdistusta eivätkä käyttäjähuoltoa, ■ paitsi jos he ovat täyttäneet 8 vuotta ja heitä valvotaan.   │ SPM 2000 F3  3 ■...
  • Seite 7 Anna laitteen jäähtyä käytön jälkeen, ennen kuin puhdistat ■ sitä! Palovamman vaara! Sijoita laite mahdollisuuksien mukaan pistorasian läheisyyteen. ■ Varmista, että pääset vaaratilanteen sattuessa nopeasti verkkopistokkeelle, ja ettei kukaan pääse kompastumaan virtajohtoon. Varmista, että laite seisoo tukevasti sijoituspaikalla. ■   ■ 4  │ SPM 2000 F3...
  • Seite 8: Sähköiskun Vaara

    Suojaa laitetta tippuvalta ja roiskuvalta vedeltä. Älä siksi ase- ► ta nesteitä sisältäviä esineitä (esim. maljakoita) laitteen pääl- le tai sen viereen. Irrota pistoke pistorasiasta aina, kun keskeytät tai lopetat lait- ► teen käytön tai puhdistat laitetta.   │ SPM 2000 F3  5 ■...
  • Seite 9 Jos tarttumaton pinnoite on vaurioitunut, älä jatka laitteen käyttöä. Käytä laitetta vain mukana tulevien alkuperäistarvikkeiden ► kanssa. HUOMAUTUS Käyttäjältä ei vaadita mitään toimia tuotteen vaihtamiseksi ► 50 ja 60 Hz:n välille. Tuote sopeutuu sekä 50:lle että 60 Hz:lle.   ■ 6  │ SPM 2000 F3...
  • Seite 10: Osat

    Tarkista, ettei toimituksesta puutu osia eikä tuotteessa ole näkyviä vaurioita. ► Jos havaitset toimituksessa puutteita tai vaurioita, jotka johtuvat puutteellisesta pakkauksesta tai jotka ovat syntyneet kuljetuksen aikana, soita huollon palvelunumeroon (ks. luku Huolto).   │ SPM 2000 F3  7 ■...
  • Seite 11: Purkaminen Pakkauksesta

    Tämä on normaalia ja täysin vaaraton- ta. Huolehdi riittävästä ilmanvaihdosta ja avaa esimerkiksi ikkuna. 9) Kierrä kiertosäädin 1 asentoon ”0”. 10) Vedä pistoke lämmittämisen jälkeen pistorasiasta ja anna laitteen jäähtyä. 11) Puhdista laite vielä kostealla liinalla.   ■ 8  │ SPM 2000 F3...
  • Seite 12: Käyttö

    Se palaa siksi vihreänä myös silloin, kun kiertosäädin 1 on asen- nossa ”Min”-asennon edessä. Merkkivalo 2 voi vaihtaa väriä jälleen myös lämpötilan saavuttamisen jäl- ► keen. Merkkivalo 2 syttyy silloin punaisena. Tämä tarkoittaa, että laite jälki- lämmittää lämpötilan ylläpitämiseksi. │ SPM 2000 F3  9 ■...
  • Seite 13: Elintarvikkeiden Työstö -Taulukko

    8–10 min Kananrintavartaat 1–4 kpl 10–15 min Juustovoileivät 1–4 kpl Max. 3–5 min Öljyllä pirskotettu munakoiso 1–4 viipaletta 3–4 min ¹Kork. 6 hampurilaispihville á n. 100 g. ²Kork. 4 lohifileelle á n. 150 g.   ■ 10  │ SPM 2000 F3...
  • Seite 14: Vinkkejä Ja Ohjeita

    4) Tyhjennä nesteen keruusäiliö 9. Suosittelemme rasvaisten jäänteiden poistamista karkeasti keittiöpaperilla tai vastaavalla, jotta rasva ei tuki viemäriä. Huuhtele nesteen keruusäiliö 9 sen jälkeen lämpimällä vedellä ja miedolla astianpesuai- neella. Huuhtele nesteen keruusäiliö 9 puhtaalla vedellä ja kuivaa se.   │ SPM 2000 F3  11 ■...
  • Seite 15: Säilytys

    Johdossa on nipistin kiinnitystä varten. Työnnä nipistin yhdeltä puolelta suo- raan pistokkeen alta ja kiinnitä se toiselta puolelta kiedottuun johtoon. Kuva 2 ♦ Voit asettaa laitteen pystyasentoon tilan säästämiseksi. ♦ Säilytä puhdistettua laitetta puhtaassa, pölyttömässä ja kuivassa paikassa. ■ 12  │ SPM 2000 F3...
  • Seite 16: Laitteen Hävittäminen

    Elinkaarensa loppuun tulleen tuotteen hävittämisestä saat tietoja kuntasi tai kaupunkisi jätehuollosta vastaavalta viranomaiselta. Liite Tekniset tiedot Jännitelähde 220 – 240 V ∼ (Vaihtovirta), 50/60 Hz Tehonotto 2000 W Suojausluokka suojamaadoitus) Kaikki elintarvikkeiden kanssa kosketukseen joutuvat laitteen osat ovat elintarvikekelpoisia.   │ SPM 2000 F3  13 ■...
  • Seite 17: Kompernass Handels Gmbh:n Takuu

    Tuote on tarkoitettu ainoastaan yksityiskäyttöön, ei kaupallisiin tarkoituksiin. Lait- teen vääränlainen tai asiaton käsittely, väkivallan käyttö ja muut kuin valtuutetun huoltopisteen suorittamat korjaukset aiheuttavat takuun raukeamisen.   ■ 14  │ SPM 2000 F3...
  • Seite 18: Huolto

    (IAN) 393298_2201. Huolto Huolto Suomi Tel.: 010309 3582 E-Mail: kompernass@lidl.fi IAN 393298_2201 Maahantuoja Huomaa, että seuraava osoite ei ole huolto-osoite. Ota ensin yhteyttä mainittuun huoltopisteeseen. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM SAKSA www.kompernass.com   │ SPM 2000 F3  15 ■...
  • Seite 19: Reseptit

