Seite 1
Boiler B 10 / B 14 Gebrauchsanweisung Gebruiksaanwijzing Seite 2 Pagina 26 Im Fahrzeug mitzuführen! Im vertuig meenemen! Operation instructions Brugsanvisning Page 8 Side 32 To be kept in the vehicle! Skal medbringes i køretøjet! Mode d‘emploi Instrucciones de uso Page 14 Página 38...
Boiler B 10 / B 14 – Flüssiggas-Warmwasserbereiter (Sonderversion B 10 EL, B 14 EL mit zusätzlicher Elektrobeheizung 230 V, 850 W) Einbaubeispiel 1 Truma Boiler 2 Bedienteil 3 Sicherheits-/Ablassventil 4 Kamin für Verbrennungsluftzuführung und Abgasabführung Inhaltsverzeichnis Verwendete Symbole Verwendete Symbole ............2 Sicherheitshinweise ............
Druckregeleinrichtung muss mindestens dem Höchst- verbrauch aller vom Anlagenhersteller eingebauten Geräte entsprechen. Bei Temperaturen um 0 °C und darunter sollten der Gasdruck- regler bzw. das Umschaltventil mit der Reglerbeheizung EisEx betrieben werden. Für Fahrzeuge empfehlen wir das Truma Zubehör für die Gasversorgung.
Durch eine kurze Inbetriebnahme (max. 2 Minu- ten) kann der Boiler aufgetaut werden. Eingefrorene Leitungen (nur B 10 EL, B 14 EL) können durch Aufheizen des Innenraums aufgetaut werden. Boiler am Bedienteil einschalten (h). Die Kon trollleuchte zeigt an, dass das Gerät in Betrieb ist.
Aufheizen: 0,08 A Bereitschaft: 0,04 A Stromaufnahme bei 230 V* 850 W (3,7 A) * nur B 10 EL, B 14 EL 1,6 A Gewicht (ohne Wasserinhalt) B 10 (EL) 6,7 kg B 14 (EL) 7,3 kg Die Feinsicherung darf nur gegen eine baugleiche Sicherung Abmessungen ausgetauscht werden.
Wasserversorgung (Land- bzw. City-Anschluss) tiles tropft Wasser. muss ein Druckminderer eingesetzt werden, der verhindert dass höhere Drücke als 2,8 bar im Boiler auftreten können. Sollten diese Maßnahmen nicht zur Störungsbehebung führen, wenden Sie sich bitte an das Truma Servicezentrum.
Produkthaf tungs gesetzes bleiben unbe rührt. DIN EN 60335-2-21:2009; IEC 60335-2-21:2002 mod. + A1:2004 + A2:2008; AS/NZS 60335.2.21:2002+A1+A2+A3; Die Kosten der Inanspruch nahme des Truma Werks kun- DIN 2001-2; DVGW W270, KTW. dendienstes zur Beseitigung eines unter die Garantie fallenden EN 55014 T1;...
Boiler B 10 / B 14 – Liquid gas storage water heater (Special version B 10 EL, B 14 EL with additional electric heating 230 V, 850 W) Installation example 1 Truma water heater 2 Control panel 3 Safety/drain valve...
– modifications to the unit (including accessories), – modifications to the exhaust duct and the cowl, failure to use original Truma parts as replacement parts and – accessories, failure to follow the installation and operating instructions. –...
Switching on 230 V Electric Operation Technical data (B 10 EL, B 14 EL only) determined in accordance with EN 624 or Truma test conditions Switch the boiler on at the control panel (h). The indicator lamp indicates that the device is in operation.
(rural or urban connection), a pressure valve. reducer must be used, which will prevent pressures higher than 2.8 bar entering the boiler. If these measures do not remove the failure, please contact the Truma Service Centre.
DIN 2001-2; DVGW W270, KTW. EN 55014 T1; CISPR 14-1; EN 61000-3-2; IEC 61000-3-2; The manufacturer shall bear the cost of employing the Truma EN 61000-3-3; IEC 61000-3-3; ISO 7637 Part 2; ISO 7637 Part 3; customer service for the removal of a malfunction under war- EN 55014-2;...
Boiler B 10 / B 14 – à gaz liquéfié (Versions spéciales B 10 EL, B 14 EL avec chauffage électrique supplémentaire 230 V, 850 W) Exemple de montage 1 Chauffe-eau Truma 2 Pièce de commande 3 Soupape de sûreté/de vidange 4 Cheminée pour amenée d’air de combustion et évacuation...
2,8 bar. ment long), on peut observer un dégagement passager d’une En Allemagne, toujours appeler le centre de SAV Truma en légère fumée ou d’une odeur particulière. Il est alors conseillé cas de dysfonctionnement. Dans les autres pays, les parte- de faire marcher l’appareil à...
