Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Silvercrest SPM 2000 D2 Bedienungsanleitung
Silvercrest SPM 2000 D2 Bedienungsanleitung

Silvercrest SPM 2000 D2 Bedienungsanleitung

Paninigrill
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für SPM 2000 D2:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

PANINI GRILL SPM 2000 D2
PANINIGRILLI
Käyttöohje
OPIEKACZ DO PANINI
Instrukcja obsługi
PANINIGRILL
Bedienungsanleitung
IAN 289869
PANINIGRILL
Bruksanvisning
SUMUŠTINIŲ KEPTUVAS
Naudojimo instrukcija

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Silvercrest SPM 2000 D2

  • Seite 1 PANINI GRILL SPM 2000 D2 PANINIGRILLI PANINIGRILL Käyttöohje Bruksanvisning OPIEKACZ DO PANINI SUMUŠTINIŲ KEPTUVAS Instrukcja obsługi Naudojimo instrukcija PANINIGRILL Bedienungsanleitung IAN 289869...
  • Seite 2 Käännä ennen lukemista kuvallinen sivu esiin ja tutustu seuraavaksi laitteen kaikkiin toimintoihin. Vik ut bildsidan och ha den till hands när du läser igenom anvisningarna och gör dig bekant med apparatens / maskinens funktioner. Przed przeczytaniem proszę rozłożyć stronę z ilustracjami, a następnie proszę zapoznać się z wszystkimi funkcjami urządzenia.
  • Seite 4: Inhaltsverzeichnis

    Maahantuoja ............18   │  1 ■ SPM 2000 D2...
  • Seite 5: Johdanto

    VAARA Tämän vaara-asteen varoitus on merkkinä uhkaavasta vaaral- lisesta tilanteesta. Jos vaarallista tilannetta ei vältetä, se voi johtaa kuolemaan tai vakaviin vammoihin. ► Noudata tämän varoituksen ohjeita kuolemanvaaran tai vakavien henkilö- vahinkojen välttämiseksi.   ■ 2  │ SPM 2000 D2...
  • Seite 6: Turvallisuus

    Huomioi seuraavat laitteen turvallista käyttöä koskevat turvallisuus- ohjeet: Tarkasta laite näkyvien vaurioiden varalta ennen laitteen käyt- ■ töönottoa. Älä käytä vaurioitunutta tai maahan pudonnutta laitetta. Anna valtuutetun ammattihenkilöstön vaihtaa vaurioitunut ■ verkkojohto tai verkkopistoke välittömästi uuteen vaarojen välttämiseksi.   │  3 ■ SPM 2000 D2...
  • Seite 7 Anna laitteen jäähtyä käytön jälkeen, ennen kuin puhdistat ■ sitä! Palovamman vaara! Sijoita laite mahdollisuuksien mukaan pistorasian läheisyyteen. ■ Varmista, että pääset vaaratilanteen sattuessa nopeasti verkko- pistokkeelle, ja ettei kukaan pääse kompastumaan virtajohtoon. Varmista, että laite seisoo tukevasti sijoituspaikalla. ■   ■ 4  │ SPM 2000 D2...
  • Seite 8: Sähköiskun Vaara

    Laitekoteloa ei saa avata. Älä yritä korjata tai tehdä muutoksia ► laitteeseen. Laitekotelon avaaminen tai itse tehdyt muutokset laitteeseen voivat aiheuttaa sähköiskun ja sitä kautta hengen- vaaran sekä takuun raukeamisen.   │  5 ■ SPM 2000 D2...
  • Seite 9 Varo vaurioittamasta laitteen tarttumatonta pinnoitetta ja vältä ► siksi metallisten ruokailuvälineiden, esim. veitsien ja haaru- koiden, käyttöä. Jos tarttumaton pinnoite on vaurioitunut, älä jatka laitteen käyttöä. Käytä laitetta vain mukana tulevien alkuperäistarvikkeiden ► kanssa.   ■ 6  │ SPM 2000 D2...
  • Seite 10: Osat

    VAROITUS Laitteen käyttöönotossa voi esiintyä henkilövahin- koja ja aineellisia vahinkoja! Noudata seuraavia turvaohjeita vaarojen välttämiseksi: Pakkausmateriaaleilla ei saa leikkiä. On olemassa tukehtu- ► misvaara. Noudata laitteen sähköliitännästä annettuja ohjeita aineellisten ► vahinkojen välttämiseksi.   │  7 ■ SPM 2000 D2...
  • Seite 11: Toimituksen Sisältö Ja Kuljetustarkastus