    4) Leikkaa mozzarella viipaleiksi, levitä kuivaksi valutetun pinaatin kanssa kah- delle paahtoleipäviipaleelle. Ripottele päälle pinjansiemeniä. 5) Peitä paninit toisella paahtoleipäviipaleella. 6) Aseta paninit varovasti esilämmitettyyn paninigrilliin ja sulje kansi. 7) Odota, kunnes paninit ovat paahtuneet kullankeltaisiksi. Ota ne sitten voileipä-grillistä.   ■ 16  │ SPM 2000 F3...
  • Seite 20 7) Viipaloi kurkku ja aseta viipaleet avokadon päälle. 8) Peitä paninit toisella paahtoleipäviipaleella. 9) Aseta paninit varovasti esilämmitettyyn paninigrilliin ja sulje kansi. 10) Odota, kunnes paninit ovat paahtuneet kullanruskeiksi ja ota ne varovasti voileipägrillistä.   │ SPM 2000 F3  17 ■...
  • Seite 21 3) Sekoita väkevä ja makea sinappi pehmeän voin, valkosipulin, kurkkukuutio- iden, pecorinojuuston ja ruohosipulin kanssa ja mausta suolalla ja pippurilla. 4) Täytä sinappivoi patongin viiltoihin ja kääri patonki alumiinifolioon. 5) Aseta patongit esilämmitettyyn paninigrilliin ja sulje kansi. Patongin tulisi olla kullanruskea.   ■ 18  │ SPM 2000 F3...
  • Seite 22 Recept ............34   │ SPM 2000 F3  19 ■...
  • Seite 23: Inledning

    Följ anvisningarna i varningstexten för att undvika personskador. AKTA En varning på den här nivån innebär risk för sakskador. Om ingenting görs för att undvika situationen kan resultatet bli sakskador. ► Följ anvisningarna i varningstexten för att undvika sakskador.   ■ 20  │ SPM 2000 F3...
  • Seite 24: Säkerhet

    Barn under 8 år ska hållas på avstånd från produkten och ■ anslutningskabeln. Låt endast en auktoriserad fackverkstad eller vår kundtjänst ■ reparera produkten. Felaktigt utförda reparationer kan inne- bära en risk för användaren. Dessutom upphör garantin att gälla.   │ SPM 2000 F3  21 ■...
  • Seite 25 ► tiga när du använder produkten. Doppa aldrig ner produkten i vatten eller andra vätskor! Det ► finns risk för livsfarliga elchocker om kvarvarande vätska hamnar på spänningsförande delar nästa gång produkten används.   ■ 22  │ SPM 2000 F3...
  • Seite 26 Lämna aldrig produkten utan uppsikt när den används. ► Försäkra dig om att produkten, kabeln och kontakten inte ► kommer i kontakt med värmekällor som spisplattor eller öppna lågor. Använd inte grillkol eller liknande till den här produkten! ►   │ SPM 2000 F3  23 ■...
  • Seite 27: Komponenter

    50 och 60 Hz. Komponenter Bild A: 1 Skruvreglage 2 1 indikatorlampa (växlar mellan rött och grönt) 3 Kabelhållare 4 Säkerhetsspärr 5 Handtag 6 Vätskeutlopp 7 Grillplattor Bild B: 8 Rengöringsskrapa 9 Uppsamlingsbehållare   ■ 24  │ SPM 2000 F3...
  • Seite 28: Uppackning Och Anslutning

    Observera märkningen på de olika förpackningsmaterialen och dela ev. upp dem därefter så att du kan sopsortera dem rätt. Förpackningsmaterialen är märkta med förkortningar (a) och siffror (b) som har följande betydelse: 1–7: Plast, 20–22: Papper och kartong, 80–98: Komposit.   │ SPM 2000 F3  25 ■...
  • Seite 29: Användning Och Bruk

    öppna ett fönster. 9) Sätt skruvreglaget 1 på läge 0. 10) Dra sedan ut kontakten ur uttaget och låt produkten svalna. 11) Rengör produkten en gång till med en fuktig trasa.   ■ 26  │ SPM 2000 F3...
  • Seite 30: Användning

    2 lysa rött. Det visar att produkten värms upp lite igen för att hålla rätt temperatur. 5) Så snart indikatorlampan 2 växlar från rött till grönt ska du öppna produktens lock med handtaget. │ SPM 2000 F3  27 ■...
  • Seite 31: Tillagningstabell

    1 - 4 st. 3 - 5 min Aubergine med olja 1 - 4 skivor 3 - 4 min ¹Upp till 6 burgare à ca 100 g. ²Upp till 4 laxfiléer à ca 150 g.   ■ 28  │ SPM 2000 F3...
  • Seite 32: Tips Och Knep

    Diska sedan uppsamlingsbehål- laren 9 i varmt vatten och milt diskmedel. Skölj uppsamlingsbehållaren 9 i rent vatten och torka den efteråt.   │ SPM 2000 F3  29 ■...
  • Seite 33: Förvaring

    Bild 2 ♦ Du kan ställa produkten på högkant för att spara plats. ♦ Förvara den rengjorda produkten på ett rent, dammfritt och torrt ställe. ■ 30  │ SPM 2000 F3...
  • Seite 34: Kassera/Återvinna Produkten

    Tekniska data Spänningsförsörjning 220 – 240 V ∼ (växelström), 50/60 Hz Effektförbrukning 2000 W Skyddsklass skyddsjordning) Alla delar av den här produkten som kommer i kontakt med livsmedel är god- kända för livsmedel.   │ SPM 2000 F3  31 ■...
  • Seite 35: Garanti Från Kompernass Handels Gmbh

    Produkten är endast avsedd för privat bruk och ska inte användas yrkesmässigt. Garantin gäller inte vid missbruk och felaktig behandling, användande av våld och vid ingrepp som inte gjorts av vår auktoriserade servicefilial.   ■ 32  │ SPM 2000 F3...
  • Seite 36: Service

    Service Suomi Tel.: 010309 3582 E-Mail: kompernass@lidl.fi IAN 393298_2201 Importör Observera att följande adress inte är någon serviceadress. Kontakta först det serviceställe som anges. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM TYSKLAND www.kompernass.com   │ SPM 2000 F3  33 ■...
  • Seite 37: Recept

    Strö över pinjenötter. 5) Täck paninin med ytterligare en skiva bröd 6) Värm upp paninigrillen, lägg försiktigt på paninin och stäng locket. 7) Vänta tills paninin får en gyllenbrun färg. Ta ut paninin ur paninigrillen.   ■ 34  │ SPM 2000 F3...
  • Seite 38 7) Skär gurkan i skivor och lägg dem på avocadoskivorna. 8) Täck paninin med ytterligare en skiva bröd 9) Värm upp paninigrillen, lägg försiktigt på paninin och stäng locket. 10) Ta försiktigt ut paninin från paninigrillen när den fått en gyllenbrun färg.   │ SPM 2000 F3  35 ■...
  • Seite 39 Smaka av med salt och peppar. 4) Fyll baguettesnitten med senapssmöret och rulla in baguetten i aluminiumfolie. 5) Värm upp paninigrillen, lägg försiktigt på baguetterna och stäng locket. Baguetten ska bli gyllenbrun.   ■ 36  │ SPM 2000 F3...
  • Seite 40 Przepisy ........... . . 54   │ SPM 2000 F3  37 ■...
  • Seite 41: Wstęp

