Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Truma Boiler B 10 Einbauanweisung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für Boiler B 10:

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 3
Boiler
Einbauanweisung
Installation instructions
Instructions de montage
Istruzioni di montaggio
Inbouwhandleiding
Seite 3
Monteringsanvisning
Page 6
Instrucciones de montaje
Page 9
Pagina 12
Pagina 15
Side 18
Página 21
Page 24

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Truma Boiler B 10

  • Seite 1 Boiler Einbauanweisung Inbouwhandleiding Seite 3 Pagina 15 Installation instructions Monteringsanvisning Page 6 Side 18 Instructions de montage Instrucciones de montaje Page 9 Página 21 Istruzioni di montaggio Pagina 12 Page 24...
  • Seite 2 Boiler B 10 / B 14 10 1 KBS 3 13 24 16 22 Ø 300 mm Fahrtrichtung Direction of travel Sens de conduite Senso di marcia Rijrichtung wijzen Kørselsretning Sentido de marcha...
  • Seite 3 über den Durchbruchbohrungen liegen. Kaminaus- Konformitätserklärung schnitt (D) 92 x 168 mm aussägen. Der Truma Boiler ist durch den DVGW geprüft und erfüllt die EG-Gasgeräte-Richtlinie (90/396/EWG) sowie die mitgeltenden Beträgt der Abstand zwischen Außenwand und Boiler mehr EG-Richtlinien. Für EU-Länder liegt die CE-Produkt-Ident- als 35 mm, ist die Kaminverlängerung VBO 2 (Art.-Nr.
  • Seite 4: Einbau Des Sicherheits-/Ablassventils

    Die Warmwasserleitung (23) vom Winkelanschluss mit inte- Für feste Rohrverlegung (z. B. John Guest System) bietet griertem Belüftungsventil (15 – oberes Rohr) zu den Warm- Truma als Zubehör die Wasseranschlüsse (15 + 16), das wasser-Verbrauchsstellen verlegen. Sicherheits-/Ablassventil (13) sowie ein Rückschlagventil (12 + 6) mit Innenanschluss Ø...
  • Seite 5: Elektrischer Anschluss

    Wechselspannungswelligkeit < 1,2 Vss beträgt. Für die unter- ist auszustellen. schiedlichen Anwendungsfälle empfehlen wir die Ladeauto- maten von Truma. Bitte fragen Sie Ihren Händler. Andere Lade- Boiler nie ohne Wasserinhalt betreiben! Überprüfung geräte nur mit einer 12 V-Batterie als Puffer verwenden.
  • Seite 6 Other forms of use are also possible fol- dow switch (part no. 34000-85800) must be installed. The gas lowing consultation with Truma. unit must automatically switch itself off using the Truma auto- matic shut-off facility if the window is opened (Accessories, Information regarding boats part no.
  • Seite 7: Water Connection

    Hose clips (part no. 40712-01) are recommended for attaching the hoses to the wall or the floor. If gas heating has been in- If flush mounting is not possible, Truma will supply an stalled, the water hoses and the hose clips can be laid on the on-surface frame (25 –...
  • Seite 8 Always pay attention to connect carefully with the correct all users (e.g. on the wardrobe door)! Ask Truma to send you colours! stickers, if necessary.
  • Seite 9 ; si nécessaire, placer le chauf- fe-eau sur un socle adéquat. Remarque concernant les bateaux pour le montage dans des bateaux, Truma propose le chauffe- Fig. H eau de bateau contrôlé DVGW. La ventouse doit être montée de manière à ce qu‘aucun man- chon de réservoir ou ouverture de purge de réservoir ne se...
  • Seite 10: Montage De La Soupape De Sûreté/De Vidange

    Pour une disposition de tuyaux rigides (par exemple système Si vous utilisez des pièces de commande spécifiques à John Guest), Truma propose en tant qu’accessoires les rac- un véhicule ou à un fabricant, la connexion électrique cords d’eau (15 + 16), la soupape de sûreté/de vidange (13) doit être conforme aux descriptions des interfaces Truma.
  • Seite 11 5 = vert montez le cadre de protection (32). 6 = bleu 7 = jaune Pour la finition du cadre de protection (32), Truma fournit 8 = blanc des pièces latérales (33) dans 8 coloris différents. Veuillez 9 = jaune/vert demander à...
  • Seite 12 Avvertenza per le imbarcazioni finestra. Per il montaggio su imbarcazioni Truma offre il boiler specifico per imbarcazioni, certificato DVGW. Durante il montaggio del camino al‘interno dell‘area tratteggiata, sotto e / o accanto ad una finestra apribile, è...
  • Seite 13: Allacciamento Idrico