(une DEL verte « en marche » est allumée) Les matériaux de l´appareil en contact avec l´eau conviennent d = DEL rouge « panne » à l´eau potable (voir déclaration du fabricant www.truma.com – Manufacturer Declaration). Ne jamais faire fonctionner le chauffe-eau vide ! Remplissage du chauffe-eau Retirer le cache de cheminée.
850 W (3,7 A) Pour le nettoyage, la désinfection et l´entretien du chauffe-eau, nous recommandons le produit d‘entretien de systèmes de * uniquement B 10 EL, B 14 EL Truma. D‘autres produits (notamment à base de chlore) ne conviennent pas.
Chauffe-eau LPG / B10, B14, BN10, BN14, BS10, BS14, US10, US14, UGE10 – suite à l’utilisation de pièces autres que des pièces originales Truma dans les appareils et en cas d’utilisation de détendeurs inappropriés, 3. Répond aux exigences des directives CE suivantes –...
Boiler B 10 / B 14 – Scaldaacqua a gas liquido (Versione speciale B 10 EL, B 14 EL con riscaldamento elettrico supplementare 230 V, 850 W) Esempio di montaggio 1 Boiler Truma 2 Unità di comando 3 Valvola di sicurezza/scarico 4 Camino di alimentazione dell’aria di combustione e scarico gas...
– e al camino, l´utilizzo di accessori e parti di ricambio non originali Truma, – l´inosservanza delle istruzioni per l´uso e di montaggio. – Inoltre decade anche l'approvazione per il funzionamento del- l'apparecchio ed in alcuni Paesi anche il permesso di utilizzare il veicolo.
I materiali dell‘apparecchio che vengono in contatto con l‘ac- d = LED rosso «disturbo» qua sono compatibili con l´acqua potabile (vedi dichiarazione del produttore www.truma.com – Manufacturer Declaration). Non mettere mai in funzione il boiler senza acqua! Riempimento del boiler Togliere il coperchio del camino.
Messa in funzione Funzionamento ad Dati tecnici elettricità 230 V rilevati secondo EN 624 o le condizioni di prova di Truma (solo modelli B 10 EL, B 14 EL) Tipo di gas Accendere il boiler mediante il quadro di comando (h). La spia gas liquido (propano / butano) di controllo indica che l’apparecchio è...
(collegamento regionale o urbano) deve essere impiegato un riduttore di pressione che impedisca il raggiungimento di pressioni superiori a 2,8 bar nel boiler. Qualora queste misure non consentano di eliminare l’anomalia, rivolgersi al servizio di assistenza Truma.
Truma; negli altri paesi, sono disponibili i rispettivi partner per l´assistenza (v. opuscolo cen- tri di assistenza Truma o il sito www.truma.com). I reclami de- vono essere descritti con precisione. Devono inoltre essere in- dicati il numero di serie dell’apparecchio e la data di acquisto.
Boiler B 10 / B 14 – Waterverwarmer op vloeibaar gas (Speciale uitvoering B 10 EL, B 14 EL met aanvullende elek trische verwarmingm 230 V, 850 W) Inbouwvoorbeeld 1 Truma Boiler 2 Bedieningspaneel 3 Veiligheids-/aftapkraan 4 Schoorsteen voor toevoer van verbrandingslucht en afvoer...
Veiligheidsaanwijzingen Voor de gasvoorziening van auto’s bevelen wij de Truma accessoires aan. Voor de werking van gasregelaars, gastoestellen resp. gasin- stallaties, is het gebruik van staande gasflessen waaruit gas Er mogen uitsluitend voor het land van gebruik geschikte in gasvormige toestand wordt genomen verplicht voorge- regelaar-aansluitslangen die voldoen aan de eisen van het schreven.
Boiler op garantie! De met water in aanraking komende materialen van het ap- paraat zijn drinkwaterecht (zie verklaring vanwege de fabrikant www.truma.com – Manufacturer Declaration). De boiler vullen a = draaischakelaar „Aan (Gasbedrijf)” Controleer of de koudwatertoevoerleiding van de veiligheids-/ b = draaischakelaar „Uit”...
0,04 A weer inschakelen. Stroomopname bij 230 V* 850 W (3,7 A) Onderhoud * alleen B 10 EL, B 14 EL Voor onderhouds- en reparatiewerkzaamheden mogen Gewicht (zonder waterinhoud) uitsluitend originele reserveonderdelen van Truma ge- B 10 (EL) 6,7 kg bruikt worden.