    OSTRZEŻENIE! Informacja o tym stopnia zagrożenia oznacza możliwą sytuację niebezpieczną. Nieuniknięcie niebezpiecznej sytuacji może doprowadzić do powstania obrażeń. ► Należy przestrzegać instrukcji zawartych w niniejszej wskazówce ostrze- gawczej, by uniknąć obrażeń u osób.   ■ 38  │ SPM 2000 F3...
  • Seite 42: Bezpieczeństwo

    Dzieciom nie wolno bawić się urządzeniem. ■   │ SPM 2000 F3  39 ■...
  • Seite 43 Postaw urządzenie jak najbliżej gniazda sieciowego. ■ Pamiętaj, by wtyk był łatwo dostępny w celu wyjęcia go z gniazda w przypadku zagrożenia, a także by kabel sieciowy nie był przyczyną potknięcia. Ustaw urządzenie na stabilnym podłożu. ■   ■ 40  │ SPM 2000 F3...
  • Seite 44: Niebezpieczeństwo Porażenia Prądem Elekt- Rycznym

    życia na skutek porażenia prądem elektrycznym, a gwarancja wygasa. Urządzenie należy chronić przed kroplami i rozpryskami ► wody. Na urządzeniu lub obok niego nie należy stawiać naczyń wypełnionych wodą, np. wazonów.   │ SPM 2000 F3  41 ■...
  • Seite 45 Chroń powłokę przeciwdziałającą przywieraniu, unikając ► stosowania metalowych przedmiotów, np. noży, widelców itp. W przypadku uszkodzenia powłoki przeciwdziałającej przywieraniu, urządzenie nie powinno być już używane. Urządzenie należy używać tylko z dostarczonym oryginal- ► nym osprzętem.   ■ 42  │ SPM 2000 F3...
  • Seite 46: Elementy Obsługowe

    Wypakowanie i podłączenie OSTRZEŻENIE! Przestrzegaj następujących wskazówek bezpieczeństwa, by uniknąć zagrożeń: Elementów opakowania nie udostępniać dzieciom do zabawy. Istnieje ► niebezpieczeństwo uduszenia. Przestrzegaj wskazówek w sprawie podłączenia elektrycznego ► urządzenia, by uniknąć szkód rzeczowych.   │ SPM 2000 F3  43 ■...
  • Seite 47: Zakres Dostawy I Przegląd Po Rozpakowaniu

    Przestrzegać oznaczeń na różnych materiałach opakowaniowych i w razie potrzeby utylizuj je zgodnie z zasadami segregacji odpadów. Materiały opakowaniowe są oznaczone skrótami (a) i cyframi (b) w następujący sposób: 1–7: tworzywa sztuczne, 20–22: papier i tektura, 80–98: kompozyty.   ■ 44  │ SPM 2000 F3...
  • Seite 48: Obsługa I Praca

    9) Obróć pokrętło regulacyjne 1 do pozycji „0”. 10) Po nagrzaniu się urządzenia wyjmij wtyk sieciowy z gniazda i poczekaj, aż urządzenie ostygnie. 11) Oczyść urządzenie ponownie wilgotną ściereczką.   │ SPM 2000 F3  45 ■...
  • Seite 49: Obsługa

    Lampka kontrolna 2 w kolorze zielonym gaśnie, a następnie zapala się na czerwono: Urządzenie rozgrzewa się. Lampka kontrolna 2 w kolorze czerwonym gaśnie, a następnie zapala się na zielono: Po osiągnięciu ustawionej temperatury urządzenie przestaje się nagrzewać. ■ 46  │ SPM 2000 F3...
  • Seite 50 UWAGA! SZKODY MATERIALNE! ► Do wyjmowania produktów nie używaj żadnych spiczastych ani ostrych przedmiotów. Mogłyby one uszkodzić powierzchnie płyt grillowych 7! 11) Obróć pokrętło regulacyjne 1 do pozycji „0”. 12) Wyciągnij wtyk sieciowy z gniazda zasilania.   │ SPM 2000 F3  47 ■...
  • Seite 51: Tabela Przetwarzania Żywności

    Jeżeli jednak chcesz używać tłuszczu do smażenia, upewnij się, że tłuszcz/ olej nadaje się do smażenia, np. olej rzepakowy. ■ Jeżeli nie masz pewności, że mięso jest upieczone także w środku, posłuż się dostępnym w handlu termometrem do mięsa.   ■ 48  │ SPM 2000 F3...
  • Seite 52: Czyszczenie I Konserwacja

    ściereczka. Należy dopilnować, by przed ponownym użyciem urządzenia wszystkie części były całkowicie suche. 6) Skrobak do czyszczenia 8 wytrzyj wilgotną szmatką. Do wyczyszczenia uporczywych zabrudzeń dodaj na szmatkę delikatnego środka do mycia naczyń.   │ SPM 2000 F3  49 ■...
  • Seite 53: Przechowywanie

    Wsuń go jedną stroną bezpośrednio pod wtyk sieciowy, a drugą stroną przymocuj do nawiniętego kabla sieciowego. Rys. 2 ♦ Aby zaoszczędzić miejsce podczas przechowywania, urządzenie można ustawić w pionie. ♦ Umyte urządzenie należy przechowywać w czystym, wolnym od pyłów i suchym miejscu. ■ 50  │ SPM 2000 F3...
  • Seite 54: Utylizacja Urządzenia

    Dane techniczne Zasilanie 220 – 240 V ∼ (prąd przemienny), 50/60 Hz Pobór mocy 2000 W Klasa ochrony uziemienie ochronne) Wszystkie części tego urządzenia mające kontakt z żywnością posiadają na to odpowied- nie dopuszczenia.   │ SPM 2000 F3  51 ■...
  • Seite 55: Gwarancja Kompernaß Handels Gmbh

    Produkt przeznaczony jest wyłącznie do użytku domowego, a nie do zastoso- wań komercyjnych. Niewłaściwe użytkowanie urządzenia, używanie go w spo- sób niezgodny z jego przeznaczeniem, użycie siły lub ingerencja w urządzenie, dokonywana poza naszymi autoryzowanymi punktami serwisowymi, powodują utratę gwarancji.   ■ 52  │ SPM 2000 F3...
  • Seite 56: Serwis