    Pakkausmateriaalit on merkitty lyhenteillä (b) ja numeroilla (a), joiden merkitykset ovat seuraavat: 1–7: Muovit 20–22: Paperi ja pahvi 80–98: Komposiittimateriaalit OHJE ► Säilytä alkuperäispakkaus mahdollisuuksien mukaan laitteen takuuajan, jotta voit takuutapauksessa pakata tuotteen asianmukaisesti.   ■ 8  │ SPM 2000 D2...
  • Seite 12: Käyttö Ja Toiminta

    ”MIN” tai sitä suuremmalle. ♦ Säädä lämpötilansäätimellä haluttu lämpötaso. Vihreä merkkivalo "Ready" sammuu, ja punainen merkkivalo "Power" syttyy. Kun säädetty lämpötaso on saavutettu, punainen merkkivalo "Power" sammuu ja vihreä merkkivalo "Ready" syttyy jälleen.   │  9 ■ SPM 2000 D2...
  • Seite 13 Älä käytä teräviä esineitä grillatun tuotteen poistamiseen. Ne voivat vaurioittaa lämpölevyjen pintaa! ♦ Käännä lämpötasonsäädin äärivasemmalle ja irrota pistoke pistorasiasta. HUOMIO ► Irrota pistoke aina pistorasiasta, kun et käytä laitetta. Pelkästään lämpöta- sonsäätimen kääntäminen äärivasemmalle ei riitä!   ■ 10  │ SPM 2000 D2...
  • Seite 14: Vinkkejä Ja Ohjeita

    Noudata seuraavia turvaohjeita vaarojen välttämiseksi: Irrota ennen laitteen puhdistamista pistoke pistorasiasta ja ► odota, kunnes laite on täysin jäähtynyt. Loukkaantumisvaara! Älä koskaan puhdista laitetta juoksevan veden alla tai upota ► sitä veteen. Laite voi vaurioitua lopullisesti!   │  11 ■ SPM 2000 D2...
  • Seite 15: Säilytys

    Pyyhi puhdistuskaavin kostealla liinalla. Jos lika on sitkeässä, laita liinaan mietoa puhdistusainetta. Säilytys Säilytä puhdistettua laitetta kuivassa paikassa. Sulje turvalukitus Kiedo virtajohto laitteen pohjassa olevalle johtokelalle. Voit asettaa laitteen pystyasentoon tilan säästämiseksi.   ■ 12  │ SPM 2000 D2...
  • Seite 16: Reseptit

    Leikkaa mozzarella viipaleiksi, levitä kuivaksi valutetun pinaatin kanssa kahdelle paahtoleipäviipaleelle. Ripottele päälle pinjansiemeniä. ♦ Peitä paninit toisella paahtoleipäviipaleella. ♦ Aseta paninit varovasti keskimmäiselle lämpötasolle esilämmitettyyn voileipägrilliin ja sulje kansi. ♦ Odota, kunnes paninit ovat paahtuneet kullankeltaisiksi. Ota ne sitten voileipä- grillistä.   │  13 ■ SPM 2000 D2...
  • Seite 17 Viipaloi kurkku ja aseta viipaleet avokadon päälle. ♦ Peitä paninit toisella paahtoleipäviipaleella. ♦ Aseta paninit varovasti keskimmäiselle lämpötasolle esilämmitettyyn voileipägrilliin ja sulje kansi. ♦ Odota, kunnes paninit ovat paahtuneet kullanruskeiksi ja ota ne varovasti voilei- pägrillistä.   ■ 14  │ SPM 2000 D2...
  • Seite 18: Varastointi/Hävittäminen

    Tämä laite on Euroopan unionin sähkö- ja elektroniikka- jätettä koskevan direktiivin 2012/19/EU (WEEE) alainen. Anna laite valtuutetun jätehuoltoyrityksen tai kunnallisen jätehuoltolaitoksen hä- vitettäväksi. Noudata voimassa olevia määräyksiä. Ota epäselvissä tapauksissa yhteyttä paikalliseen jätehuoltolaitokseen.   │  15 ■ SPM 2000 D2...
  • Seite 19: Liite

    Takuukorjaus ei pidennä takuuaikaa. Tämä koskee myös vaihdettuja ja korjattuja osia. Mahdollisesti jo oston yhteydessä havaittavista vaurioista ja puutteista on ilmoitettava heti, kun tuote on purettu pakkauksesta. Takuuajan päättymisen jälkeen suoritettavat korjaukset ovat maksullisia.   ■ 16  │ SPM 2000 D2...
  • Seite 20: Toimiminen Takuutapauksessa

    Liitä mukaan selvitys viasta ja siitä, milloin se on ilmennyt. Osoitteessa www.lidl-service.com voit ladata tämän ja monia muita käsikirjoja, tuotevideoita ja ohjelmia. Huolto Huolto Suomi Tel.: 010309 3582 E-Mail: kompernass@lidl.fi IAN 289869   │  17 ■ SPM 2000 D2...
  • Seite 21: Maahantuoja

