Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Silvercrest SPM 2000 D2 Bedienungsanleitung
Silvercrest SPM 2000 D2 Bedienungsanleitung

Silvercrest SPM 2000 D2 Bedienungsanleitung

Paninigrill
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für SPM 2000 D2:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 76
PANINI MAKER SPM 2000 D2
PANINIGRILL
Használati utasítás
GRIL NA PANINI
Návod k obsluze
PANINIGRILL
Bedienungsanleitung
IAN 282244
ŽAR ZA TOPLE SENDVIČE
Navodila za uporabo
PANINI GRIL
Návod na obsluhu

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Silvercrest SPM 2000 D2

  • Seite 1 PANINI MAKER SPM 2000 D2 ŽAR ZA TOPLE SENDVIČE PANINIGRILL Navodila za uporabo Használati utasítás PANINI GRIL GRIL NA PANINI Návod na obsluhu Návod k obsluze PANINIGRILL Bedienungsanleitung IAN 282244...
  • Seite 2 Olvasás előtt kattintson az ábrát tartalmazó oldalra és végezetül ismerje meg a készülék mindegyik funkcióját. Pred branjem odprite stran s slikami in se nato seznanite z vsemi funkcijami naprave. Před čtením si otevřete stranu s obrázky a potom se seznamte se všemi funkcemi přístroje. Pred čítaním si odklopte stranu s obrázkami a potom sa oboznámte so všetkými funkciami prístroja.
  • Seite 4: Inhaltsverzeichnis

    Gyártja ............18   │  1 ■ SPM 2000 D2...
  • Seite 5: Bevezető

    Ennek a veszélyességi fokozatnak a figyelmeztető jele fenye- gető veszélyes helyzetet jelöl. Halálhoz vagy súlyos sérüléshez vezethet, ha nem kerüli el a veszélyes hely- zetet. ► A súlyos, akár halálos személyi sérülések elkerülése érdekében kövesse a figyelmeztető jelzés szerinti utasításokat.   ■ 2  │ SPM 2000 D2...
  • Seite 6: Biztonság

    Használat előtt ellenőrizze a készüléket, hogy nincs-e rajta ■ látható sérülés. Ne működtessen hibás vagy leesett készüléket. A veszély elkerülése érdekében a sérült hálózati kábelt vagy ■ csatlakozót azonnal cseréltesse ki engedéllyel rendelkező szakemberrel vagy az ügyfélszolgálattal.   │  3 ■ SPM 2000 D2...
  • Seite 7 A készüléket lehetőleg egy hálózati aljzat közelében állítsa ■ fel. Gondoskodjon arról, hogy a hálózati csatlakozó vész- helyzetben gyorsan elérhető legyen és hogy a vezetékben le lehessen megbotlani. Gondoskodjon arról, hogy a készülék stabilan álljon. ■   ■ 4  │ SPM 2000 D2...
  • Seite 8 és ügyeljen arra, hogy az ne szoruljon be. Ne nyissa ki a készülékházat és ne javítsa vagy módosítsa a ► készüléket. Nyitott készülékház vagy önhatalmú módosítás esetén elektromos áramütés veszélye áll fent és a garancia is érvényét veszti.   │  5 ■ SPM 2000 D2...
  • Seite 9 A tapadásmentes bevonat védelme érdekében ne használ- ► jon fém eszközöket, pl. kést, villát stb. Ne használja tovább a készüléket, ha sérült a tapadásmentes bevonat. A készüléket csak a mellékelt eredeti tartozékokkal üzemel- ► tesse.   ■ 6  │ SPM 2000 D2...
  • Seite 10: Kezelőelemek

    A veszélyek elkerülése végett vegye figyelembe az alábbi biz- tonsági utasításokat: A csomagolóanyag nem játékszer. Fulladásveszély áll fenn. ► Az anyagi károk elkerülése érdekében vegye figyelembe az ► elektromos bekötéssel kapcsolatos követelményeket.   │  7 ■ SPM 2000 D2...
  • Seite 11: A Csomag Tartalmának És Hiánytalanságának Ellenőrzése

    A feleslegessé vált csomagolóanyagokat a hatályos helyi előírásoknak megfelelően helyezze el a hulladékban. TUDNIVALÓ ► Amennyiben lehetséges, őrizze meg az eredeti csomagolást a garancia ideje alatt, hogy garanciális javítás esetén a készüléket megfelelően vissza lehessen csomagolni bele.   ■ 8  │ SPM 2000 D2...
  • Seite 12: Kezelés És Üzemeltetés

