Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Truma Trumatic C 3402 Gebrauchsanweisung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für Trumatic C 3402:

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 3
Gebrauchsanweisung
Im Fahrzeug mitzuführen!
Seite 1
Operating
instructions
To be kept in the vehicle!
Page 4
Mode d'emploi
À garder dans le véhicule!
Page 7
Istruzioni per l'uso
Da tenere nel veicolo!
Pagina 10
Gebruiksaanwijzing
Moet in uw voertuig
meegenomen worden!
Pagina 13
Brugsanvisning
Skal medbringes i køretøjet!
Side 17
Truma
Gerätetechnik GmbH & Co
Postfach 1252
D-85637 Putzbrunn
Bruks- och monterings-
anvisningar på svenska kan
rekvireras från tillverkaren
Truma eller från Truma-Service
i Sverige.
Käyttö- ja asennusohjeita on
saatavissa Truma-valmistajalta
tai Truma-huollosta.
Bruksanvisningen og
monteringsveiledningen på ditt
språk kan fås hos produsenten
Truma eller hos Truma-Service i
ditt land
Trumatic
C 3402
C 6002
Instrucciones de uso
¡Ilévalas en el vehículo!
Página 20
Instruções de utilizaçaõ e
instruções de montagem
podem ser solicitadas junto
ao fabricante Truma ou da
assistência técnica da Truma
no seu país
Τις οδηγίες χρήσης και
τοποθέτησης στη µητρική
σας γλώσσα µπορείτε να τις
λάβετε απ τον κατασκευαστή
Truma ή απ το σέρβις Truma
στη χώρα σας.
Service
Telefon 0049 (0)89 4617-142
Telefax 0049 (0)89 4617-159
Návod k použití a montáži
ve svém jazyce obdržíte
na požádání u firmy Truma
nebo u jejího servisního
zástupce ve vaší zemi.
A magyar nyelvü használati és
szerelési utasítást a gyártónál
a Truma cégnél vagy a Truma
magyarországi képviseleténél
lehet beszerezni.
Instrukcję obsługi i montażu
w ojczystym języku mogą
Państwo dostać u producenta
(Truma) lub w serwisie Trumy
w swoim kraju.
e-mail: info@truma.com
http://www.truma.com

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Truma Trumatic C 3402

  • Seite 1 Mode d’emploi A magyar nyelvü használati és Käyttö- ja asennusohjeita on szerelési utasítást a gyártónál saatavissa Truma-valmistajalta À garder dans le véhicule! a Truma cégnél vagy a Truma tai Truma-huollosta. Page 7 magyarországi képviseleténél lehet beszerezni. Istruzioni per l’uso Instruções de utilizaçaõ e instruções de montagem...
  • Seite 2 Trumatic C 3402 C 6002 Legende de la figure Bilderklärung 1 Warmluftaustritte 1 Sorties d’air chaud 2 Umluft-Rückführung 2 Recyclage de l’air ambiant 3 Abgas-Abführung 3 Evacuation des gaz brûlés 4 Verbrennungsluft-Zuführung 4 Ativée d’air de combustion 5 Elektronische Steuereinheit 5 Platine 6 Kaltwasseranschluß...
  • Seite 3 Raumtemperatur einstellen. zusätzlicher Elektrobe- C 3402/C 6002 heizung 230 V, 450 W Flüssiggasheizung mit Wird nur die Kaltwasseranlage Hinweis: Die Heizung Truma- integriertem Boiler für ohne Boiler betrieben, füllt sich tic C ist eine Warmluftheizung Reisemobile, auch hier der Boilerkessel mit mit zusätzlicher Warmwasse-...
  • Seite 4: Wartung

    Winterbetrieb) und das zulauf in das Gerät gebracht 3. Nach einer Verpuffung Sicherheits-/ Ablaßventil am wird. Entsprechend einwirken (Fehlzündung) Abgasführung Betätigungsknopf durch lassen und danach Boiler vom Fachmann überprüfen Hochziehen wieder gründlich mit Frischwasser lassen! schließen (Stellung g). durchspülen. Für eine Ent- keimung empfehlen wir 4.
  • Seite 5: Allgemeine Sicherheitshinweise