    Maahantuoja Huomaa, että seuraava osoite ei ole huolto-osoite. Ota ensin yhteyttä mainittuun huoltopisteeseen. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 DE - 44867 BOCHUM SAKSA www.kompernass.com   ■ 18  │ SPM 2000 D2...
  • Seite 22 Importör ............36   │  19 ■ SPM 2000 D2...
  • Seite 23: Inledning

    En varning på den här nivån innebär en akut farlig situation. Om ingenting görs för att undvika situationen finns risk för dödsolyckor och svåra personskador. ► Följ anvisningarna i varningstexten för att undvika dödsolyckor och svåra personskador.   ■ 20  │ SPM 2000 D2...
  • Seite 24: Säkerhet

    Om produkten är skadad eller har fallit i golvet får den inte användas. Låt genast en auktoriserad yrkesman eller kundtjänst byta ut ■ skadade elkablar eller kontakter för att inte utsätta dig för onödiga risker.   │  21 ■ SPM 2000 D2...
  • Seite 25 Ställ produkten så nära ett eluttag som möjligt. Se till så att det ■ går snabbt att dra ut kontakten i nödsituationer och att ingen kan snava över kabeln. Se till så att produkten står stadigt. ■   ■ 22  │ SPM 2000 D2...
  • Seite 26 Du får inte öppna produktens hölje och inte heller själv försö- ► ka reparera eller förändra produkten. Om höljet har öppnats eller om du gör förändringar på produkten finns det risk för livsfarliga elchocker. Dessutom upphör garantin att gälla.   │  23 ■ SPM 2000 D2...
  • Seite 27: Risk För Brännskador

    ► Skydda nonstickbeläggningen genom att inte använda några ► metallföremål som t ex knivar, gafflar osv. Om nonstickbelägg- ningen skadats ska du inte använda produkten längre. Använd endast produkten tillsammans med medföljande ► originaltillbehör.   ■ 24  │ SPM 2000 D2...
  • Seite 28: Komponenter

    Risk för person- och sakskador när produkten tas i bruk! Observera följande säkerhetsanvisningar för att undvika olyckor: Förpackningsmaterial är inga leksaker. Det finns risk för ► kvävningsolyckor. Följ anvisningarna för elektrisk anslutning av produkten för ► att undvika sakskador.   │  25 ■ SPM 2000 D2...
  • Seite 29: Leveransens Innehåll Och Transportinspektion

    80–98: Sammansatta material OBSERVERA ► Spara helst originalförpackningen under garantitiden så att du kan använda den för att packa ner produkten ordentligt om du skulle behöva skicka in den för att utnyttja garantin.   ■ 26  │ SPM 2000 D2...
  • Seite 30: Användning Och Bruk

    Ställ in önskat läge med värmereglaget . Den gröna kontrollampan Ready slocknar och den röda kontrollampan Power tänds. När produkten kommit upp till den inställda temperaturen slocknar den röda kontrollampan Power och den gröna kontrollampan Ready tänds igen.   │  27 ■ SPM 2000 D2...
  • Seite 31 0 och dra ut kontakten ur uttaget. AKTA ► Dra alltid ut kontakten ur uttaget när du inte använder produkten. Det räcker inte att bara vrida värmereglaget åt vänster tills det tar stopp!   ■ 28  │ SPM 2000 D2...
  • Seite 32: Tips Och Knep

    Dra ur kontakten och vänta tills produkten är helt kall innan ► den rengörs. Risk för personskador! Rengör aldrig produkten under rinnande vatten och doppa ► aldrig ner den i vatten. Då kan produkten totalförstöras!   │  29 ■ SPM 2000 D2...
  • Seite 33: Förvaring

    Förvaring Förvara den rengjorda produkten på ett och torrt ställe. Lås den med säkerhets- låset Linda kabeln runt kabelhållaren på produktens baksida. Produkten kan nu förvaras stående för att spara plats.   ■ 30  │ SPM 2000 D2...
  • Seite 34: Recept

    Täck paninin med ytterligare en skiva bröd ♦ Värm upp paninigrillen till medelvärme. Lägg försiktigt paninin på paninigrillen och stäng locket. ♦ Vänta tills paninin får en gyllenbrun färg. Ta ut paninin ur paninigrillen.   │  31 ■ SPM 2000 D2...
  • Seite 35 Täck paninin med ytterligare en skiva bröd ♦ Värm upp paninigrillen till medelvärme. Lägg försiktigt paninin på paninigrillen och stäng locket. ♦ Ta försiktigt ut paninin från paninigrillen när den fått en gyllenbrun färg.   ■ 32  │ SPM 2000 D2...
  • Seite 36: Förvaring/Kassering