    A „Ready” zöld ellenőrző- lámpa kialszik és elkezd világítani a „Power” piros ellenőrzőlámpa beállított fűtési fokozat elérése esetén kialszik a „Power“ piros ellenőrzőlámpa és ismét a „Ready“ zöld ellenőrzőlámpa világít.   │  9 ■ SPM 2000 D2...
  • Seite 13 Forgassa el a hőfokszabályzót ütközésig balra és húzza ki a hálózati csatla- kozódugót a csatlakozóaljzatból. FIGYELEM ► Mindig húzza ki a csatlakozódugót a csatlakozóaljzatból, ha nem használja a készüléket. Nem elég a hőfokszabályzót ütközésig balra forgatni!   ■ 10  │ SPM 2000 D2...
  • Seite 14: Ötletek És Fogások

    Tisztítás előtt húzza ki a hálózati csatlakozódugót és várja ► meg amíg a készülék teljesen lehűl. Sérülésveszély! A készüléket soha ne tisztítsa folyó víz alatt és soha ne merít- ► se vízbe. A készülékben helyrehozhatatlan kár keletkezhet!   │  11 ■ SPM 2000 D2...
  • Seite 15: Tárolás

    A megtisztított készüléket pormentes és száraz helyen tárolja. Zárja le a biztonsá- gi záróelemet Tekerje fel a hálózati kábelt a készülék alján elhelyezett kábelcsévélőre. A helytakarékos tárolás érdekében a készüléket függőlegesen is felállíthatja.   ■ 12  │ SPM 2000 D2...
  • Seite 16: Receptek

    Fedje le a paninit egy másik szelep pirítóssal. ♦ Óvatosan helyezze be a paninit a közepes hőfokra előhevített Paninimaker készülékbe és zárja le a fedelet. ♦ Várjon, amíg a panini aranybarnára nem sül. Ezt követően vegye ki a Paninimakerből.   │  13 ■ SPM 2000 D2...
  • Seite 17 Fedje le a paninit egy másik szelep pirítóssal. ♦ Óvatosan helyezze be a paninit a közepes hőfokra előhevített Paninimaker készülékbe és zárja le a fedelet. ♦ Várjon, amíg a panini aranybarnára nem sül és óvatosan vegye ki a Paninimakerből.   ■ 14  │ SPM 2000 D2...
  • Seite 18: Mustáros Bagett

    A termék az európai 2012/19/EU WEEE (Waste Electrical and Electronic Equipment) irányelv hatálya alá tartozik. A készüléket engedélyezett hulladékgyűjtő helyen, vagy a helyi hulladékeltávolító üzemnél tudja leadni. Vegye figyelembe a hatályos előírásokat. Ha bizonytalan, vegye fel a kapcsolatot a hulladékkezelővel.   │  15 ■ SPM 2000 D2...
  • Seite 19: Függelék

    A garancia ideje nem hosszabbodik meg a jótállással. Ez a cserélt és javított alkatrészekre is vonatkozik. Az esetlegesen már a vásárláskor is fennálló sérülé- seket és hiányosságokat a kicsomagolás után azonnal jelezni kell. A garanciai lejárta után esedékes javítások díjkötelesek.   ■ 16  │ SPM 2000 D2...
  • Seite 20: Szerviz

    és a vásárlást igazoló bizonylatot (pénztári blokk), illetve röviden írja le azt is, hogy hol és mikor jelentkezett a hiba. Más használati útmutatókhoz, termékbemutató videókhoz és szoftverekhez hasonlóan ezt is letöltheti a www.lidl-service.com oldalról. Szerviz Szerviz Magyarország Tel.: 06800 21225 E-Mail: kompernass@lidl.hu IAN 282244   │  17 ■ SPM 2000 D2...
  • Seite 21: Gyártja

    Gyártja Ügyeljen arra, hogy az alábbi cím nem a szerviz címe. Először forduljon a megjelölt szervizhcez. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 DE - 44867 BOCHUM NÉMETORSZÁG www.kompernass.com   ■ 18  │ SPM 2000 D2...
  • Seite 22 Garancijski list ......... . .35   │  19 ■ SPM 2000 D2...
  • Seite 23: Uvod

    Opozorilo na tej stopnji nevarnosti označuje grozečo nevarno situacijo. Če nevarne situacije ne preprečite, lahko pride do smrti ali do težkih poškodb. ► Upoštevajte navodila v tem opozorilu, da preprečite nevarnost smrti ali težkih poškodb oseb.   ■ 20  │ SPM 2000 D2...
  • Seite 24: Varna Uporaba