(land- resp. city-aansluiting) moet druppelt water. een drukregelaar gebruikt worden, deze voorkomt, dat hogere drukken dan 2,8 bar in de boiler kunnen optreden. Als deze maatregelen niet tot opheffen van de storing leiden, neem dan contact op het Truma servicecentrum.
De kosten voor het beroep dat op de eigen service-afdeling EN 61000-3-3; IEC 61000-3-3; ISO 7637 Part 2; ISO 7637 Part 3; van Truma wordt gedaan om een defect te herstellen dat EN 55014-2; CISPR 14-2; EN 13611 Type B;...
Boiler B 10 / B 14 – Vandvarmer til flydende gas (Specialversion B 10 EL, B 14 EL med ekstra elopvarmning 230 V, 850 W) Monteringseksempel 1 Truma vandvarmer 2 Betjeningsdel 3 Sikkerheds-/aftapningsventil 4 Skorsten for tilførsel af forbrændingsluft samt bortledning af aftræk...
ændring af forbrændingsgasudtag og skorsten, enhver kørsel. Sørg for, at kappen sidder godt fast og – hvis der ikke anvendes originale Truma-dele som reserve- er gået i hak (fare for uheld). Defekte skorstenskapper må ikke dele og tilbehør, længere tages i brug.
Den gule mærkat med advarselshenvisninger, som følger med apparatet, skal af mon tøren eller fartøjets indehaver placeres på et for brugeren let synligt sted (f.eks. på klædeskabsdøren)! Hvis mærkaten mangler, kan den rekvireres hos Truma. a = Drejekontakt »til (Gasdrift)« Før ibrugtagning skal den samlede vandforsyning skyl- b = Drejekontakt »fra«...
Strømforbrug ved 230 V* Vedligeholdelse 850 W (3,7 A) Der må kun anvendes originale Truma-dele til vedlige- * kun B 10 EL, B 14 EL holdelse og reparation. Gewicht (zonder waterinhoud) Til rengøring, desinfektion og pleje af vandvarmeren, anbefaler B 10 (EL) 6,7 kg vi Truma‘s Systempleje.
Fejlfindingsvejledning Fejl Årsag Afhjælpning Efter tilkobling lyser – Ingen driftsspænding. – Kontroller 12 V-batterispændingen, oplad batteriet ved LED’erne ikke. behov. – Kontroller alle elektriske stikforbindelser og ledninger. – Anlægs- eller køretøjssik- – Kontroller apparatets sikring 1,6 A (se sikringer) eller ring defekt.
LPG-vandvarmer Boiler / B10, B14, BN10, BN14, BS10, – som følge af anvendelse af andre dele, som ikke er originale BS14, US10, US14, UGE10 Truma-dele, i apparatet og ved anvendelse af ikke egnede gastrykregulatorer, 3. Opfylder kravene i følgende EF-direktiver –...
Boiler B 10 / B 14 – Calentador de agua por gas licuado (Versión especial B 10 EL, B 14 EL con calefactor eléctrico adicional 230 V, 850 W) Ejemplo de montaje 1 Calentador de agua Truma 2 Unidad de mando 3 Válvula de vaciado/seguridad...
Para las averías ocurridas en Alemania se tiene que avisar por principio a la Central de servicio Truma; en otros países están Los objetos sensibles al calor (p.ej. botes de spray) no deben a disposición los correspondientes socios de servicio (véase guardarse en el recinto de montaje, ya que aquí...
(p.ej. en la puerta del armario ropero)! Solici- a = Conmutador rotativo «Con (Servicio a gas)» te a Truma un adhesivo nuevo en caso de pérdida del original. b = Conmutador rotativo «Des» c = Mando de selección de temperatura Antes del primer uso lavar bien sin falta todo el abas- (iluminado mediante LED verde «Funcionamiento»)
1,6 A (lento), EN 60127-2-3. En caso de que se averíe el sistema electrónico, enviar la placa de control electrónica bien protegida a Truma. Si no se observa esto se perderá el derecho a garantía. ¡Utilice como pieza de repuesto solamente la placa de control Todas las medidas en mm.
3. Cumple los requisitos de las siguientes directrices CE: de Truma en los aparatos y en caso de utilización de regula- dores de presión de gas inapropiados, 3.1 Directriz de aparatos a gas 2009/142/CE 3.2 Directriz de baja tensión 2006/95/CE...
Seite 44
Instrukcji użytkowania i montażu w Państwa języku altri paesi, sono disponibili i rispettivi partner per l’as- narodowym można zażądać u producenta firmy Truma sistenza (v. opuscolo centri di assistenza Truma o il sito lub w serwisie firmy Truma w Państwa kraju. www.truma.com).