    Tel.: 22 397 4996 E-Mail: kompernass@lidl.pl IAN 393298_2201 Importer Pamiętaj, że poniższy adres nie jest adresem serwisu. Skontaktuj się najpierw z odpowiednim punktem serwisowym. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM NIEMCY www.kompernass.com   │ SPM 2000 F3  53 ■...
  • Seite 57: Przepisy

    4) Mozarellę pokroić na plastry i z odsączonym szpinakiem ułożyć na dwóch kromkach chleba. Posypać orzeszkami piniowymi. 5) Przykryć pozostałymi kromkami chleba. 6) Kanapki ostrożnie ułóż na rozgrzanym opiekaczu i zamknij pokrywę. 7) Odczekać, aż staną się złoto-brązowe. Wtedy wyjąć je z opiekacza.   ■ 54  │ SPM 2000 F3...
  • Seite 58: Panini Z Piersią Kurczaka

    7) Ogórki pokroić w plastry i ułożyć na awokado. 8) Przykryć pozostałymi kromkami chleba. 9) Kanapki ostrożnie ułóż na rozgrzanym opiekaczu i zamknij pokrywę. 10) Odczekać, aż upieką się na złoto-brązowy kolor, potem wyjąc je ostrożnie z opiekacza.   │ SPM 2000 F3  55 ■...
  • Seite 59: Bagietki Musztardowe

    4) Mieszaninę wetrzeć w bagietkę; bagietkę zawinąć w folię aluminiową. 5) Bagietki ostrożnie ułóż na rozgrzanym opiekaczu i zamknij pokrywę. Bagietka powinna być złoto-brązowa.   ■ 56  │ SPM 2000 F3...
  • Seite 60 Receptai ........... . . 73   │ SPM 2000 F3  57 ■...
  • Seite 61: Įvadas

    ĮSPĖJIMAS! Šio pavojaus laipsnio įspėjamuoju nurodymu žymima galima pavojinga situacija. Jei pavojingos situacijos neišvengiama, gali būti patiriama sužalojimų. ► Laikykitės ties šiuo įspėjamuoju nurodymu pateiktų instrukcijų, kad nebūtų sužalojami asmenys.   ■ 58  │ SPM 2000 F3...
  • Seite 62: Sauga

    fizinių, juslinių arba protinių gebėjimų asmenys arba mažai patirties ir (arba) žinių turintys asmenys, jei jie yra prižiūrimi arba instruktuoti apie saugų prietaiso naudojimą ir supranta, kokie gali kilti pavojai. Vaikams su prietaisu žaisti draudžiama. ■   │ SPM 2000 F3  59 ■...
  • Seite 63 Pavojus nusideginti! Prietaisą statykite kuo arčiau kištukinio lizdo. Pasirūpinkite, ■ kad iškilus pavojui tinklo kištukas būtų lengvai pasiekiamas, o už maitinimo laido nebūtų galima užkliūti. Pasirūpinkite, kad prietaisas stovėtų stabiliai. ■   ■ 60  │ SPM 2000 F3...
  • Seite 64 Saugokite prietaisą nuo vandens lašų ir purslų. Todėl ant prie- ► taiso ar šalia jo nestatykite indų su skysčiais (pvz., gėlių vazų). Pertraukę, baigę darbą ar prieš valydami prietaisą, visada ► ištraukite tinklo kištuką iš kištukinio lizdo.   │ SPM 2000 F3  61 ■...
  • Seite 65 Naudokite prietaisą tik su tiekiamais originaliais priedais. ► NURODYMAS Naudotojui nereikia atlikti jokių veiksmų, kad gaminys veiktų ► 50 ir 60 Hz dažniu. Gaminys prisiderina ir prie 50 Hz, ir prie 60 Hz.   ■ 62  │ SPM 2000 F3...
  • Seite 66: Valdymo Elementai

    NURODYMAS ► Patikrinkite komplektaciją ir ar nėra pastebimų trūkumų. ► Jei pristatytas ne visas rinkinys arba gaminys pažeistas dėl netinkamos pakuotės arba transportuojant, kreipkitės į klientų aptarnavimo tarnybos karštąją liniją (žr. skyrių „Priežiūra“).   │ SPM 2000 F3  63 ■...
  • Seite 67: Išpakavimas

    Pasirūpinkite tinkamu vėdinimu, pvz., atidarydami langą. 9) Sukamąjį reguliatorių 1 pasukite į 0 padėtį. 10) Įkaitinę prietaisą, ištraukite tinklo kištuką iš tinklo kištukinio lizdo ir leiskite prietaisui atvėsti. 11) Dar kartą nuvalykite prietaisą drėgna šluoste.   ■ 64  │ SPM 2000 F3...
  • Seite 68: Naudojimas

    žaliai šviečia ir tada, kai sukamasis reguliatorius 1 yra kurioje nors padėtyje iki MIN padėties. Pasiekus temperatūrą, indikatoriaus 2 spalva gali vėl pasikeisti. Tada indi- ► katorius 2 ima šviesti raudonai. Tai reiškia, kad prietaisas papildomai kaiti- namas siekiant išlaikyti temperatūrą. │ SPM 2000 F3  65 ■...
  • Seite 69: Maisto Produktų Apdorojimo Lentelė

    į keletą porcijų ir jas apdorokite atskirai. MAISTO REKOMENDUOJA- TEMPERATŪRA TRUKMĖ PRODUKTAI MAS KIEKIS Maltos mėsos mėsainis 100–600 g¹ 10–15 min Lašišos išpjova 150–600 g² 8–10 min Vištos krūtinėlės iešmeliai 1–4 vnt. 10–15 min   ■ 66  │ SPM 2000 F3...
  • Seite 70: Patarimai Ir Gudrybės

    Prietaisas gali nepataisomai sugesti! DĖMESIO! MATERIALINĖ ŽALA! ► Užtikrinkite, kad valant prietaisą į jį nepatektų drėgmės ir prietaisas nebūtų nepataisomai sugadintas. ► Paviršių nevalykite aštriomis šveitimo arba cheminėmis valymo priemonėmis, smailiais arba braižančiais daiktais.   │ SPM 2000 F3  67 ■...
  • Seite 71: Laikymas