    Pred uporabo preverite, ali so na napravi vidne morebitne zu- ■ nanje poškodbe. Ne uporabljajte naprave, ki je poškodovana ali je padla na tla. Poškodovane kable ali vtiče naj zamenjajo pooblaščeni strokov- ■ njaki ali servisna služba.   │  21 ■ SPM 2000 D2...
  • Seite 25 Napravo po možnosti postavite v bližino električne vtičnice. ■ Poskrbite, da bo električni vtič v primeru nevarnosti hitro dose- gljiv in da se ob električni kabel ne bo mogoče spotakniti. Poskrbite za varen položaj naprave. ■   ■ 22  │ SPM 2000 D2...
  • Seite 26 Ohišja naprave ne smete odpirati, naprave pa ne popravljati ► ali spreminjati. Pri odprtem ohišju ali lastnoročnih spremembah obstaja smrtna nevarnost zaradi električnega udara in jamstvo preneha veljati.   │  23 ■ SPM 2000 D2...
  • Seite 27: Pozor! Materialna Škoda

    Zaščitite oblogo proti sprijemanju, tako da ne uporabljate ► kovinskih orodij, kot so noži, vilice itd. Če je obloga proti sprijemanju poškodovana, naprave ne uporabljajte več. Napravo uporabljajte samo s priloženo originalno opremo. ►   ■ 24  │ SPM 2000 D2...
  • Seite 28: Upravljalni Elementi

    Pri prvi uporabi naprave lahko pride do osebne ali stvarne škode! Upoštevajte naslednje varnostne napotke, da preprečite nevarnost: Embalažnih materialov ni dovoljeno uporabljati za igro. ► Obstaja nevarnost zadušitve. Upoštevajte navodila za električno priključitev naprave, da ► preprečite materialno škodo.   │  25 ■ SPM 2000 D2...
  • Seite 29: Vsebina Kompleta In Pregled Po Prevozu

    Nepotrebne embalažne materiale odstranite med odpadke v skladu z veljavni- mi lokalnimi predpisi. OPOMBA ► Po možnosti originalno embalažo v času garancijske dobe naprave shranite, da lahko napravo v primeru uveljavljanja garancije pravilno zapakirate.   ■ 26  │ SPM 2000 D2...
  • Seite 30: Uporaba In Delovanje

    Na nastavitvi stopnje segrevanja nastavite želeno stopnjo. Zelena lučka »Pri- pravljeno« ugasne, rdeča lučka »Napajanje« pa zasveti. Ko je dosežena nastavljena stopnja segrevanja, ugasne rdeča lučka »Napajanje« in znova zasveti zelena lučka »Pripravljeno«   │  27 ■ SPM 2000 D2...
  • Seite 31 POZOR ► Kadar naprave ne uporabljate, vedno izvlecite električni vtič iz električne vtičnice. Ni dovolj, da nastavitev stopnje segrevanja obrnete do konca v levo!   ■ 28  │ SPM 2000 D2...
  • Seite 32: Koristni Nasveti

    Pred čiščenjem izvlecite električni vtič in počakajte, da se ► naprava do konca ohladi. Nevarnost telesne poškodbe! Naprave nikoli ne čistite pod tekočo vodo in je ne potapljajte ► v vodo. Naprava se lahko nepopravljivo poškoduje!   │  29 ■ SPM 2000 D2...
  • Seite 33: Shranjevanje

    še z blagim sredstvom za pomivanje. Shranjevanje Očiščeno napravo hranite na suhem mestu. Zaprite varnostno zapiralo Električni kabel ovijte okrog nastavka za kabel na spodnji strani naprave. Prostor lahko prihranite tako, da napravo postavite pokončno.   ■ 30  │ SPM 2000 D2...
  • Seite 34: Recepti

    Panine pokrijte z drugo rezino kruha. ♦ Panine previdno položite na napravo za panine, segreto na srednji stopnji, in zaprite pokrov. ♦ Počakajte, da se panini spečejo do zlatorjave barve. Nato jih vzemite iz naprave.   │  31 ■ SPM 2000 D2...
  • Seite 35: Panini S Piščančjimi Prsmi

    Panine pokrijte z drugo rezino kruha. ♦ Panine previdno položite na napravo za panine, segreto na srednji stopnji, in zaprite pokrov. ♦ Počakajte, da se panini spečejo do zlatorjave barve, nato pa jih pazljivo vzemite iz naprave.   ■ 32  │ SPM 2000 D2...
  • Seite 36: Shranjevanje/Odstranitev

