Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
Boiler Gas BGF 10
Einbauanweisung
Installation instructions
Instructions de montage
Istruzioni di montaggio
Inbouwhandleiding
Seite 2
Monteringsanvisning
Page 8
Monteringsanvisning
Page 14
Pagina 20
Pagina 26
Side 32
Sida 38
Page 44

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Truma Boiler Gas BGF 10

  • Seite 1 Boiler Gas BGF 10 Einbauanweisung Inbouwhandleiding Seite 2 Pagina 26 Installation instructions Monteringsanvisning Page 8 Side 32 Instructions de montage Monteringsanvisning Page 14 Sida 38 Istruzioni di montaggio Pagina 20 Page 44...
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    Truma zulässig. Vorschriften Jegliche Veränderungen am Gerät (einschließlich Abgasfüh- rung und Kamin), die Verwendung von anderen als Truma Originalteilen als Ersatz- und Zubehörteile (z. B. Zeitschaltuhr), das Nichteinhalten der Einbau- und Gebrauchsanweisung führt zum Erlöschen von Gewährleistungs- und Garantie- ansprüchen sowie zum Ausschluss von Haftungsansprüchen.
  • Seite 3: Platzwahl

    Abgasführung Platzwahl Das Gerät ist grundsätzlich so einzubauen, dass es für Ser- Für das Gerät darf nur das Truma Abgasrohr AA 24 (Art.-Nr. vicearbeiten jederzeit gut zugänglich ist und leicht aus- und 39420-00) und das Verbrennungsluft-Zuführungsrohr ZR 24 eingebaut werden kann.
  • Seite 4: Montage Des Wandkamins

    – Schelle (4) so positionieren, dass der Bördelrand der Schelle um den Bund greift. Flexible Schlauchverlegung – Schelle (4) festschrauben. Als Zubehör bietet Truma die Wasseranschlüsse (12 + 13) und das Ablassventil (14) mit einem Schlauchanschluss an, Durch- messer 10 mm. Es müssen druckfeste (bis zu 4,5 bar), heißwasserbeständige (bis +80 °C) und lebensmittelechte Wasserschläuche mit ei-...
  • Seite 5: Feste Rohrverlegung Nach Dem John Guest System

    Belüftungsschlauch ca. 20 mm unter dem Fahrzeugboden 45° schräg zur Fahrtrichtung abschneiden. System Als Zubehör bietet Truma die Wasseranschlüsse (12 + 13) und das Ablassventil (14) mit einen Durchmesser von 12 mm an. Wir empfehlen für diesen Fall ausschließlich die Rohre, Stütz- hülsen und Sicherungsringe von John Guest zu verwenden.
  • Seite 6: Gasanschluss

    Das Anschlusskabel mit Steckverbinder (28) zur elektroni- schen Steuereinheit 12 V verlegen (Anschluss siehe „Elektri- scher Anschluss 12 V“). Das Bedienteil mit 4 Schrauben (31) befestigen. Die vordere Abdeckung aufstecken (32). Zum optischen Abschluss der Abdeckrahmen liefert Truma Seitenteile (33) als Zubehör. Bitte wenden Sie sich an Ihren Händler.
  • Seite 7: Elektrischer Anschluss 12 V

    Benutzer gut sichtbaren Stelle im Fahrzeug blau = minus (z. B. an der Kleiderschranktür) angebracht werden! Fehlende Aufkleber können bei Truma angefordert werden. Dazu mit einem kleinen Schraubenzieher von oben andrücken und Kabel von vorne einschieben. Am abgesicherten Bordnetz (Zentralelektrik 5 –10 A) mit ei- nem Kabel 2 x 1,5 mm²...
  • Seite 8: Symbols Used

    Truma. Regulations Any modifications to the device (including exhaust duct and cowl), failure to use original Truma parts as spare parts and accessories (e.g. time switch) or failure to follow the instal- lation and operating instructions will invalidate the warranty and no liability will be accepted.
  • Seite 9: Selecting A Location

    Selecting a location The device must always be installed in such a way that it is Only the Truma AA 24 exhaust duct (part no. 39420-00) and easy to access at all times for service work, and also easy to the ZR 24 combustion air intake duct (part no.
  • Seite 10: Installing The Wall Cowl

    – Secure the cowl inner part (11) with 3 screws (12) (pay at- kinks. All hose rubber connections must be secured tention to the installation position – the Truma logo must be with hose clamps (including the cold water connection). The at the bottom).
  • Seite 11: Rigid Duct Installation Using The John Guest System