    Tinklo kištuką pritvirtinkite tarp užvynioto maitinimo laido ir skysčių surinkimo indo 9. ► Ant tinklo laido yra spaustukas kištukui pritvirtinti. Viena puse jį pakiškite tie- siai po tinklo kištuku, o kita puse pritvirtinkite prie užvynioto maitinimo laido.   ■ 68  │ SPM 2000 F3...
  • Seite 72: Prietaiso Šalinimas

    įprastomis buitinėmis atliekomis, o būtina pristatyti į tam skirtas surinkimo vietas, perdirbimo centrus arba atliekų šalinimo įmones. Jums šalinimas yra nemokamas. Saugokite aplinką ir tinkamai išmeskite prietaisą. Kaip pašalinti nenaudojamą gaminį, sužinosite savo savivaldybės arba miesto administracijoje. │ SPM 2000 F3  69 ■...
  • Seite 73: Priedas

    Garantijos teikimo laikotarpiu suteikus garantinių paslaugų, garantijos teikimo laikotarpis nepratęsiamas. Ta pati sąlyga taikoma ir pakeistoms bei sutaisytoms dalims. Apie įsigyto gaminio pažeidimus ir trūkumus būtina pranešti vos išpaka- vus gaminį. Pasibaigus garantijos teikimo laikotarpiui už remonto darbus imamas mokestis.   ■ 70  │ SPM 2000 F3...
  • Seite 74 Iš svetainės www.lidl-service.com galite atsisiųsti šį ir daugiau žinynų, gaminių vaizdo įrašų ir įdiegimo programinės įrangos. Šis QR kodas Jus nukreips tiesiai į „Lidl“ klientų aptarnavimo puslapį (www.lidl-service.com), kuriame įvedę gaminio numerį (IAN) 393298_2201 galėsite atverti savo naudojimo instrukciją.   │ SPM 2000 F3  71 ■...
  • Seite 75: Priežiūra

    Tel. 880 033 144 Elektroninio pašto adresas: kompernass@lidl.lt IAN 393298_2201 Importuotojas Atminkite, kad šis adresas nėra techninės priežiūros tarnybos adresas. Pirmiausia susisiekite su nurodyta klientų aptarnavimo tarnyba. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM VOKIETIJA www.kompernass.com   ■ 72  │ SPM 2000 F3...
  • Seite 76: Receptai

    5) Sumuštinius uždenkite kita skrudinimo duonos rieke. 6) Sumuštinį atsargiai padėkite ant jau įkaitinto sumuštinių keptuvo ir uždarykite dangtį. 7) Luktelėkite, kol sumuštiniai apskrus ir taps rusvai auksiniai. Išimkite juos iš sumuštinių keptuvės.   │ SPM 2000 F3  73 ■...
  • Seite 77 8) Sumuštinius uždenkite kita skrudinimo duonos rieke. 9) Sumuštinį atsargiai padėkite ant jau įkaitinto sumuštinių keptuvo ir uždarykite dangtį. 10) Luktelėkite, kol sumuštiniai apskrus ir taps rusvai auksiniai, tada atsargiai išimkite juos iš sumuštinių keptuvės.   ■ 74  │ SPM 2000 F3...
  • Seite 78 4) Garstyčių ir sviesto mišiniu užpildykite batono įpjovas ir batoną įvyniokite į aliuminio foliją. 5) Prancūziškus batonus padėkite ant jau įkaitinto sumuštinių keptuvo ir uždaryki- te dangtį. Prancūziškas batonas turėtų būti rusvai auksinis.   │ SPM 2000 F3  75 ■...
  • Seite 79   ■ 76  │ SPM 2000 F3...
  • Seite 80 Retseptid ........... . 92   │ SPM 2000 F3  77 ■...
  • Seite 81: Sissejuhatus

    Järgige inimeste surma või raskete vigastuste ohu vältimiseks selles hoiatusjuhises toodud instruktsioone. HOIATUS! Selle ohutaseme hoiatusjuhis tähistab võimalikku ohtlikku olukorda. Kui ohtlikku olukorda ei väldita, võib see põhjustada vigastusi. ► Järgige inimeste vigastuste vältimiseks selles hoiatusjuhises toodud instruktsioone.   ■ 78  │ SPM 2000 F3...
  • Seite 82: Ohutus

    Lapsed ei tohi seadmega mängida. ■ Lapsed ei tohi seadet puhastada ega teha kasutaja poolt ■ tehtavat hooldust, välja arvatud juhul, kui nad on vanemad kui 8-aastased ja järelevalve all.   │ SPM 2000 F3  79 ■...
  • Seite 83 Ärge jätke seadet vihma kätte ega kasutage seda ka mitte ► kunagi niiskes või märjas keskkonnas. Jälgige, et võrgukaabel ei saa kasutamise ajal mitte kunagi ► märjaks või niiskeks.   ■ 80  │ SPM 2000 F3...
  • Seite 84 Tõmmake iga kord töö katkestamisel ning pärast kasutamise ► lõpetamist ja iga kord enne puhastamist võrgupistik pistikupe- sast välja. HOIATUS! PÕLETUSOHT! Tähelepanu! Kuum pealispind! Seadme pealispind võib kasutamise ajal muutuda väga ku- ► umaks. Puudutage seadet siis ainult käepidemest.   │ SPM 2000 F3  81 ■...
  • Seite 85: Käsitsuselemendid

    50 kui ka 60 Hz. Käsitsuselemendid Joonis A: 1 Pöördregulaator 2 1 märgulamp (vahetub punase ja rohelise värvuse vahel) 3 Kaablihoidik 4 Turvalukk 5 Käepide 6 Mahlatila 7 Grillplaadid Joonis B: 8 Puhastuskaabits 9 Mahlakogumisnõu   ■ 82  │ SPM 2000 F3...
  • Seite 86: Pakendist Väljavõtmine Ja Ühendamine

    Käidelge mittevajalik pakkematerjal kohalike eeskirjade kohaselt. Käidelge pakend keskkonnasõbralikult. Jälgige erinevate pakkematerjalide tähistusi ja vajadusel käidelge need sorteeritult. Pakkematerjalid on tähistatud lühenditega (a) ja numbritega (b), millel on järgmine tähendus: 1–7: plastid, 20–22: paber ja papp, 80–98: komposiitmaterjalid.   │ SPM 2000 F3  83 ■...
  • Seite 87: Käsitsemine Ja Kasutamine

    See on normaalne ja täielikult ohutu. Tagage piisav tuulutus, avage näiteks aken. 9) Keerake pöördregulaator 1 asendisse „0“. 10) Tõmmake võrgupistik pärast soojendamist pistikupesast välja ja laske seadmel jahtuda. 11) Puhastage seadet veelkord niiske lapiga.   ■ 84  │ SPM 2000 F3...
  • Seite 88: Käsitsemine