    (ang. Waste Electrical and Electronic Equipment). Napravo oddajte pri podjetju, registriranem za odstranjevanje odpadkov, ali pri svojem komunalnem podjetju za odstranjevanje odpadkov. Upoštevajte trenutno veljavne predpise. V primeru dvoma se obrnite na najbližje podjetje za odstra- njevanje odpadkov.   │  33 ■ SPM 2000 D2...
  • Seite 37: Priloga

    Vsi deli te naprave, ki lahko pridejo v stik z živili, so primerni za živila. Proizvajalec KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 DE - 44867 BOCHUM NEMČIJA www.kompernass.com Pooblaščeni serviser Servis Slovenija Tel.: 080080917 E-Mail: kompernass@lidl.si IAN 282244   ■ 34  │ SPM 2000 D2...
  • Seite 38: Garancijski List

    10. Vsi potrebni podatki za uveljavljanje garancije se nahajajo na dveh ločenih dokumentih (garancijski list, račun). 11. Ta garancija proizvajalca ne izključuje pravic potrošnika, ki izhajajo iz odgovornosti prodajalca za napake na blagu. Prodajalec: Lidl Slovenija d.o.o. k.d., Pod lipami 1, SI-1218 Komenda   │  35 ■ SPM 2000 D2...
  • Seite 39   ■ 36  │ SPM 2000 D2...
  • Seite 40 Dovozce ............54   │  37 ■ SPM 2000 D2...
  • Seite 41: Úvod

    Pokud se nebezpečné situaci nezabrání, může mít za následek usmrcení nebo vážné zranění. ► Pro zabránění nebezpečí usmrcení nebo těžké újmy na zdraví se musí dodržovat pokyny uvedené v tomto výstražném upozornění.   ■ 38  │ SPM 2000 D2...
  • Seite 42: Bezpečnost

    ■ viditelná poškození. Poškozený nebo na zem spadlý přístroj neuvádějte do provozu. Poškozené síťové zástrčky a síťové kabely nechte ihned vymě- ■ nit odborným personálem nebo zákaznickým servisem. Vyhne- te se tak nebezpečí.   │  39 ■ SPM 2000 D2...
  • Seite 43 Nebezpečí popálení! Přístroj umístěte pokud možno v blízkosti zásuvky. Zajistěte, ■ aby síťová zástrčka byla v případě nebezpečí rychle dosaži- telná a aby nebylo možné zakopnout o síťový kabel. Zajistěte, aby byl přístroj postaven stabilně. ■   ■ 40  │ SPM 2000 D2...
  • Seite 44 Na síťový kabel nestavte přístroj ani nábytek apod. a ujistěte ► se, že kabel není přiskřípnutý. Neotevírejte kryt přístroje, přístroj neopravujte ani nemodi- ► fikujte. V případě otevřeného krytu nebo neoprávněných změn vzniká nebezpečí ohrožení života v důsledku úrazu elektrickým proudem a zaniká záruka.   │  41 ■ SPM 2000 D2...
  • Seite 45 Pro provoz přístroje nepoužívejte uhlí nebo podobná paliva! ► Chraňte antiadhezivní vrstvu tak, že nebudete používat kovo- ► vé nástroje, jako jsou nůž, vidlička apod. Je-li antiadhezivní vrstva poškozená, přístroj dále nepoužívejte. Přístroj provozujte výhradně spolu s dodaným originálním ► příslušenstvím.   ■ 42  │ SPM 2000 D2...
  • Seite 46: Ovládací Prvky

    škodám! Dodržujte následující bezpečnostní pokyny k omezení vzniku nebezpečí: Obalový materiál není na hraní. Hrozí nebezpečí udušení. ► Dbejte na upozornění k elektrickému zapojení přístroje, aby ► se zabránilo hmotným škodám.   │  43 ■ SPM 2000 D2...
  • Seite 47: Rozsah Dodávky A Kontrola Po Přepravě

    Navrácení obalu do oběhu zpracování materiálu šetří suroviny a snižuje produkci odpadů. Již nepotřebný obalový materiál zlikvidujte podle místně platných předpisů. UPOZORNĚNÍ ► Uschovejte pokud možno originální obal během záruční doby přístroje, aby bylo možné v případě uplatnění záruky přístroj řádně zabalit.   ■ 44  │ SPM 2000 D2...
  • Seite 48: Obsluha A Provoz

