Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Montage-Instructies - Ferm 326700 Gebrauchsanweisung

Omnisaw
Inhaltsverzeichnis

Werbung

ÚDRŽBA
Ujistěte se, že přístroj není zapnutý a je odpojen od
sítě, jestliže provádíte údržbu motoru.
Při provádní údržby motoru dbejte vždy na to, aby přístroj
nebyl pod naptím.
Přístroje značky Ferm jsou konstruovány pro dlouhod-
obé používání při minimální údržbě. Budou fungovat bez
problémů, pokud se jim bude věnovat náležitá péče a
pokud budou pravidelně čištěny.
iatní
Kryt přístroje pravidelně čistěte měkkým hadříkem
(nejlépe po každém použití). Odstraňujte prach a špínu z
otvorů ventilace.
Pokud se apínu nepodaří odstranit, použijte měkký
hadřík namočený v mýdlové vodě. Zásadně nepoužívejte
rozpouaštděla, jako jsou benzin, alkohol, čpavek apod.
Tato rozpouštědla by mohla poškodit umlěohmotné
součásti přístroje.
Mazání
Přístroj nevyžaduje žádné dodatečné mazání.
Poruchy
Jestliže dojde k poruše, např. v důsledku opotřebování
některé součásti, obraťte se na zástupce firmy Ferm.
Na konci této příručky se nachází nákres přístroje
rozloženého na jednotlivé díly, které je možné objednat.
ŽIVOTNģ PROSTŘEDÍ
Přístroj je dodáván v odolném balení, které zabraňuje
jeho poškození během přepravy. Většinu z materiálů,
které jsou na balení použity, lze recyklovat. Zbavujte se
jich proto pouze na místech určených pro odpad
příslušných látek.
Přístroje, které nepotřebujete, odneste k nejbližšímu
zástupci firmy Ferm ve vašem okolí. Zde dojde k jejich lik-
vidaci v souladu se zásadami ochrany životního
prostředí.
56
ZÁRUKA
Záruka je poskytována za podmínek, jež najdete na
samostatném záručním listu, který je přiložen k výrobku.
ı
( CZ )
CE
PROHLÁŠENÍ O SPLNĚNÍ NOREM
Prohlašujeme na vlastní odpovědnost, že tento výrobek
odpovídá následujícím
normám a standardizovaným dokumentům:
EN50144-1, EN50144-2,
EN55014-1, EN-55014-2,
EN61000-3-2, EN61000-3-3
v souladu se směrnicemi:
98/37EEC
73/23EEC
89/336EEC
od 20-09-2002
GENEMUIDEN NL
W. Kamphof
Oddělení kvality
GEBRUIK VAN DE MACHINE
Gebruik klemmen of een bankschroef om het werk-
stuk vast te zetten.
Gebruik het apparaat niet wanneer dit niet via de
Aan/Uit-schakelaar te bedienen is.
Houd het apparaat altijd met twee handen vast wan-
neer u het start.
Houd het apparaat vast aan de geïsoleerde handgre-
pen wanneer u een actie uitvoert waarbij de frees in
contact kan komen met verborgen bedrading. Sluit
alle zekeringen of schakelaars naar de werkplek uit
wanneer boren in bestaande muren of blinde gebie-
den onvermijdbaar is.
Houd de voedingskabel uit de buurt van de bewe-
gende delen van het apparaat.
Gebruik het gereedschap altijd met een stevig beves-
tigde dieptegeleider die vlak tegen het te zagen mate-
riaal aan is geplaatst.
Houd uw handen bij het werk vandaan.
Bij vastslaan; schakel de machine onmiddellijk uit en
haal de stekker uit het stopcontact.
Raak de frees nooit aan tijdens of direct na gebruik
van het gereedschap.
Schakel het apparaat uit en leg het pas neer wanneer
de motor geheel gestopt is.
ELEKTRISCHE VEILIGHEID
Controleer altijd of uw netspanning overeenkomt
met de waarde op het typeplaatje van de machine.
De machine is dubbel geïsoleerd overeenkomstig
EN 50144; een aardedraad is daarom niet nodig.
Bij vervanging van snoeren of stekkers
Gooi oude snoeren of stekkers direct weg zodra ze door
nieuwe exemplaren zijn vervangen. Het is gevaarlijk om
de stekker van een los snoer in het stopcontact te ste-
ken.
Bij gebruik van verlengsnoeren
Gebruik uitsluitend een goedgekeurd verlengsnoer, dat
geschikt is voor het vermogen van de machine. De aders
moeten een doorsnede hebben van minimaal 1,5 mm
Wanneer het verlengsnoer op een haspel zit, rol het
snoer dan helemaal af.
Ferm
Ferm
MONTAGE INSTRUCTIES
EEN FREES PLAATSEN
Fig.B - D
Verzeker u ervan dat het apparaat niet aangeslo-
ten is, voordat u een frees plaatst.
De groeven van de boren (snijranden en boven-
kant) zijn zeer scherp. Ga er daarom voorzichtig
mee om.
Plaatsen van een frees
Zoek de vergrendelknop van de spindel op.
Druk de vergrendelknop met één hand in en maak
tegelijkertijd met uw andere hand de spanmoer los
met de moersleutel. Draai de spanmoer tegen de
klok in om hem los te maken. Zie Fig.B.
Verwijder de oude frees, indien van toepassing.
Plaats de schacht van de frees (gladde deel) in de
spanhals. Ongeveer 1/16" tot 1/8" van de schacht
moet zichtbaar blijven boven de spanhals. Zie Fig.C.
Laat niet de hele schacht van de frees in de span-
hals vallen en draai de spanhals niet vast op de
groeven (snijkanten). Dit leidt tot gebroken boren. Zie Fig.D.
Druk de vergrendelknop met één hand in en maak
tegelijkertijd met uw andere hand de spanmoer vast.
Draai de spanmoer met de klok mee. Eerst met de
hand en vervolgens met de moersleutel tot de frees
goed vast zit.
VERVANGEN VAN DE SPANHALS
Fig.E
Om een frees met diameter 1/4" te gebruiken, moet de
1/8" spanhals vervangen worden door de meegeleverde
1/4" spanhals.
Vervang de spanhals
Zoek de vergrendelknop van de spindel.
Druk de vergrendelknop met één hand in en maak
tegelijkertijd met uw andere hand de spanmoer los
.
2
met de moersleutel. Draai de spanmoer tegen de
klok in om hem los te maken.
Verwijder de oude frees, indien van toepassing.
Maak de spanmoer verder los, zodat deze van het
apparaat gehaald kan worden.
Verwijder de spanhals en vervang deze door een
andere. Zie Fig.E.
Plaats de spanmoer weer op de machine en draai de
moer met de klok mee. Zie Fig.E.
Draai de spanmoer niet aan wanneer zich geen
frees in de spanhals bevindt. Dit verkleint het span-
halsgat, waardoor u er in de toekomst geen boren meer in
kunt plaatsen.
Plaats een frees volgens de procedure "Een frees
plaatsen".
13

Quicklinks ausblenden:

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Diese Anleitung auch für:

Fos-500

Inhaltsverzeichnis