    Den här produkten faller under det europeiska direktivet 2012/19/EU-WEEE (Waste Electrical and Electronic Equipment). Lämna in produkten till ett godkänt återvinningsföretag eller din kommunala avfallsanläggning. Följ gällande föreskrifter. Kontakta din avfallsanläggning om du har några frågor.   │  33 ■ SPM 2000 D2...
  • Seite 37: Bilaga

    Garantitiden förlängs inte för att man utnyttjat garantin. Det gäller även för utbytta och reparerade delar. Eventuella skador och brister som existerar redan vid köpet måste rapporteras så snart produkten packats upp. När garantitiden är slut måste man själv betala för eventuella reparationer.   ■ 34  │ SPM 2000 D2...
  • Seite 38: Garantins Omfattning

    Dessa och många andra handböcker, produktfilmer och mjukvaror kan laddas ned på www.lidl.service.com. Service Service Sverige Tel.: 0770 930739 E-Mail: kompernass@lidl.se Service Suomi Tel.: 010309 3582 E-Mail: kompernass@lidl.fi IAN 289869   │  35 ■ SPM 2000 D2...
  • Seite 39: Importör

    Importör Observera att följande adress inte är någon serviceadress. Kontakta först det serviceställe som anges. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 DE - 44867 BOCHUM TYSKLAND www.kompernass.com   ■ 36  │ SPM 2000 D2...
  • Seite 40 Importer ............54   │  37 ■ SPM 2000 D2...
  • Seite 41: Wstęp

    Ostrzeżenie o takim stopniu zagrożenia informuje o grożącej niebezpiecznej sytuacji. Nieuniknięcie niebezpiecznej sytuacji może doprowadzić do śmierci lub powstania ciężkich obrażeń. ► Należy przestrzegać uwag zawartych w tym ostrzeżeniu, aby uniknąć niebezpieczeństwa śmierci lub ciężkich obrażeń ciała.   ■ 38  │ SPM 2000 D2...
  • Seite 42: Bezpieczeństwo

    Przed przystąpieniem do użytkowania sprawdź, czy urządze- ■ nie nie ma widocznych uszkodzeń. Nie uruchamiaj uszkodzo- nego ani upuszczonego urządzenia. Aby uniknąć zagrożenia, uszkodzone kable sieciowe lub ■ wtyczki niezwłocznie wymień w autoryzowanym punkcie serwisowym.   │  39 ■ SPM 2000 D2...
  • Seite 43 Postaw urządzenie jak najbliżej gniazda sieciowego. Pamię- ■ taj, by wtyk był łatwo dostępny w celu wyjęcia go z gniazda w przypadku zagrożenia, a także by kabel sieciowy nie był przyczyną potknięcia. Ustaw urządzenie na stabilnym podłożu. ■   ■ 40  │ SPM 2000 D2...
  • Seite 44: Niebezpieczeństwo Porażenia Prądem Elektrycznym

    Nie wolno otwierać obudowy urządzenia ani go naprawiać ► lub modyfikować. Przy otwartej obudowie lub samowolnych przeróbkach istnieje zagrożenie dla życia na skutek poraże- nia prądem elektrycznym, a gwarancja wygasa.   │  41 ■ SPM 2000 D2...
  • Seite 45 Chroń powłokę przeciwdziałającą przywieraniu, unikając ► stosowania metalowych przedmiotów, np. noży, widelców itp. W przypadku uszkodzenia powłoki przeciwdziałającej przywieraniu, urządzenie nie powinno być już używane. Urządzenie należy używać tylko z dostarczonym oryginal- ► nym osprzętem.   ■ 42  │ SPM 2000 D2...
  • Seite 46: Elementy Obsługowe

    Przestrzegaj następujących wskazówek bezpieczeństwa, by uniknąć zagrożeń: Elementów opakowania nie udostępniać dzieciom do zabawy. ► Istnieje niebezpieczeństwo uduszenia. Przestrzegaj wskazówek w sprawie podłączenia elektrycz- ► nego urządzenia, by uniknąć szkód rzeczowych.   │  43 ■ SPM 2000 D2...
  • Seite 47: Zakres Dostawy I Przegląd Po Rozpakowaniu

    (b) i cyframi (a) o następującym znaczeniu: 1–7: tworzywa sztuczne 20–22: papier i tektura 80–98: kompozyty WSKAZÓWKA ► W miarę możliwości zachowaj oryginalne opakowanie na czas trwania gwarancji. Umożliwi to prawidłowe zapakowanie urządzenia do wysyłki.   ■ 44  │ SPM 2000 D2...
  • Seite 48: Obsługa I Praca