    Zelená kontrolní indikace „Ready“ zhasne a rozsvítí se červená kontrolní indikace „Power“ Jakmile je dosaženo nastaveného topného stupně, zhasne červená kontrolní indikace „Power“ a opět se rozsvítí zelená kontrolní indikace „Ready“   │  45 ■ SPM 2000 D2...
  • Seite 49 Otočte regulátor topných stupňů až na levý doraz a vytáhněte síťovou zástrč- ku ze zásuvky. POZOR ► Vždy vytáhněte síťovou zástrčku ze zásuvky, když přístroj nepoužíváte. Nestačí nastavit regulátor topných stupňů až na levý doraz!   ■ 46  │ SPM 2000 D2...
  • Seite 50: Tipy A Triky

    Před čištěním vytáhněte síťovou zástrčku a vyčkejte, až přístroj ► úplně vychladne. Nebezpečí zranění! Přístroj nikdy nečistěte pod tekoucí vodou a neponořujte jej ► nikdy do vody. Přístroj se může nenávratně poškodit!   │  47 ■ SPM 2000 D2...
  • Seite 51: Uložení

    čisticí prostředek nanesený na hadříku. Uložení Vyčištěný přístroj uchovávejte na suchém místě. Zavřete bezpečnostní uzávěr Oviňte síťový kabel kolem navíjení kabelu na spodní straně přístroje. Tak můžete přístroj uložit vertikálně pro úsporu místa.   ■ 48  │ SPM 2000 D2...
  • Seite 52: Recepty

    Posypte piniovými oříšky. ♦ Přikryjte panini druhým plátkem toastu. ♦ Panini opatrně položte na sendvičovač předehřátý na střední topný stupeň a zavřete víko. ♦ Počkejte, až jsou panini dozlatova opečené. Pak je vyjměte ze sendvičovače.   │  49 ■ SPM 2000 D2...
  • Seite 53: Panini S Kuřecími Prsíčky

    ♦ Přikryjte panini druhým plátkem toastu. ♦ Panini opatrně položte na sendvičovač předehřátý na střední topný stupeň a zavřete víko. ♦ Počkejte, až jsou panini dozlatova opečené, a opatrně je vyjměte ze sendvičovače.   ■ 50  │ SPM 2000 D2...
  • Seite 54: Bageta S Hořčicí

    Tento výrobek podléhá evropské směrnici č. 2012/19/EU- WEEE (Waste Electrical and Electronic Equipment). Přístroj předejte k likvidaci odborné firmě oprávněné k nakládání s odpady nebo využijte možnost likvidace zajišťovanou obcí. Dodržujte aktuálně platné předpisy. V případě pochybností se informujte ve sběrném dvoře.   │  51 ■ SPM 2000 D2...
  • Seite 55: Dodatek

    Záručním plněním se záruční doba neprodlužuje. To platí i pro vyměněné a opravené součásti. Poškození nebo vady vyskytující se případně již při nákupu se musí oznámit ihned po vybalení. Po uplynutí záruční doby podléhají veškeré opravy zpoplatnění.   ■ 52  │ SPM 2000 D2...
  • Seite 56: Rozsah Záruky

    Vás bez poštovného na adresu, kterou Vám oznámí servis. Na webových stránkách www.lidl-service.com si můžete stáhnout tyto a mnoho dalších příruček, videí o výrobku a software. Servis Servis Česko Tel.: 800143873 E-Mail: kompernass@lidl.cz IAN 282244   │  53 ■ SPM 2000 D2...
  • Seite 57: Dovozce

    Dovozce Dbejte prosím na to, že následující adresa není adresou servisu. Kontaktujte nejprve uvedený servis. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 DE - 44867 BOCHUM NĚMECKO www.kompernass.com   ■ 54  │ SPM 2000 D2...
  • Seite 58 Dovozca ............72   │  55 ■ SPM 2000 D2...
  • Seite 59: Úvod

    Ak tejto nebezpečnej situácii nezabránite, môže to viesť až k usmrteniu alebo ťažkým zraneniam. ► Aby ste sa vyhli nebezpečenstvu usmrtenia alebo ťažkým zraneniam osôb, riaďte sa inštrukciami, uvedenými v tomto výstražnom upozornení.   ■ 56  │ SPM 2000 D2...
  • Seite 60: Bezpečnosť