    Produkt-Ident-Nummer vor: oder Karosserieteilen) können behörteilen, die keine Original- cherung gegen Überdruck ver- C 3402: CE-0085AS0121 nicht als Garantieleistung an- Truma-Teile sind, sowie das wendet werden, dies sind z.B. C 6002: CE-0085AS0122 erkannt werden. Nichteinhalten der Einbau- Regler mit Sicherheitsventil und Gebrauchsanweisung nach DIN 4811 bzw.
  • Seite 6 (e.g. on the Move slide valve (b) to the Electrical wardrobe door)! Ask Truma to centre. send you stickers, if necessary. safety/drain valve Always drain water con- Attention: Before using for...
  • Seite 7: Maintenance

    (position h). control (art. no. 39981-01). parts after 10 years). The water heater is now Truma Timer ZUC 2 complete The vehicle owner is the drained directly to the outside with 3 m connecting cable Important operating person responsible for ar- via the safety/drain valve.
  • Seite 8: Technical Data

    DIN 4811 and VP 306, may The Truma-Combi has been transportation costs, travel- not original Truma parts, as be used. We recommend the DVGW-tested and complies ling expenses, job and mate- well as the non-observance of...
  • Seite 9 à l'électricité. cas échéant, réclamer la trop fréquents du chauffage. Soupape de sûreté/ plaque auprès de Truma. Arrêt de vidange Attention : Avant la première utilisation, veiller impérative- a = Bouton de réglage pour Placer le commutateur à...
  • Seite 10 à distance de la soupape de fage doit alors être doté d'une sûreté/de vidange. Vérifier Minuterie Truma ZUC 2 cpl. vidange (n° de réf. 39981-01). plaque portant la date de ven- que l'ensemble du contenu avec câble de raccordement...
  • Seite 11: Caractéristiques Techniques

    C 3402 : 0,2 - 2,4 A (Ø 0,9 A) du service après-vente usine C 6002 : 0,2 - 5,6 A (Ø 1,4 A) Truma pour remédier à une ca- 2. Toute modification que l’on 9. Les objets sensibles à la Mise en température du...
  • Seite 12 Se si fa funzionare l'impianto la(a). per acqua fredda senza boiler la caldaia del boiler si riempie Avvertenza: La stufa Truma- di acqua. Per evitare danni tic C è una stufa ad aria calda da gelo, scaricare il conte- con produzione supplementa- nuto di acqua azionando la re di acqua calda.
  • Seite 13: Manutenzione

    (12 litri). Orologio temporizzatore mando per riscaldamento la targhetta di fabbrica in mo- Truma ZUC 2 completo di elettrico e del telecomando do indelebile). Il riscaldatore Attenzione: il bocchettone cavo di collegamento di 3 m valvola di scarico dovrà...
  • Seite 14: Norme Di Sicurezza Generali

    C 6002: CE-0085AS0122 di garanzia civile. Inoltre decade anche coli Truma DUB o, nel caso di L’indirizzo del costruttore è il l’approvazione per il funziona- impianto a due bombole con seguente: Truma Gerätetech- Dichiarazione di mento dell’apparecchio ed in...
  • Seite 15 Truma aanvragen. gelijktijdig met gas en stroom worden geëxploiteerd. Uitschakelen Let op: Vóór het eerste ge- bruik in ieder geval de gehele...
  • Seite 16 Ter vervanging houden van vuil (spat- Truma-tijdschakelaar ZUC 2, mogen enkel originele print- sneeuw, ijs, bladeren, etc.)! incl. verbindingskabel van platen worden gebruikt! 3 m (art.nr. 34041-01).
  • Seite 17: Algemene Veiligheidsinstructies