    Regulatorem mocy grzania ustaw teraz żądaną moc. Zielona kontrolka „Gotowość” gaśnie i zapala się czerwona lampka kontrolna „Zasilanie” Po osiągnięciu żądanego stopnia nagrzania czerwona kontrolka „Zasilanie” gaśnie, a zielona kontrolka „Gotowość” świeci się ponownie.   │  45 ■ SPM 2000 D2...
  • Seite 49 Przestaw regulator mocy grzania maksymalnie w lewo i wyjmij wtyk sieciowy z gniazda zasilania. UWAGA ► Zawsze wyciągaj wtyk z gniazda sieciowego, gdy urządzenie nie jest używane. Nie wystarczy obrócenie regulatora mocy grzania maksymalnie w lewo!   ■ 46  │ SPM 2000 D2...
  • Seite 50: Wskazówki I Porady

    ► jącego z gniazda i odczekaj na całkowite schłodzenie się urządzenia. Niebezpieczeństwo zranienia! Nigdy nie czyść urządzenia pod bieżącą wodą ani nie za- ► nurzaj go w wodzie. Grozi to nieodwracalnym uszkodzeniem urządzenia!   │  47 ■ SPM 2000 D2...
  • Seite 51: Przechowywanie

    środka do mycia naczyń. Przechowywanie Wyczyszczone urządzenie należy przechowywać w suchym miejscu. Zamknąć zamek bezpieczeństwa Kabel zasilający nawiń na nawijak na spodzie urządzenia. Aby zaoszczędzić miejsce podczas przechowywania, urządzenie można ustawić w pionie.   ■ 48  │ SPM 2000 D2...
  • Seite 52: Przepisy

    Posypać orzeszkami piniowymi. ♦ Przykryć pozostałymi kromkami chleba. ♦ Kanapki ostrożnie ułożyć w opiekaczu rozgrzanym do średniej temperatury i zamknąć pokrywę. ♦ Odczekać, aż staną się złoto-brązowe. Wtedy wyjąć je z opiekacza.   │  49 ■ SPM 2000 D2...
  • Seite 53: Panini Z Piersią Kurczaka

    Ogórki pokroić w plastry i ułożyć na awokado. ♦ Przykryć pozostałymi kromkami chleba. ♦ Kanapki ostrożnie ułożyć w opiekaczu rozgrzanym do średniej temperatury i zamknąć pokrywę. ♦ Odczekać, aż upieką się na złoto-brązowy kolor, potem wyjąc je ostrożnie z opiekacza.   ■ 50  │ SPM 2000 D2...
  • Seite 54: Bagietki Musztardowe

    Zużyte urządzenie należy oddać do certyfikowanego zakładu utylizacji odpadów lub do komunalnego zakładu oczyszczania. Przestrzegać aktualnie obowiązu- jących przepisów. W razie pytań i wątpliwości odnośnie zasad utylizacji należy zwrócić się do najbliższego zakładu utylizacji odpadów.   │  51 ■ SPM 2000 D2...
  • Seite 55: Załącznik

    Wykonanie usługi gwarancyjnej nie przedłuża okresu gwarancji. Dotyczy to również wymienionych i naprawionych części. Wszelkie szkody i wady wykryte w chwili zakupu należy zgłosić bezpośrednio po rozpakowaniu urządzenia. Po upływie okresu gwarancji wszelkie naprawy są wykonywane odpłatnie.   ■ 52  │ SPM 2000 D2...
  • Seite 56: Zakres Gwarancji

    (paragonem) oraz opisem i datą wystąpienia usterki wysłać nieodpłatnie na przekazany wcześniej adres serwisu. Na stronie www.lidl-service.com możesz pobrać te i wiele innych instrukcji, filmów o produktach oraz oprogramowanie. Serwis Serwis Polska Tel.: 22 397 4996 E-Mail: kompernass@lidl.pl IAN 289869   │  53 ■ SPM 2000 D2...
  • Seite 57: Importer

    Importer Pamiętaj, że poniższy adres nie jest adresem serwisu. Skontaktuj się najpierw z odpowiednim punktem serwisowym. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 DE - 44867 BOCHUM NIEMCY www.kompernass.com   ■ 54  │ SPM 2000 D2...
  • Seite 58 Importuotojas ............72   │  55 ■ SPM 2000 D2...
  • Seite 59: Įvadas

    Šio pavojaus laipsnio įspėjamuoju nurodymu žymima gresianti pavojinga situacija. Jei pavojingos situacijos neišvengiama, galima mirtis arba sunkūs sužalojimai. ► Laikykitės ties šiuo įspėjamuoju nurodymu pateiktų instrukcijų, kad būtų išvengta mirties arba asmenų sunkių sužalojimų pavojaus. ■ 56  │   SPM 2000 D2...
  • Seite 60: Sauga