    ■ prístroja. Do prevádzky neuvádzajte poškodený prístroj ani prístroj, ktorý spadol. Aby ste sa vyhli možným ohrozeniam, nechajte poškodené ■ sieťové zástrčky alebo sieťové šnúry ihneď vymeniť autorizova- nému odborníkovi alebo v zákazníckom servise.   │  57 ■ SPM 2000 D2...
  • Seite 61 Nebezpečenstvo popálenia! Nepoužívajte prístroj v blízkosti horúcich povrchov. Zabezpečte, ■ aby sieťová zástrčka bola v prípade nebezpečenstva ľahko a rýchlo dostupná a aby prípojný kábel nepredstavoval riziko potknutia. Zaistite bezpečné umiestnenie prístroja. ■   ■ 58  │ SPM 2000 D2...
  • Seite 62: Nebezpečenstvo Úrazu Elektrickým Prúdom

    Nerozoberajte teleso prístroja a nevykonávajte na prístroji ► žiadne opravy ani úpravy. Pri rozobratí telesa alebo svojvoľ- ných úpravách hrozí ohrozenie života zásahom elektrickým prúdom a dochádza k zániku poskytovanej záruky.   │  59 ■ SPM 2000 D2...
  • Seite 63 Chráňte antiadhéznu vrstvu, a preto nepoužívajte kovové ► pomôcky, napr. nože, vidličky atď. Ak sa antiadhézna vrstva poškodí, prístroj ďalej nepoužívajte. Prístroj používajte výhradne len s originálnym príslušenstvom, ► ktoré je súčasťou dodávky.   ■ 60  │ SPM 2000 D2...
  • Seite 64: Ovládacie Prvky

    Dodržiavajte nasledujúce bezpečnostné upozornenia, aby ste sa vyhli nebezpečenstvu: Obalové materiály sa nesmú používať na hranie. Hrozí ► nebezpečenstvo udusenia. Rešpektujte pokyny na elektrické zapojenie prístroja, aby ste ► sa vyhli vecným škodám.   │  61 ■ SPM 2000 D2...
  • Seite 65: Rozsah Dodávky A Kontrola Po Doprave

    Vrátenie obalu späť do obehu materiálu šetrí suroviny a znižuje náklady na odpad. Nepotrebné obalové materiály zneškodnite podľa miestnych platných predpisov. UPOZORNENIE ► Podľa možnosti obalové materiály počas záručnej doby prístroja odložte, aby ste ho mohli v prípade uplatňovania záruky správne zabaliť.   ■ 62  │ SPM 2000 D2...
  • Seite 66: Obsluha A Prevádzka

    ♦ Nastavte regulátorom stupňov ohrevu požadovaný stupeň. Zelená kontrolka „Ready“ zhasne a rozsvieti sa červená kontrolka „Power“ . Po dosiahnutí nastaveného stupňa ohrevu červená kontrolka „Power“ zhasne a opäť sa rozsvieti zelená kontrolka „Ready“   │  63 ■ SPM 2000 D2...
  • Seite 67 Otočte regulátor stupňov ohrevu až po ľavý doraz a vytiahnite sieťovú zástrčku zo sieťovej zásuvky. POZOR ► Pri nepoužívaní prístroja vždy vytiahnite sieťovú zástrčku zo sieťovej zásuvky. Nestačí len otočiť regulátor stupňov ohrevu po ľavý doraz!   ■ 64  │ SPM 2000 D2...
  • Seite 68: Tipy A Triky

    Pred čistením vytiahnite sieťovú zástrčku a počkajte na úplné ► vychladnutie prístroja. Nebezpečenstvo poranenia! Nikdy nečistite prístroj pod tečúcou vodou a nikdy ho do nej ► ani neponárajte. Prístroj by sa mohol neopraviteľne poškodiť!   │  65 ■ SPM 2000 D2...
  • Seite 69: Uskladnenie

    čistiacu handru jemný prostriedok na umývanie. Uskladnenie Vyčistený prístroj uchovávajte na suchom mieste. Zatvorte bezpečnostný uzáver Naviňte sieťový kábel okolo navíjacieho zariadenia kábla na spodnej časti prístroja. Na priestorovo nenáročné uloženie môžete prístroj postaviť kolmo.   ■ 66  │ SPM 2000 D2...
  • Seite 70: Recepty

    Panini prekryte druhým plátkom toastového chleba. ♦ Opatrne uložte panini na sendvičovač na panini predhriaty na prostredný stupeň a zatvorte veko. ♦ Počkajte, dokiaľ sa panini neopečú do zlatohneda. Potom ich vyberte zo sendvi- čovača na panini.   │  67 ■ SPM 2000 D2...
  • Seite 71: Panini S Kuracími Prsiami