    See põleb seetõttu roheliselt ka siis, kui pöördregulaator 1 asub asendis „Min“ ees. ► Märgulamp 2 võib ka pärast temperatuuri saavutamist uuesti värvust muuta. Märgulamp 2 süttib siis punaselt. See tähendab, et seade soojeneb tempe- ratuuri hoidmiseks. │ SPM 2000 F3  85 ■...
  • Seite 89: Toiduainete Töötlemise Tabel

    KOGUS Hakklihaburger 100 - 600 g¹ 10 - 15 min Lõhefilee 150 - 600 g² 8 - 10 min Kanafilee vardal 1 - 4 tükki 10 - 15 min Juustuga võileivad 1 - 4 tükki 3 - 5 min   ■ 86  │ SPM 2000 F3...
  • Seite 90: Nõuanded Ja Soovitused

    Seade võib saada jäädavalt kahjustada! TÄHELEPANU! MATERIAALNE KAHJU! ► Veenduge, et puhastamisel ei tungi seadmesse vett, et vältida seadmel jäädavaid kahjustusi. ► Ärge kasutage pealispindade puhastamiseks teravaid küürimis- või keemilisi puhastusvahendeid ega teravaid või kriimustavaid esemeid.   │ SPM 2000 F3  87 ■...
  • Seite 91: Ladustamine

    ümber (joonis 2). JUHIS ► Kinnitage võrgupistik pealekeritud võrgukaabli ja mahlakogumisnõu 9 vahele. ► Võrgukaablil on klamber kinnitamiseks. Lükake klamber ühe küljega otse võrgupistiku alla ja kinnitage teisel küljel pealekeritud võrgukaabli ümber.   ■ 88  │ SPM 2000 F3...
  • Seite 92: Seadme Jäätmekäitlus

    See jäätmekäitlus on teile tasuta. Säästke keskkonda ja käidelge nõuetekohaselt. Kasutatud toodete jäätmekäitluse võimaluste kohta saate teavet oma valla- või linnavalitsusest. │ SPM 2000 F3  89 ■...
  • Seite 93: Lisa

    Garantii kehtib materjali- või tootmisvigade korral. See garantii ei laiene toote osa- dele, mis kuluvad tavakasutuse käigus ja mida vaadeldakse seetõttu kui kuluvosi, samuti osadele või kahjustustele kergesti purunevatel osadel, nt. lülititel, akudel või klaasist valmistatud osadel.   ■ 90  │ SPM 2000 F3...
  • Seite 94: Teenindus

    Teenindus Teenindus Eestis Tel: 8000049109 E-post: kompernass@lidl.ee IAN 393298_2201 Importija Palun arvestage, et allolev aadress ei ole teeninduse aadress. Võtke kõigepealt ühendust nimetatud teenindusettevõttega. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM SAKSAMAA www.kompernass.com   │ SPM 2000 F3  91 ■...
  • Seite 95: Retseptid

    4) Lõigake mozzarella juust viiludeks, jaotage koos nõrutatud spinatiga kahele röstleiva viilule. Puistake piiniaseemnetega üle. 5) Katke panini teise röstlöeiva viiluga. 6) Asetage panini ettevaatlikult eelsoojendatud paninigrillile ja sulgege kaas. 7) Oodake, kuni paninid on röstitud kuldpruuniks. Eemaldage siis paninid paninigrillilt.   ■ 92  │ SPM 2000 F3...
  • Seite 96 7) Lõigake kurk viiludeks ja asetage avokaadole. 8) Katke panini teise röstlöeiva viiluga. 9) Asetage panini ettevaatlikult eelsoojendatud paninigrillile ja sulgege kaas. 10) Oodake, kuni paninid on röstitud kuldpruuniks ja eemaldage paninid ettevaatlikult paninigrillilt.   │ SPM 2000 F3  93 ■...
  • Seite 97 3) Segage terav ja magus sinep pehme või, küüslaugu, kurgikuubikute, pecorino juustu ja murulauguga ning maitsestage soola ja pipraga. 4) Täitke baguette‘i sisselõiked sinepivõiga ja mähkige baguette‘id alumiiniumf- ooliumisse. 5) Asetage baguette’id eelsoojendatud paninigrillile ja sulgege kaas. Baguette peaks olema kuldpruun.   ■ 94  │ SPM 2000 F3...
  • Seite 98 Receptes ........... . 111   │ SPM 2000 F3  95 ■...
  • Seite 99: Ievads

    BRĪDINĀJUMS! Šīs riska pakāpes brīdinājuma norāde apzīmē bīstamas situācijas rašanās iespējamību. Šo bīstamo situāciju nenovēršot, var tikt gūtas traumas. ► Sekojiet šajā brīdinājuma norādē sniegtajiem norādījumiem, lai novērstu traumu gūšanu.   ■ 96  │ SPM 2000 F3...
  • Seite 100: Drošība

    Bērni nedrīkst ar ierīci rotaļāties. ■ Ierīces tīrīšanu un apkopi, ko paredzēts veikt ierīces lietotājam, ■ nedrīkst veikt bērni, izņemot, ja viņi ir vecāki par 8 gadiem.   │ SPM 2000 F3  97 ■...
  • Seite 101 Tīkla spriegumam jāatbilst ierīces tehnisko datu plāksnītē norādītajiem parametriem. Pieslēguma vadu vai ierīci, kas darbojas ar traucējumiem vai ► ir bojāta, nekavējoties nododiet labošanai vai apmaiņai pret citu ierīci klientu apkalpošanas centrā.   ■ 98  │ SPM 2000 F3...
  • Seite 102 šķidrumu piepildītus priekšmetus (piemēram, vāzes). Ikreiz pārtraucot darbu ar ierīci, kā arī beidzot ierīces lieto- ► šanu un pirms katras tīrīšanas reizes atvienojiet tīkla kontakt- spraudni no kontaktligzdas.   │ SPM 2000 F3  99 ■...
  • Seite 103 Darbiniet ierīci vienīgi ar klāt pievienotajiem oriģinālajiem ► piederumiem. NORĀDE Lietotājam nav jāveic nekādas darbības, lai izstrādājumu ► pārslēgtu starp 50 un 60 Hz režīmiem. Izstrādājums ir piemērots gan 50 Hz, gan arī 60 Hz.   ■ 100  │ SPM 2000 F3...
  • Seite 104: Vadības Elementi