    Prieš naudodami prietaisą patikrinkite, ar nėra matomų išorinių ■ pažeidimų. Nenaudokite prietaiso, jei jis buvo pažeistas arba nukritęs. Pažeistus tinklo kištukus arba maitinimo laidus nedelsdami ■ paveskite pakeisti įgaliotiems specialistams arba klientų aptar- navimo tarnybos darbuotojams, kad išvengtumėte pavojaus.   │  57 ■ SPM 2000 D2...
  • Seite 61 ■ atvės! Pavojus nusideginti! Prietaisą statykite kuo arčiau kištukinio lizdo. Pasirūpinkite, kad ■ iškilus pavojui tinklo kištukas būtų lengvai pasiekiamas, o už maitinimo laido nebūtų galima užkliūti. Pasirūpinkite, kad prietaisas stovėtų stabiliai. ■ ■ 58  │   SPM 2000 D2...
  • Seite 62 Nestatykite ant maitinimo laido paties prietaiso, baldų ar ► pan. ir įsitikinkite, kad laidas neprispaustas. Draudžiama atidaryti prietaiso korpusą, prietaisą remontuoti ► ar pakeisti. Atidarius korpusą ar savavališkai pakeitus prietaisą, kyla pavojus gyvybei dėl elektros smūgio ir prarandama garantija.   │  59 ■ SPM 2000 D2...
  • Seite 63 Eksploatuodami prietaisą nenaudokite anglių ar panašaus ► kuro. Nenaudokite metalinių įrankių, pvz., peilių, šakučių ir pan., ► kad nepažeistumėte nelimpančios dangos. Jei nelimpanti danga buvo pažeista, prietaiso nebenaudokite. Naudokite prietaisą tik su tiekiamais originaliais priedais. ► ■ 60  │   SPM 2000 D2...
  • Seite 64: Valdymo Elementai

    Todėl vadovaukitės šiais saugos nurodymais, kad išvengtumėte pavojų. Neleiskite vaikams žaisti su pakuotės medžiagomis. Kyla ► pavojus uždusti. Laikykitės prietaiso prijungimo prie elektros tinklo nurodymų, ► kad nebūtų patirta materialinės žalos.   │  61 ■ SPM 2000 D2...
  • Seite 65: Komplektacija Ir Kontrolė Po Transportavimo

    Pakuotės medžiagos ženklinamos šiais trumpiniais (b) ir skaičiais (a): 1–7: plastikai 20–22: popierius ir kartonas 80–98: sudėtinės medžiagos NURODYMAS ► Jei įmanoma, prietaiso garantijos galiojimo laikotarpiu išsaugokite originalią pakuotę, kad garantinio aptarnavimo atveju galėtumėte tinkamai supakuoti prietaisą. ■ 62  │   SPM 2000 D2...
  • Seite 66: Valdymas Ir Naudojimas

    į „MIN“ arba žemesnę padėtį. ♦ Temperatūros reguliatoriumi nustatykite norimą temperatūrą. Žalia kontrolinė lemputė „Ready“ užgęsta ir įsižiebia raudona kontrolinė lemputė „Power“ Pasiekus nustatytą temperatūrą, raudona kontrolinė lemputė „Power“ užgęsta ir vėl įsižiebia žalia kontrolinė lemputė „Ready“   │  63 ■ SPM 2000 D2...
  • Seite 67 į kairę iki galo ir ištraukite tinklo kištuką iš elektros lizdo. DĖMESIO ► Jei prietaiso nenaudojate, visada ištraukite tinklo kištuką iš tinklo kištukinio lizdo. Temperatūros reguliatorių vien pasukti į kairę iki galo nepakanka! ■ 64  │   SPM 2000 D2...
  • Seite 68: Patarimai Ir Gudrybės

    Todėl vadovaukitės šiais saugos nurodymais, kad išvengtumėte pavojų. Prieš valydami prietaisą, ištraukite tinklo kištuką ir palaukite, ► kol prietaisas visiškai atvės. Pavojus susižaloti! Niekada neplaukite prietaiso tekančiu vandeniu ir niekada ► nenardinkite jo į vandenį. Prietaisas gali nepataisomai sugesti!   │  65 ■ SPM 2000 D2...
  • Seite 69: Laikymas

    šluoste. Jei nešvarumai prikibę tvirčiau, sudrėkinkite šluostę švelniu plovikliu. Laikymas Išvalytą prietaisą laikykite sausoje vietoje. Užrakinkite saugos užraktą Maitinimo laidą suvyniokite ant laido ritės prietaiso pačioje. Kad laikomas prietaisas užimtų mažiau vietos, jį galite pastatyti vertikaliai. ■ 66  │   SPM 2000 D2...
  • Seite 70: Receptai