    Panini prekryte druhým plátkom toastového chleba. ♦ Opatrne uložte panini na sendvičovač na panini predhriaty na prostredný stupeň a zatvorte veko. ♦ Počkajte, dokiaľ sa panini neopečú do zlatohneda a opatrne ich vyberte zo sendvičovača na panini.   ■ 68  │ SPM 2000 D2...
  • Seite 72: Horčicová Bageta

    Na tento výrobok sa vzťahuje európska smernica č. 2012/19/EU-WEEE (Waste Electrical and Electronic Equipment). Prístroj zneškodnite odovzdaním v autorizovanej prevádzke na likvidáciu odpadov alebo vo vašej komunálnej zberni odpadov. Dodržiavajte pritom aktuálne platné predpisy. V prípade pochybností kontaktujte vašu zberňu odpadov.   │  69 ■ SPM 2000 D2...
  • Seite 73: Dodatok

    Záručná doba sa záručným plnením nepredĺži. To platí aj pre vymenené a opra- vené diely. Poškodenia a chyby zistené prípadne už pri kúpe, sa musia hlásiť okamžite po vybalení. Po uplynutí záručnej doby podliehajú prípadné opravy poplatku.   ■ 70  │ SPM 2000 D2...
  • Seite 74: Servis

    Vám bude oznámená. Na webových stránkach www.lidl-service.com si môžete stiahnuť tieto a mnoho ďalších príručok, videá o výrobkoch a softvéry. Servis Servis Slovensko Tel. 0850 232001 E-Mail: kompernass@lidl.sk IAN 282244   │  71 ■ SPM 2000 D2...
  • Seite 75: Dovozca

    Dovozca Majte na pamäti, že nižšie uvedená adresa nie je adresou servisného strediska. Najprv kontaktujte uvedené servisné stredisko. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 DE - 44867 BOCHUM NEMECKO www.kompernass.com   ■ 72  │ SPM 2000 D2...
  • Seite 76 Importeur ............90 DE │ AT │ CH   │  73 ■ SPM 2000 D2...
  • Seite 77: Einführung

    Falls die gefährliche Situation nicht vermieden wird, kann dies zum Tod oder zu schweren Verletzungen führen. ► Die Anweisungen in diesem Warnhinweis befolgen, um die Gefahr des Todes oder schwerer Verletzungen von Personen zu vermeiden. DE │ AT │ CH   ■ 74  │ SPM 2000 D2...
  • Seite 78: Sicherheit

    Schäden. Nehmen Sie ein beschädigtes oder herunter- gefallenes Gerät nicht in Betrieb. Lassen Sie beschädigte Netzstecker oder Netzkabel sofort ■ von autorisiertem Fachpersonal oder dem Kundenservice aus- tauschen, um Gefährdungen zu vermeiden. DE │ AT │ CH   │  75 ■ SPM 2000 D2...
  • Seite 79 Sorgen Sie dafür, dass der Netzstecker bei Gefahr schnell erreich- bar ist und die Netzleitung nicht zur Stolperfalle werden kann. Sorgen Sie für einen sicheren Stand des Gerätes. ■ DE │ AT │ CH   ■ 76  │ SPM 2000 D2...
  • Seite 80: Gefahr Durch Elektrischen Schlag

    Sie dürfen das Gerätegehäuse nicht öffnen, das Gerät nicht ► reparieren oder modifizieren. Bei geöffnetem Gehäuse oder eigenmächtigen Umbauten besteht Lebensgefahr durch elek- trischen Schlag und die Gewährleistung erlischt. DE │ AT │ CH   │  77 ■ SPM 2000 D2...
  • Seite 81 Werkzeuge wie Messer, Gabel usw. benutzen. Wenn die Antihaftbeschichtung beschädigt ist, benutzen Sie das Gerät nicht weiter. Betreiben Sie das Gerät ausschließlich mit dem mitgeliefer- ► ten Originalzubehör. DE │ AT │ CH   ■ 78  │ SPM 2000 D2...
  • Seite 82: Bedienelemente

    Verpackungsmaterialien dürfen nicht zum Spielen verwendet ► werden. Es besteht Erstickungsgefahr. Beachten Sie die Hinweise zum elektrischen Anschluss des ► Gerätes, um Sachschäden zu vermeiden. DE │ AT │ CH   │  79 ■ SPM 2000 D2...
  • Seite 83: Lieferumfang Und Transportinspektion