    Pārbaudiet, vai ir piegādāti visi ierīces komponenti un vai tiem nav redzamu bojājumu. ► Ja nav piegādāti visi ierīces komponenti vai tajos ir radušies bojājumi neiztu- rīga iepakojuma dēļ vai bojājumi, kas radušies ierīces transportēšanas laikā, zvaniet uz servisa palīdzības tālruni (sk. nodaļu "Serviss").   │ SPM 2000 F3  101 ■...
  • Seite 105: Izpakošana

    1 priekšējā zonā ir redzams iestatītās pozīcijas marķējums. IEVĒRĪBAI! ► Pirmo reizi uzkarsējot ierīci, ar ražošanas procesu saistītas paliekas ierīcē var izraisīt dūmošanu un nepatīkama aromāta rašanos. Tā ir normāla un pilnīgi nekaitīga parādība. Nodrošiniet pietiekamu vēdināšanu, atveriet, piemēram, logu.   ■ 102  │ SPM 2000 F3...
  • Seite 106: Lietošana

    4) Pārslēdziet grozāmo regulatoru 1 vēlamajā pozīcijā no „Min” līdz „Max”. Kontrollampiņa 2 nespīd zaļā krāsā un pēc tam ieslēdzas sarkanā krāsā: ierīce uzsilst. Kontrollampiņa 2 nespīd sarkanā krāsā un pēc tam ieslēdzas zaļā krāsā: iestatītā temperatūra ir sasniegta, un ierīce vairs neuzsilst. │ SPM 2000 F3  103 ■...
  • Seite 107 ► Neizmantojiet asus vai smailus priekšmetus, lai noņemtu grilējamos produktus no grila. Šādi var tikt bojātas grila plākšņu 7 virsmas! 11) Pagrieziet grozāmo regulatoru 1 pozīcijā „0”. 12) Atvienojiet tīkla kontaktspraudni no kontaktligzdas.   ■ 104  │ SPM 2000 F3...
  • Seite 108: Pārtikas Produktu Apstrādes Tabula

    Ja tomēr vēlaties izmantot taukvielas, pievērsiet uzma- nību tam, lai izvēlētās taukvielas/eļļa būtu piemērota cepšanai (piemēram, rapšu eļļa). ■ Ja neesat drošs, vai grilējamais produkts iekšpusē ir gatavs, izmantojiet tirdzniecībā pieejamu gaļas termometru.   │ SPM 2000 F3  105 ■...
  • Seite 109: Tīrīšana Un Kopšana

    5) Ierīces ārpuses tīrīšanai pietiek ar mitru lupatiņu. Raugieties, lai pirms ierīces atkārtotas lietošanas visas detaļas būtu pilnībā nožuvušas. 6) Noslaukiet tīrīšanas kasīkli 8 ar mitru lupatiņu. Ja netīrumi ir grūti notīrāmi, uzlejiet uz lupatiņas neitrālas iedarbības trauku mazgājamo līdzekli.   ■ 106  │ SPM 2000 F3...
  • Seite 110: Glabāšana

    2. att. ♦ Lai ierīce glabāšanas laikā aizņemtu maz vietas, varat to novietot vertikāli. ♦ Notīrīto ierīci glabājiet tīrā, no putekļiem aizsargātā un sausā vietā. │ SPM 2000 F3  107 ■...
  • Seite 111: Ierīces Likvidēšana

    Pielikums Tehniskie parametri Barošana 220 – 240 V ∼ (maiņstrāva), 50/60 Hz Jaudas patēriņš 2000 W Aizsardzības klase aizsargzemējums) Visas šīs ierīces sastāvdaļas, kuras nonāk saskarē ar pārtiku, ir pārtikas produktiem nekaitīgas.   ■ 108  │ SPM 2000 F3...
  • Seite 112: Uzņēmuma «Kompernaß Handels Gmbh» Garantija

    Obligāti jāizvairās no tādiem lietošanas mērķiem un darbībām, no kurām lieto- šanas pamācībā produkta lietotājam tiek ieteikts atturēties vai par kuru veikšanu viņš pamācībā tiek brīdināts.   │ SPM 2000 F3  109 ■...
  • Seite 113: Serviss

    Serviss Lettlannd Tālr.: 80005808 E-pasts: kompernass@lidl.lv IAN 393298_2201 Importētājs Lūdzu, ievērojiet, ka turpmāk norādītā adrese nav servisa adrese. Vispirms sazinieties ar paziņoto servisa centru. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM VĀCIJA www.kompernass.com   ■ 110  │ SPM 2000 F3...
  • Seite 114: Receptes

    5) Uzlieciet uz panīni maizītes otro tostermaizes šķēli. 6) Uzmanīgi novietojiet panīni uz elektriskās grila pannas un aizveriet pannas vāku. 7) Pagaidiet, līdz panīni ir ieguvis zeltaini brūnu garoziņu. Pēc tam izņemiet panīni no grila pannas.   │ SPM 2000 F3  111 ■...
  • Seite 115 8) Uzlieciet uz panīni maizītes otro tostermaizes šķēli. 9) Uzmanīgi novietojiet panīni uz elektriskās grila pannas un aizveriet pannas vāku. 10) Pagaidiet, līdz panīni iegūst zeltaini brūnu garoziņu, un uzmanīgi izņemiet to no grila pannas.   ■ 112  │ SPM 2000 F3...
  • Seite 116 Pekorīno siera skaidiņām un maurlokiem, pēc garšas pievienojot sāli un piparus. 4) Sviestu ar sinepēm iepildiet bagetē un bageti ietiniet alumīnija folijā. 5) Novietojiet bagetes uz elektriskās grila pannas un aizveriet pannas vāku. Bagetei jābūt zeltaini brūnai.   │ SPM 2000 F3  113 ■...
  • Seite 117   ■ 114  │ SPM 2000 F3...
  • Seite 118 Rezepte ........... . 131 DE │ AT │ CH   │ SPM 2000 F3  115 ■...
  • Seite 119: Einführung

    Situation. Falls die gefährliche Situation nicht vermieden wird, kann dies zu Verletzungen führen. ► Die Anweisungen in diesem Warnhinweis befolgen, um Verletzungen von Personen zu vermeiden. DE │ AT │ CH   ■ 116  │ SPM 2000 F3...
  • Seite 120: Sicherheit

    Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und/oder Wissen benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des Gerätes unterwiesen wurden und die daraus resultierenden Gefahren verstanden haben. DE │ AT │ CH   │ SPM 2000 F3  117 ■...
  • Seite 121 Sorgen Sie dafür, dass der Netzstecker bei Gefahr schnell erreichbar ist und die Netzleitung nicht zur Stolperfalle werden kann. Sorgen Sie für einen sicheren Stand des Gerätes. ■ DE │ AT │ CH   ■ 118  │ SPM 2000 F3...
  • Seite 122: Gefahr Durch Elektrischen Schlag

    Schlag und die Gewährleistung erlischt. Schützen Sie das Gerät vor Tropf- und Spritzwasser. Stellen ► Sie deshalb keine mit Flüssigkeit gefüllten Gegen stände (z. B. Blumenvasen) auf oder neben das Gerät. DE │ AT │ CH   │ SPM 2000 F3  119 ■...
  • Seite 123 HINWEIS Es ist keine Aktion seitens der Benutzer erforderlich, um das ► Produkt zwischen 50 und 60 Hz umzustellen. Das Produkt passt sich sowohl für 50 als auch für 60 Hz an. DE │ AT │ CH   ■ 120  │ SPM 2000 F3...
  • Seite 124: Bedienelemente

    Prüfen Sie die Lieferung auf Vollständigkeit und auf sichtbare Schäden. ► Bei einer unvollständigen Lieferung oder Schäden infolge mangelhafter Verpackung oder durch Transport wenden Sie sich an die Service-Hotline (siehe Kapitel „Service“). DE │ AT │ CH   │ SPM 2000 F3  121 ■...
  • Seite 125: Auspacken

    8) Lassen Sie das Gerät für ca. 5 Minuten auf maxi maler Temperatureinstellung aufheizen. Drehen Sie dazu den Drehregler 1 auf „Max“. Im vorderen Be- reich des Drehreglers 1 zeigt Ihnen die Markierung die eingestellte Position DE │ AT │ CH   ■ 122  │ SPM 2000 F3...
  • Seite 126: Bedienen

    Die Indikationsleuchte 2 in grün erlischt und leuchtet dann rot auf: Das Gerät heizt auf. Die Indikationsleuchte 2 in rot erlischt und leuchtet dann grün auf: Die eingestellte Temperatur ist erreicht, das Gerät heizt nicht mehr auf. DE │ AT │ CH │ SPM 2000 F3  123 ■...
  • Seite 127 Diese könnten die Oberflächen der Grillplatten 7 be- schädigen! 11) Drehen Sie den Drehregler 1 auf die Position „0“. 12) Ziehen Sie den Netzstecker aus der Netzsteckdose. DE │ AT │ CH   ■ 124  │ SPM 2000 F3...
  • Seite 128: Tabelle Lebensmittelverarbeitung

    Öl zum Braten geeignet ist, zum Beispiel Rapsöl. ■ Wenn Sie sich nicht sicher sind, ob das Grillgut auch im Inneren schon gar ist, benutzen Sie ein handelsübliches Fleischthermometer. DE │ AT │ CH   │ SPM 2000 F3  125 ■...
  • Seite 129: Reinigen Und Pflegen

    Achten Sie darauf, dass vor der erneuten Verwendung des Gerätes alle Teile vollständig trocken sind. 6) Wischen Sie den Reinigungsschaber 8 mit einem feuchten Tuch ab. Bei hart- näckigeren Verschmutzungen geben Sie ein mildes Spülmittel auf das Tuch. DE │ AT │ CH   ■ 126  │ SPM 2000 F3...
  • Seite 130: Lagerung

    Seite an dem aufgewickelten Netzkabel. Abb. 2 ♦ Sie können das Gerät zur platzsparenden Aufbewahrung vertikal aufstellen. ♦ Bewahren Sie das gereinigte Gerät an einem sauberen, staubfreien und trockenen Ort auf. DE │ AT │ CH │ SPM 2000 F3  127 ■...
  • Seite 131: Gerät Entsorgen

    Technische Daten Spannungsversorgung 220–240 V ∼ (Wechselstrom), 50/60 Hz Leistungsaufnahme 2000 W Schutzklasse Schutzerde) Alle Teile dieses Gerätes, die mit Lebens- mitteln in Berührung kommen, sind lebens- mittelecht. DE │ AT │ CH   ■ 128  │ SPM 2000 F3...
  • Seite 132: Garantie Der Kompernaß Handels Gmbh

    Das Produkt ist nur für den privaten und nicht für den gewerblichen Gebrauch bestimmt. Bei missbräuchlicher und unsachgemäßer Behandlung, Gewaltanwen- dung und bei Eingriffen, die nicht von unserer autorisierten Serviceniederlassung vorgenommen wurden, erlischt die Garantie. DE │ AT │ CH   │ SPM 2000 F3  129 ■...
  • Seite 133: Service

    IAN 393298_2201 Importeur Bitte beachten Sie, dass die folgende Anschrift keine Serviceanschrift ist. Kontaktieren Sie zunächst die benannte Servicestelle. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM DEUTSCHLAND www.kompernass.com DE │ AT │ CH   ■ 130  │ SPM 2000 F3...
  • Seite 134: Rezepte

    5) Die Panini mit einer zweiten Scheibe Toast bedecken. 6) Die Panini vorsichtig auf den vorgeheizten Paninimaker legen und den Deckel schließen. 7) Warten, bis die Panini goldbraun geröstet sind. Dann aus dem Paninimaker entnehmen. DE │ AT │ CH   │ SPM 2000 F3  131 ■...
  • Seite 135 8) Die Panini mit einer zweiten Scheibe Toast bedecken. 9) Die Panini vorsichtig auf den vorgeheizten Paninimaker legen und den Deckel schließen. 10) Warten, bis die Panini goldbraun geröstet sind. Dann aus dem Paninimaker entnehmen. DE │ AT │ CH   ■ 132  │ SPM 2000 F3...
  • Seite 136: Senf-Baguette

    4) Senfbutter in die Baguetteeinschnitte füllen und das Baguette in Alufolie einwickeln. 5) Die Baguettes auf den vorgeheizten Paninimaker legen und den Deckel schlie- ßen. Das Baguette sollte goldbraun sein. DE │ AT │ CH   │ SPM 2000 F3  133 ■...
  • Seite 137 DE │ AT │ CH   ■ 134  │ SPM 2000 F3...
  • Seite 138 KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com Tietojen tila · Informationsstatus · Stan informacji · Informacijos data Teabe seis · Informācijas pēdējās pārskatīšanas datums · Stand der Informationen: 03/ 2022 · Ident.-No.: SPM2000F3-032022-1 IAN 393298_2201...

Inhaltsverzeichnis