    Sumuštinius uždenkite kita skrudinimo duonos rieke. ♦ Sumuštinius atsargiai padėkite ant vidutiniu kaitrumu iš anksto įkaitintos sumuštinių keptuvės ir uždenkite dangtį. ♦ Luktelėkite, kol sumuštiniai apskrus ir taps rusvai auksiniai. Išimkite juos iš sumušti- nių keptuvės.   │  67 ■ SPM 2000 D2...
  • Seite 71 Sumuštinius uždenkite kita skrudinimo duonos rieke. ♦ Sumuštinius atsargiai padėkite ant vidutiniu kaitrumu iš anksto įkaitintos sumuštinių keptuvės ir uždenkite dangtį. ♦ Luktelėkite, kol sumuštiniai apskrus ir taps rusvai auksiniai, tada atsargiai išimkite juos iš sumuštinių keptuvės. ■ 68  │   SPM 2000 D2...
  • Seite 72: Laikymas Ir Utilizavimas

    Šiam gaminiui taikoma Europos direktyva 2012/19/EU dėl elektros ir elektroninės įrangos atliekų. Prietaisą utilizuokite jį atiduodami sertifikuotai atliekų utilizavimo įmonei arba komunalinei atliekų utilizavimo tarnybai. Laikykitės galiojančių teisės aktų. Kilus abejonių susisiekite su atliekų šalinimo tarnyba.   │  69 ■ SPM 2000 D2...
  • Seite 73: Priedas

    Garantijos teikimo laikotarpiu suteikus garantinių paslaugų, garantijos teikimo laiko- tarpis nepratęsiamas. Ta pati sąlyga taikoma ir pakeistoms bei sutaisytoms dalims. Apie įsigyto gaminio pažeidimus ir trūkumus būtina pranešti vos išpakavus gaminį. Pasibaigus garantijos teikimo laikotarpiui už remonto darbus imamas mokestis. ■ 70  │   SPM 2000 D2...
  • Seite 74: Priežiūra

    Svetainėje www.lidl-service.com galite atsisiųsti šį ir daugiau žinynų, gaminių vaizdo įrašų ir programinės įrangos. Priežiūra Priežiūra Lietuva Tel. 880 033 144 Elektroninio pašto adresas: kompernass@lidl.lt IAN 289869   │  71 ■ SPM 2000 D2...
  • Seite 75: Importuotojas

    Importuotojas Atminkite, kad šis adresas nėra techninės priežiūros tarnybos adresas. Pirmiausia susisiekite su nurodyta klientų aptarnavimo tarnyba. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 DE - 44867 BOCHUM VOKIETIJA www.kompernass.com ■ 72  │   SPM 2000 D2...
  • Seite 76 Importeur ............90 DE │ AT │ CH   │  73 ■ SPM 2000 D2...
  • Seite 77: Einführung

    Falls die gefährliche Situation nicht vermieden wird, kann dies zum Tod oder zu schweren Verletzungen führen. ► Die Anweisungen in diesem Warnhinweis befolgen, um die Gefahr des Todes oder schwerer Verletzungen von Personen zu vermeiden. DE │ AT │ CH   ■ 74  │ SPM 2000 D2...
  • Seite 78: Sicherheit

    Schäden. Nehmen Sie ein beschädigtes oder herunter- gefallenes Gerät nicht in Betrieb. Lassen Sie beschädigte Netzstecker oder Netzkabel sofort ■ von autorisiertem Fachpersonal oder dem Kundenservice aus- tauschen, um Gefährdungen zu vermeiden. DE │ AT │ CH   │  75 ■ SPM 2000 D2...
  • Seite 79 Sorgen Sie dafür, dass der Netzstecker bei Gefahr schnell erreich- bar ist und die Netzleitung nicht zur Stolperfalle werden kann. Sorgen Sie für einen sicheren Stand des Gerätes. ■ DE │ AT │ CH   ■ 76  │ SPM 2000 D2...
  • Seite 80: Gefahr Durch Elektrischen Schlag

    Sie dürfen das Gerätegehäuse nicht öffnen, das Gerät nicht ► reparieren oder modifizieren. Bei geöffnetem Gehäuse oder eigenmächtigen Umbauten besteht Lebensgefahr durch elek- trischen Schlag und die Gewährleistung erlischt. DE │ AT │ CH   │  77 ■ SPM 2000 D2...
  • Seite 81 Werkzeuge wie Messer, Gabel usw. benutzen. Wenn die Antihaftbeschichtung beschädigt ist, benutzen Sie das Gerät nicht weiter. Betreiben Sie das Gerät ausschließlich mit dem mitgeliefer- ► ten Originalzubehör. DE │ AT │ CH   ■ 78  │ SPM 2000 D2...
  • Seite 82: Bedienelemente