    örtlich geltenden Vorschriften. HINWEIS ► Heben Sie wenn möglich die Originalverpackung während der Garantiezeit des Gerätes auf, um das Gerät im Garantiefall ordnungsgemäß verpacken zu können. DE │ AT │ CH   ■ 80  │ SPM 2000 D2...
  • Seite 84: Bedienung Und Betrieb

    „Ready“ verlischt und die rote Kontrollleuchte „Power“ leuchtet auf. Sobald die eingestellte Heizstufe erreicht ist, erlischt die rote Kontrollleuchte „Power“ und die grüne Kontrollleuchte „Ready“ leuchtet wieder auf. DE │ AT │ CH   │  81 ■ SPM 2000 D2...
  • Seite 85 Netzstecker aus der Netzsteckdose. ACHTUNG ► Ziehen Sie immer den Netzstecker aus der Netzsteckdose, wenn Sie das Gerät nicht verwenden. Es genügt nicht, den Heizstufenregler bis zum linken Anschlag zu drehen! DE │ AT │ CH   ■ 82  │ SPM 2000 D2...
  • Seite 86: Tipps Und Tricks

    Sie, bis das Gerät vollständig abgekühlt ist. Verletzungsgefahr! Reinigen Sie das Gerät nie unter fließendem Wasser und ► tauchen Sie es nie in Wasser ein. Das Gerät kann irreparabel beschädigt werden! DE │ AT │ CH   │  83 ■ SPM 2000 D2...
  • Seite 87: Aufbewahren

    Bewahren Sie das gereinigte Gerät an einem trockenem Ort auf. Schließen Sie den Sicherheitsverschluss Wickeln Sie das Netzkabel um die Kabelaufwicklung an der Unterseite des Gerätes. Sie können das Gerät zur platzsparenden Aufbewahrug vertikal aufstellen. DE │ AT │ CH   ■ 84  │ SPM 2000 D2...
  • Seite 88: Rezepte

    Die Panini vorsichtig auf den auf mittlere Heizstufe vorgeheizten Paninimaker legen und den Deckel schließen. ♦ Warten, bis die Panini gold-braun geröstet sind. Dann aus dem Paninimaker entnehmen. DE │ AT │ CH   │  85 ■ SPM 2000 D2...
  • Seite 89 Die Panini vorsichtig auf den auf mittlere Heizstufe vorgeheizten Paninimaker legen und den Deckel schließen. ♦ Warten, bis die Panini gold-braun geröstet sind und vorsichtig aus dem Paninima- ker entnehmen. DE │ AT │ CH   ■ 86  │ SPM 2000 D2...
  • Seite 90: Senf-Baguette

    Entsorgen Sie das Gerät über einen zugelassenen Entsorgungsbetrieb oder über Ihre kommunale Entsorgungseinrichtung. Beachten Sie die aktuell geltenden Vorschrif- ten. Setzen Sie sich im Zweifelsfall mit Ihrer Entsorgungseinrichtung in Verbindung. DE │ AT │ CH   │  87 ■ SPM 2000 D2...
  • Seite 91: Anhang

    Teile. Eventuell schon beim Kauf vorhandene Schäden und Mängel müssen sofort nach dem Auspacken gemeldet werden. Nach Ablauf der Garantiezeit anfallende Reparaturen sind kostenpflichtig. DE │ AT │ CH   ■ 88  │ SPM 2000 D2...
  • Seite 92: Abwicklung Im Garantiefall

    (Kassenbon) und der Angabe, worin der Mangel besteht und wann er aufgetreten ist, für Sie portofrei an die Ihnen mitgeteilte Service-Anschrift übersenden. Auf www.lidl-service.com können Sie diese und viele weitere Handbücher, Produktvideos und Software herunterladen. DE │ AT │ CH   │  89 ■ SPM 2000 D2...
  • Seite 93: Service

    Bitte beachten Sie, dass die folgende Anschrift keine Serviceanschrift ist. Kontak- tieren Sie zunächst die benannte Servicestelle. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 DE - 44867 BOCHUM DEUTSCHLAND www.kompernass.com DE │ AT │ CH   ■ 90  │ SPM 2000 D2...
  • Seite 94 KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 DE - 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com Információk állása · Stanje informacij · Stav informací Stav informácií · Stand der Informationen: 12/ 2016 · Ident.-No.: SPM2000D2-112016-2 IAN 282244...

Inhaltsverzeichnis