    10 mm. In caso di utilizzo di unitá di comando specifici del vei- Per la posa di tubi rigidi (ad es. sistema John Guest), Truma of- colo e / o del produttore, eseguire l'allacciamento elet- fre come accessorio i raccordi per l‘acqua (15 + 16), la valvola...
  • Seite 14 < 1,2 Vpp. Per i diversi casi d‘applicazione rac- disposizioni nazionali (in Germania ad es. il foglio di lavoro comandiamo i caricabatteria di Truma. Rivolgersi al proprio DVGW G 607). rivenditore. Utilizzare altri caricabatteria solo con una batteria da 12 V come buffer.
  • Seite 15 300 mm (R) geen ontluchtingsopening voor het woongedeelte of vensteropening bevinden. Opmerking in verband met boten voor de inbouw in boten biedt Truma de door de DVGW Bij de montage van de haard binnen het gearceerde gekeurde bootboiler aan. bereik onder of naast een te openen venster moet dwin- gend een elektrische vensterschakelaar (art.-nr.
  • Seite 16: Montage Van De Bedieningspanelen

    Zet de veiligheids-/aftapventiel met 2 schroeven vast. Laat het afgetapte water rechtstreeks naar buiten lopen (breng zo no- Voor optische afsluiting van de afdeklijst (32) levert dig een spatscherm aan). Truma zijdelen (33) in 8 verschillende kleuren. Vraag uw leverancier.
  • Seite 17: Elektrische Aansluiting

    11 V en 15 V leveren en de rimpelfac- tor van de wisselspanning < 1,2 Vss bedraagt. Voor de ver- schillende toepassingen raden wij de laadautomaat van Truma Na de inbouw moet de dichtheid van de gastoevoerleiding aan. Vraag uw leverancier. Andere laadtoestellen mogen enkel volgens de spanningsafnamemethode gecontroleerd worden.
  • Seite 18 500 mm (R) til tankstuds eller tankudluftningsåbning. Desuden autocampere og andre køretøjer. Montering i både er ikke må ikke være nogen udluftningsåbning til beboelsesområde tilladt. Anden anvendelse er mulig efter aftale med Truma. eller vinduesåbning inden for 300 mm (R). Oplysning vedr. både Ved montering af skorstenen inden for det skraverede Til montering i både markedsfører Truma den DVGW-testede...
  • Seite 19 5 m kan leveres (art-nr. 70000-53500). Til fastgørelse af slanger på væggen eller på gulvet anbefales Hvis indbygning ikke er mulig, kan Truma tilbyde en slangeclips (art.-nr. 40712-01). Såfremt der er monteret et gas- ramme (25 – art.-nr. 40000-52600) som tilbehør.
  • Seite 20: Elektrisk Tilslutning

    (f.eks. på klædeskabsdøren)! fagmand (i Tyskland iht. VDE 0100, del 721 eller Hvis mærkaten mangler, kan den bestilles hos Truma. IEC 60364-7-721). De foreliggende anvisninger er ikke nogen opfordring til ukyndige om selv at udføre den elektriske tilslut- ning.
  • Seite 21 Declaración de conformidad B = Canto lateral del calentador El calentador de agua Truma ha sido por la DVGW y cumple las normativas CE para calentadores a gas (90/396/CEE) así 4 Taladrar un orificio (C) de Ø 10 mm a través de la pared.
  • Seite 22: Conexión Del Agua

    (12 + 6) con conexión interior Ø 12 mm. conforme a las descripciones de interfaces Truma. Cada mo- dificación de las piezas correspondientes de Truma anula la Si se conecta a una línea de suministro central de agua (toma garantía, así...
  • Seite 23: Conexión Eléctrica

    (p.ej en la puerta del ar- (no comprendido en el volumen de suministro). mario ropero)! Solicite a Truma un nuevo adhesivo en caso de pérdida del original. ¡Tenga siempre bien en cuenta una cuidada conexión con los colores correctos! Para los trabajos de mantenimiento y reparación deberá...
  • Seite 24 Instrukcji użytkowania i montażu w Państwa języku altri paesi, sono disponibili i rispettivi partner per l’as- narodowym można zażądać u producenta firmy Truma sistenza (v. opuscolo centri di assistenza Truma o il sito lub w serwisie firmy Truma w Państwa kraju. www.truma.com).

Diese Anleitung auch für:

Boiler b 14

Inhaltsverzeichnis