    C 3402: CE-0085AS0121 ling van Truma wordt gedaan 3. De bedrijfsdruk voor de lijke fleskasten de Truma-re- C 6002: CE-0085AS0122 om een defect te herstellen gastoevoer, 30 mbar (resp.
  • Seite 18 Truma Gerätetechnik GmbH & Co. KG, Wernher- von-Braun-Straße 12, 85640 Putzbrunn. In principe moet in Duitsland altijd de service- afdeling van Truma worden ingelicht. In het buitenland staan hiervoor de verschillen- de servicepartners (zie adres- senlijst) ter beschikking van de klant.
  • Seite 19 Hvis mær- frost! katen mangler, kan den rekvi- Elektrisk sikkerheds-/ reres hos Truma. Hvis apparatet ikke benyttes i længere tid, lukkes afspær- aftapningsventil Advarsel: Før ibrugtagning a = Drejeknap til rum- ringsventilen for gastilførsel og...
  • Seite 20 § 22a St- indad (position h). VZO ti år efter første ibrugtag- Truma timer ZUC 2 komplet ning (årstallet for første ibrug- Vandvarmeren tømmes nu via med 3 m tilslutningskabel Ramme til betjeningspanel BRC tagning skal være påført type-...
  • Seite 21: Tekniske Data

    VP 306. Vi anbefaler C 3402: CE-0085AS0121 garantiekrav og tilbehør, der er væsentlige Truma's regulatorer til køre- C 6002: CE-0085AS0122 for ovnens funktion, som ikke tøjer DUB og til gasanlæg Producentens adresse: Truma er originale Truma-kompo- med to gasflasker i flaskekas- Gerätetechnik GmbH &...
  • Seite 22 El in- Panel de mando hesivos que falten pueden vacío y a baja temperatura dicador luminoso indica que pedirse a Truma. ambiente ajustada recomen- el aparato está funcionando. con termostato damos poner el conmutador Atención: Antes del primer deslizante en la posición para...
  • Seite 23: Mantenimiento

    BRC para „montaje empotra- aparato no está en servicio do“ del panel de mando y del (también en caso de avería). Reloj temporizador Truma reloj temporizador ZUC Mantenimiento ZUC 2, compl. con cable de (Núm. de artículo 34030-01).
  • Seite 24: Especificaciones Técnicas

    Para la instalación de gas 30 ó 50 mbares cerradas. Truma, así como la no obser- pueden utilizarse reguladores (vea el rótulo de fábrica) vancia de las instrucciones de de presión de gas con un se- Contenido de agua: 7.
  • Seite 25 - como consecuencia de la (vea la guía de direcciones). utilización de piezas no ori- Las reclamaciones se especi- ginales de Truma en los apa- ficarán detenidamente. Ade- ratos y con la utilización de más, se presentará el certifi- reguladores de gas inade- cado de garantía correcta-...
  • Seite 26: Internationaler Service Und Vertrieb

    Tel. 00351 21 848 67 76, Fax 00351 21 847 06 99 Tachograph Ltd., P. Brovki Str. 15, 220072 Minsk, Truma Polska Sp. z o.o., ul. Kuczkowskiego 3/2U, 31-619 Krakau, Tel. 00375 (0)17 22 66 82 02, Fax 00375 (0)17 21 00 03 86 Tel.
  • Seite 27 Tarjeta de garantía Absender (bitte Druckbuchstaben einsetzen!) Postkarte Name, Vorname Straße, Hausnummer Postleitzahl Wohnort Telefon Bitte genauen Standort angeben (falls dieser abweicht vom Absender) Truma Standort Service-Zentrale Postfach 12 52 Postleitzahl Ort/Gemeinde D-85637 Putzbrunn weitere Hinweise (evtl. Telefon, Standplatz-Nr. usw.)
  • Seite 28 ✂ Garantie-Karte Vom Händler Guarantee Card auszufüllen. Trumatic Bon de Garantie To be filled in Certificato di Garanzia C 3402, C 6002 by the dealer. Garantiebon Garantikort A remplir par le Tarjeta de garantía commerçant. Fabrik-Nummer Serie-nummer Serial number Seriennummer Da far compilare No.

Diese Anleitung auch für:

Trumatic c 6002

Inhaltsverzeichnis