    Verpackungsmaterialien dürfen nicht zum Spielen verwendet ► werden. Es besteht Erstickungsgefahr. Beachten Sie die Hinweise zum elektrischen Anschluss des ► Gerätes, um Sachschäden zu vermeiden. DE │ AT │ CH   │  79 ■ SPM 2000 D2...
  • Seite 83: Lieferumfang Und Transportinspektion

    20–22: Papier und Pappe 80–98: Verbundstoffe HINWEIS ► Heben Sie, wenn möglich, die Originalverpackung während der Garan- tiezeit des Gerätes auf, um das Gerät im Garantiefall ordnungsgemäß verpacken zu können. DE │ AT │ CH   ■ 80  │ SPM 2000 D2...
  • Seite 84: Bedienung Und Betrieb

    „Ready“ erlischt und die rote Kontrollleuchte „Power“ leuchtet auf. Sobald die eingestellte Heizstufe erreicht ist, erlischt die rote Kontrollleuchte „Power“ und die grüne Kontrollleuchte „Ready“ leuchtet wieder auf. DE │ AT │ CH   │  81 ■ SPM 2000 D2...
  • Seite 85 Netzstecker aus der Netzsteckdose. ACHTUNG ► Ziehen Sie immer den Netzstecker aus der Netzsteckdose, wenn Sie das Gerät nicht verwenden. Es genügt nicht, den Heizstufenregler bis zum linken Anschlag zu drehen! DE │ AT │ CH   ■ 82  │ SPM 2000 D2...
  • Seite 86: Tipps Und Tricks

    Sie, bis das Gerät vollständig abgekühlt ist. Verletzungsgefahr! Reinigen Sie das Gerät nie unter fließendem Wasser und ► tauchen Sie es nie in Wasser ein. Das Gerät kann irreparabel beschädigt werden! DE │ AT │ CH   │  83 ■ SPM 2000 D2...
  • Seite 87: Aufbewahren

    Bewahren Sie das gereinigte Gerät an einem trockenem Ort auf. Schließen Sie den Sicherheitsverschluss Wickeln Sie das Netzkabel um die Kabelaufwicklung an der Unterseite des Gerätes. Sie können das Gerät zur platzsparenden Aufbewahrug vertikal aufstellen. DE │ AT │ CH   ■ 84  │ SPM 2000 D2...
  • Seite 88: Rezepte

    Die Panini vorsichtig auf den auf mittlere Heizstufe vorgeheizten Paninimaker legen und den Deckel schließen. ♦ Warten, bis die Panini gold-braun geröstet sind. Dann aus dem Paninimaker entnehmen. DE │ AT │ CH   │  85 ■ SPM 2000 D2...
  • Seite 89 Die Panini vorsichtig auf den auf mittlere Heizstufe vorgeheizten Paninimaker legen und den Deckel schließen. ♦ Warten, bis die Panini gold-braun geröstet sind und vorsichtig aus dem Paninima- ker entnehmen. DE │ AT │ CH   ■ 86  │ SPM 2000 D2...
  • Seite 90: Senf-Baguette

    Entsorgen Sie das Gerät über einen zugelassenen Entsorgungsbetrieb oder über Ihre kommunale Entsorgungseinrichtung. Beachten Sie die aktuell geltenden Vorschrif- ten. Setzen Sie sich im Zweifelsfall mit Ihrer Entsorgungseinrichtung in Verbindung. DE │ AT │ CH   │  87 ■ SPM 2000 D2...
  • Seite 91: Anhang

    Teile. Eventuell schon beim Kauf vorhandene Schäden und Mängel müssen sofort nach dem Auspacken gemeldet werden. Nach Ablauf der Garantiezeit anfallende Reparaturen sind kostenpflichtig. DE │ AT │ CH   ■ 88  │ SPM 2000 D2...
  • Seite 92: Abwicklung Im Garantiefall

    (Kassenbon) und der Angabe, worin der Mangel besteht und wann er aufgetreten ist, für Sie portofrei an die Ihnen mitgeteilte Service-Anschrift übersenden. Auf www.lidl-service.com können Sie diese und viele weitere Handbücher, Produktvideos und Software herunterladen. DE │ AT │ CH   │  89 ■ SPM 2000 D2...
  • Seite 93: Service

    Importeur Bitte beachten Sie, dass die folgende Anschrift keine Serviceanschrift ist. Kontaktieren Sie zunächst die benannte Servicestelle. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 DE - 44867 BOCHUM DEUTSCHLAND www.kompernass.com DE │ AT │ CH   ■ 90  │ SPM 2000 D2...
  • Seite 94 KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 DE - 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com Tietojen tila · Informationsstatus · Stan informacji Informacijos data · Stand der Informationen: 11 / 2017 · Ident.-No.: SPM2000D2-102017-2 IAN 289869...

Inhaltsverzeichnis