Elektroboiler Einbauanweisung Inbouwhandleiding Seite 2 Pagina 14 Installation instructions Monteringsanvisning Page 5 Side 17 Instructions de montage Instrucciones de montaje Page 8 Página 20 Istruzioni di montaggio Page 24 Pagina 11 Boiler EL 230 V ~ Komfort für unterwegs...
Elektroboiler Für feste Rohrverlegung (z. B. John Guest System) bietet Einbauanweisung Truma als Zubehör die Wasseranschlüsse (5 + 6), das Sicher- heits-/Ablassventil (7) sowie ein Rückschlagventil (3 + 4) mit Innen anschluss Ø 12 mm an. Einbau und Reparatur des Gerätes darf nur vom Fach- mann durchgeführt werden.
Hierbei den Radius im Bogen nicht kleiner als 40 mm ausführen. Zum optischen Abschluss der Abdeckrahmen (22) liefert Truma Seitenteile (23) in 8 verschiedenen Farben. Bitte fragen Sie Ihren Händler. Fahrtrichtung Belüftungsschlauch ca. 20 mm unter dem Fahrzeugboden 45°...
Für Wartungs- bzw. Reparaturarbeiten muss bauseitig (z. B. an der Kleiderschranktür) angebracht werden! Fehlende eine Trennvorrichtung zur allpoligen Trennung vom Netz mit Aufkleber können bei Truma angefordert werden. mindestens 3,5 mm Kontaktabstand vorhanden sein. Bild A + B Verteilerdose (24) in Gerätenähe – am Fahrzeugboden oder an der Wand –...
(up to 3.5 bar) and hot water-resistant must be used for connecting to the boiler and the safety/drain valve. For non-flexible pipe routing (e.g. John Guest System) Truma can supply the water connections (5 + 6), the safety/drain valve (7) and a non-return valve (3 + 4) with a 12 mm diameter...
Do not allow the radius of the arc to be less than 40 mm. Ø Truma offers side parts (22) in eight different colors for finish- ing the cover frames (23) in a visually pleasing way. Please ask your dealer.
à la pression (jusqu‘à 3,5 bars) et à l‘eau chaude. Pour une disposition de tuyaux rigides (par exemple système John Guest), Truma propose en tant qu’accessoires les raccords d’eau (5 + 6), la soupape de sûreté/de vidange (7) et une soupape anti-retour (3 + 4) avec raccord intérieur...
Seite 9
Encastrer ensuite le cadre de recouvrement (22) et poser le câble (19) vers le chauffe-eau. Ø Pour la finition du cadre de protection (22), Truma fournit des pièces latérales (23) dans 8 coloris différents. Veuillez deman- der à votre concessionnaire.
(par ex. sur la porte de la penderie). Si nécessaire, Pour les travaux de maintenance et de réparation, il faut pré- réclamer l'autocollant auprès de Truma. voir côté réseau un dispositif sectionneur omnipolaire avec un écartement des con tacts d'au moins 3,5 mm.
10 mm. Per la posa di tubi rigidi (ad es. sistema John Guest), Truma offre come accessorio i raccordi per l‘acqua (5 + 6), la valvola di scarico/di sicurezza (7) e una valvola antiritorno (3 + 4) con...
Seite 12
Truma. Qualsia- Ø 18 mm e far passare il bocchettone di scarico con il fles- si modifica apportata ai relativi componenti Truma fa decadere sibile (8). Fissare la valvola di sicurezza/scarico con due viti.
(per es. sulla porta del guardaroba)! Gli adesivi mancanti possono essere richiesti a Truma. Per gli interventi di manutenzione o riparazione deve essere presente, fornito dalla casa produttrice, un dispositivo di se- parazione per la separazione onnipolare dalla rete con almeno 3,5 mm di distanza tra i contatti.
10 mm worden gebruikt. Voor het leggen van niet-flexibele buizen (b.v. John Guest System) biedt Truma als toebehoren de wateraansluitingen (5 + 6), de veiligheids-/aftapklep (7) en een terugslagklep (3 + 4) met binnenaansluit Ø 12 mm aan.
Seite 15
(15) en breng het naar buiten aan. Hierbij mag de radius in de boog niet kleiner dan 40 mm worden uitgevoerd. Voor optische afsluiting van de afdeklijst (22) levert Truma zijdelen (23) in 8 verschillende kleuren. Vraag uw leverancier. Rijrichtung wijzen Snijdt de verluchtingsslang ca.
3,5 mm voor een totaal polige scheiding ten van de kleurenkast)! Als u deze sticker niet hebt, moet u die opzichte van het net aanwezig zijn. bij Truma aanvragen. Afb. A + B Verdeeldoos (24) in buurt van toestel – op voertuigbodem of op de wand –...
10 mm til tilslutning på vandvarmer og sikkerheds-/aftapningsventil. Til rørlægning med rør (ikke slanger) (f.eks. John Guest-systemet) tilbyder Truma vandtilslutningerne (5 + 6), sikkerheds-/aftap- ningsventilen (7) og kontraventilen (3 + 4) med indvendig tilslutning Ø 12 mm som tilbehør.
2,5 m langt. 1. Figur A + B Koldtvandstilløbet (9) tilsluttes til sikkerheds-/aftapningsventi- Hvis indbygning ikke er mulig, kan Truma tilbyde en len (7). Der skal ikke tages hensyn til flyderetning. ramme (18 – art.-nr. 40000-52600) som tilbehør. 2. Vinkeltilslutning med integreret udluftningsventil (5) skrues Bor et hul Ø...
(f.eks. på klædeskabsdøren)! Hvis mærkaten mangler, kan den rekvire- I forbindelse med service- og reparationsarbejde skal der fore- res hos Truma. findes en anordning til adskillelse af alle poler fra nettet med mindst 3,5 mm kontaktafstand.
Para el tendido de tuberías rígidas (p.ej. sistema John Guest), Instrucciones de montaje Truma ofrece como accesorios las conexiones de agua (5 + 6), la válvula de seguridad y purga (7), así como una válvula de retención (3 + 4) con conexión interior Ø 12 mm.
Seite 21
Taladrar un orificio de conforme a las descripciones de interfaces Truma. Cada mo- Ø 18 mm e inser tar la tubuladura de vaciado con el tubo dificación de las piezas correspondientes de Truma anula la...
(p.ej. en la puerta del armario nexión de todos los polos de la red con una distancia mínima ropero)! Puede solicitarse a Truma un nuevo adhesivo en caso entre contactos de 3,5 mm. de pérdida del original.
Seite 24
Käyttö- ja asennusohjeita on saatavissa Trumavalmistajalta tai Truma huollosta. Bruksanvisningen og monteringsveiledningen på ditt språk kan fås hos produsenten Truma eller hos Truma Service i ditt land. Návod k použití a montážní návod si lze v řeči Vaší země vyžádat u výrobce Truma nebo servisu Truma ve Vaší...