    14 16 A water hose may only be routed at a distance of 1.5 m from the heater at the warm air duct. The Truma SC hose clip can be used for distances greater than this. With parallel routing Figure 10 (e.g.
  • Seite 12: Gas Connection

    The pipes must be installed in such a way that the device can be removed again for service work. If the control panels cannot be flush-mounted, Truma can provide an on-surface frame (25 – part no. 40000-52600) The number of separation points in the gas supply line in as an accessory by request.
  • Seite 13: 12 V Electrical Connection

    (e.g. the wardrobe door). Missing stickers can be blue = negative requested from Truma. This is done by pressing from above with a small screwdriver and pushing the cable in from the front. Connect to the fuse-protected on-board power supply (central electrical system 5 – 10 A) using a 2 x 1.5 mm²...
  • Seite 14: Symboles Utilisés

    Toute modification sur l’appareil (y compris le guidage de gaz brûlés et la cheminée), l’utilisation de pièces autres que des pièces originales Truma en tant que pièces de rechange et accessoires (par exemple minuterie), le non-respect des instructions de montage et du mode d’emploi invalident les droits à...
  • Seite 15: Choix De L'emplacement

    Guidage de gaz brûlés Choix de l’emplacement Toujours monter l’appareil de telle sorte qu’il soit toujours bien Utiliser pour l’appareil uniquement le tuyau d’évacuation accessible pour les travaux de maintenance et facile à démon- AA 24 (n° d’art. 39420-00) et le tuyau d’alimentation en air de ter et à...
  • Seite 16: Montage De La Cheminée Latérale

    Pose de tuyaux flexibles – Visser à fond la bride (4). Truma propose en tant qu’accessoires les raccords d’eau (12 + 13) et la soupape de vidange (14) avec un raccord de tuyau, diamètre 10 mm. Il faut utiliser des tuyaux à eau résistant à la pression (jusqu’à...
  • Seite 17: Pose De Tuyaux Rigides Selon Le Système John Guest

    Un tuyau d’eau doit être posé contre le tuyau d’air chaud à 14 16 seulement 1,5 m du chauffage. Le clip de tuyau SC de Truma peut être utilisé à partir de cette distance. En cas de pose parallèle, par exemple un passage dans une paroi, il faut poser un écarteur (par exemple une isolation) afin d’éviter le...
  • Seite 18: Raccordement Au Gaz

    Si un montage encastré des pièces de commande n’est l’appareil pour les travaux de maintenance. pas possible, Truma fournit sur demande un cadre en applique (25 – n° d’art. 40000-52600) en tant qu’accessoire. Dans les espaces fréquentés par des personnes, limiter le nombre de raccordements de la conduite d’alimentation en...
  • Seite 19: Connexion Électrique 12 V

    (par exemple sur la porte de la penderie). Le bleu = moins cas échéant, réclamer l’autocollant auprès de Truma. Pour cela, presser par le haut à l’aide d’un petit tournevis et insérer le câble par l’avant. Raccorder au réseau électrique de bord protégé (système électrique central 5 –10 A) avec un câble 2 x 1,5 mm².
  • Seite 20: Simboli Utilizzati

    Qualsiasi modifica all’apparecchio (compresi il camino e lo scarico fumi), l’impiego di parti di ricambio e/o accessori non originali Truma (ad es. il temporizzatore) e l’inosservanza delle istruzioni per l’uso e di montaggio comportano la revoca della garanzia e l’esclusione da eventuali risarcimenti per respon- sabilità...
  • Seite 21: Scelta Della Posizione

    Per l’apparecchio utilizzare esclusivamente il tubo di scarico cedere facilmente in qualsiasi momento per interventi di fumi AA 24 Truma (n° art. 39420-00) e il tubo di alimentazione assistenza e consentire agevoli operazioni di smontaggio e dell’aria di combustione ZR 24 (n° art. 39440-00), poiché l’ap- rimontaggio.
  • Seite 22: Montaggio Del Camino A Parete

    – Posizionare la fascetta (4) in modo che la nervatura faccia presa sulla battuta. Truma offre come accessori i raccordi per l’acqua (12 + 13) – Avvitare a fondo la fascetta (4). e la valvola di scarico (14) con un attacco per tubo flessibile, diametro 10 mm.
  • Seite 23: Posa Di Tubi Rigidi Secondo Il Sistema John Guest

    45° rispetto alla John Guest direzione di marcia. Truma offre come accessori i raccordi per l’acqua (12 + 13) e la valvola di scarico (14) di 12 mm di diametro. In questo ca- so, consigliamo di utilizzare esclusivamente tubi, manicotti di supporto e anelli di sicurezza John Guest.
  • Seite 24: Allacciamento Gas

    Se le unità di comando non possono essere montate incassate, Truma fornisce su richiesta una cornice per Il numero di punti di sezionamento nel tubo di alimentazione montaggio in superficie (25 – n° art. 40000-52600) come del gas in locali utilizzati da persone deve essere limitato al accessorio.
  • Seite 25: Collegamento Elettrico 12 V

    (ad es. sulla porta = negativo dell’armadio)! Gli eventuali adesivi mancanti possono essere richiesti a Truma. Spingere il cavo dal davanti esercitando una pressione dall’al- to con un piccolo cacciavite. Collegare l’apparecchio alla rete di bordo protetta (impianto elettrico centrale 5–10 A) con un cavo da 2 x 1,5 mm².
  • Seite 26: Gebruikte Symbolen

    Gebruiksdoel Dit apparaat is geconstrueerd voor de inbouw in caravans, campers en andere voertuigen. De inbouw in boten is niet toegestaan. Andere toepassingen zijn na overleg met Truma toegestaan. Voorschriften Alle veranderingen aan het apparaat (inclusief rookgasafvoer), het gebruik van andere dan originele Truma-onderdelen als reserveonderdelen en accessoires (bijv.
  • Seite 27: Plaatskeuze

    Rookgasafvoer Plaatskeuze Het apparaat moet altijd zo worden ingebouwd dat het voor Voor dit apparaat mogen uitsluitend de Truma rookgasafvoer- onderhoudswerkzaamheden te allen tijde goed toegankelijk is pijp AA 24 (art.-nr. 39420-00) en de verbrandingslucht-toe- en gemakkelijk kan worden in- en uitgebouwd.
  • Seite 28: Montage Van De Wandafvoer

    – Bevestig het binnenste deel van de afvoer (11) met 3 schroe- van het water en de uitzetting die daarvan het gevolg is kun- ven (12) (Let op de inbouwpositie! De letters Truma moeten nen er in het aftapkraantje drukken tot 4,5 bar optreden (ook zich aan de onderkant bevinden).
  • Seite 29: Leggen Van Vaste Leidingen Vlg. Het John Guest System

    Snij de beluchtingsslang ca. 20 mm onder de bodem van het voertuig 45° schuin op de rijrichting af. John Guest System Als accessoires biedt Truma de wateraansluitingen (12 + 13) en het aftapkraantje (14) met een diameter van 12 mm aan. Wij adviseren om in dit geval uitsluitend de leidingen, steun- koppelingen en borgringen van John Guest te gebruiken.
  • Seite 30: Gasaansluiting

    12 V (aansluiting zie „Elektrische aanslui- ting 12 V”). Bevestig het bedieningspaneel met 4 schroeven (31). Klik het voorste afdekframe (32) erop. Als optische afwerking van het afdekframe levert Truma zijkapjes (33) als accessoire. Neem hiervoor contact op met uw dealer.
  • Seite 31: Elektrische Aansluiting 12 V

    = plus 12 V voertuig worden aangebracht (bijv. op de kledingkastdeur)! blauw = min Als er stickers ontbreken, kunnen deze bij Truma worden aangevraagd. Daarvoor met een kleine schroevendraaier van boven de klem indrukken en de kabel er van voren insteken.
  • Seite 32: Anvendte Symboler

    Anvendelse Vandvarmeren er beregnet til montering i autocampere, cam- pingvogne og andre køretøjer. Montering i både er ikke tilladt. Mulighed for anden anvendelse efter aftale med Truma. Forskrifter Enhver form for ændringer på anlægget (inklusive forbræn- dingsgasudgang og skorsten), anvendelsen af andre dele end originale Truma-dele som reservedele og tilbehør (f.eks.
  • Seite 33: Placering

    Forbrændingsgasudgang Placering Anlægget skal monteres, så det altid er let tilgængeligt for ser- Til anlægget må der kun anvendes et Truma aftræksrør AA 24 vicearbejde og nemt kan afmonteres og monteres. (art.-nr. 39420-00) og forbrændingsluft-tilføringsrør ZR 24 ( art.-nr. 39440-00), da anlægget kun er testet og godkendt i Placer vandvarmeren sådan, at skorstenen kan monteres på...
  • Seite 34: Montering Af Vægskorstenen

    – Placer spændebåndet (4) på en sådan måde, at spændebån- dets bertlekant griber omkring kanten. Fleksibel slangemontering – Skru spændebåndet (4) fast. Som tilbehør tilbyder Truma vandtilslutningerne (12 + 13) og aftapningsventilen (14) med en slangetilslutning, diameter 10 mm. Der skal anvendes trykbestandige (op til 4,5 bar), varmtvands- bestandige (op til +80 °C) og levnedsmiddelgodkendte vand-...
  • Seite 35: Fast Rørlægning Iht. John Guest-Systemet

    Fig. 10 En vandslange må først placeres ved varmluftrøret med en afstand på 1,5 m til varmluftanlægget. Truma slangeclip SC Skub vinkeltilslutningen uden udluftningsventil (13) på koldt- kan anvendes fra denne afstand. Ved parallel montering, f.eks. vandstilslutningsrøret (nederste rør) og vinkeltilslutningen med gennemføring gennem en væg, skal der placeres en afstands-...
  • Seite 36: Gastilslutning

    I gastilførslen skal antallet af delepunkter i rum, der benyttes Hvis indbygning af betjeningsdelene ikke er mulig, kan af personer, begrænses til det teknisk uundgåelige antal. Truma tilbyde en påbygningsramme (25 – art.-nr. 40000- 52600) som tilbehør. Gasanlægget skal leve op til de tekniske og administrative bestemmelser i det pågældende anvendelsesland (f.eks.
  • Seite 37: Elektrisk 12 V-Tilslutning

    Den elektriske tilslutning 12 V foretages ved klemmen (35). synligt sted i køretøjet (f.eks. på døren til klædeskabet). Mang- lende mærkater kan rekvireres hos Truma. orange = plus 12 V blå = minus Til dette formål trykkes med en lille skruetrækker oppefra og...
  • Seite 38: Använda Symboler

    Användningsändamål Den här apparaten är konstruerad för montering i husvagnar, husbilar och andra fordon. Installation i båtar är inte tillåten. För annan typ av användning skall Truma kontaktas. Föreskrifter Alla förändringar av apparaten (inklusive avgasledning och skorsten), användning av reservdelar och tillbehör (t.ex. en timer) som inte är Trumas originaldelar, underlåtelse att följa...
  • Seite 39: Val Av Placering

    Avgasledning Val av placering Enheten skall monteras på ett sådant sätt att den är lätt till- För apparaten får endast Trumas avgasrör AA 24 (art.nr gänglig vid servicearbeten och enkelt kan demonteras och 39420-00) och förbränningsluftröret ZR 24 (art.nr 39440-00) monteras igen.
  • Seite 40: Montering Av Väggskorstenen

    – Placera klämman (4) på så sätt att kanten på klämmans fläns griper om ansatsen. Flexibel slangdragning – Skruva fast klämman (4). Som tillbehör erbjuder Truma vattenanslutningar (12 + 13) och avtappningsventilen (14) med en slanganslutning, diameter 10 mm. Trycksäkra (upp till 4,5 bar), varmvattenbeständiga (upp till +80 °C) och livsmedelssäkra vattenslangar med en innerdia-...
  • Seite 41: Fast Slangdragning Enligt John Guest System

    Fast slangdragning enligt John Guest System Fasa av luftningsslangen 45° diagonalt mot färdriktningen ca 20 mm under fordonsgolvet. Som tillbehör erbjuder Truma vattenanslutningar (12 + 13) och avtappningsventilen (14) med en diameter på 12 mm. Vi rekommenderar att endast rör, stödhylsor och säkringsringar av John Guest används.
  • Seite 42: Gasanslutning

    Rören skall monteras så att de lätt kan demonteras igen vid Om en infälld montering av manöverenheterna inte är servicearbeten. möjligt, levererar Truma på begäran en utanpåliggande ram (25 – art.nr 40000-52600) som tillbehör. I gasolledningen skall antalet skarvställen i utrymmen som används av personer begränsas till minsta möjliga antal i en-...
  • Seite 43: Elektrisk Anslutning 12 V

    Den elektriska anslutningen 12 V görs vid klämman (35). lig plats i fordonet (t.ex. på dörren till klädskåpet)! Om dekaler saknas kan de rekvireras från Truma. orange = plus 12 V blå...
  • Seite 44 Pour un traitement rapide de votre demande, veuillez tenir prêts le type d’appareil et le numéro de série (voir plaque signalétique). In caso di guasti rivolgersi al centro di assistenza Truma o a un nostro partner di assistenza autorizzato (consultare il sito www.truma.com).

Inhaltsverzeichnis